Его волшебное прикосновение, стр. 9

Летти размышляла. Селина ждала, надеясь, что ее компаньонка проявит гостеприимство. Взглянув на Селину, Летти произнесла:

– У нас нет никаких срочных дел, мистер Иглтон. Думаю, Селина будет рада вашей компании. Она так одинока. Селина, я отнесу эти платья в спальню и начну переделывать. Сегодня такой прекрасный день. Почему бы тебе не показать мистеру Иглтону наш сад?

Селина с удивлением смотрела, как Летти вышла из комнаты. Что произошло с ее всегда такой осторожной компаньонкой? Обычно в присутствии мужчин Летти вела себя как встревоженная наседка со своим единственным цыпленком.

– Мисс Годвин. – Мистер Иглтон тронул ее за руку, и Селина вздрогнула.

Он улыбнулся, и Селина опять увидела искорки в его серых глазах. Безукоризненно белый галстук резко контрастировал с загорелой кожей и черными волосами Иглтона. Уголки его губ приподнялись, а на щеках залегли вертикальные морщинки. Она впервые заметила небольшую ямочку у него на подбородке.

– Могу я проводить вас в сад? – спросил он. Селина взяла его под руку, и он сжал ее пальцы. У нее перехватило дыхание и сердце бешено забилось. О Боже, это те чувства, которых нужно избегать!

– Идемте?

– Да.

Определенно это только начало! Но Селина неожиданно поняла, что у нее нет желания останавливаться.

Глава 4

Джеймс размышлял над странным поведением компаньонки Селины. Доверить молодую неопытную девушку сомнительному покровительству незнакомца – безумный поступок. Что это – невежество или хитрый умысел? Не важно. Любой из этих мотивов ему на руку.

Он снова ощущал в девушке осторожную сдержанность, но еще больше он чувствовал ее страстную натуру. Джеймс прошел с ней около дома, рассматривая ее золотистые волосы, нежную щеку с легким румянцем, полную грудь в квадратном вырезе платья. Она напоминала нежный солнечный луч, пробивавшийся сквозь листву деревьев.

– Как сказала мисс Фишер, сегодня действительно прекрасный день. – Джеймс никогда в жизни не терял голову из-за женщины и был уверен, что этого не произойдет и сейчас – особенно сейчас. Он должен прежде всего закончить дело своего отца.

– Летти любит солнце и весенние цветы. – Голос Селины звучал тихо и хрипловато. – Я тоже люблю их, – добавила она, искоса посмотрев на него.

Джеймс непроизвольно погладил ее руку. Селина – нежное и хрупкое создание. Перед ним возник образ мерзкого Лечвита, и Джеймс стиснул зубы. Вонтел собрал достаточно сведений о жизни Дариуса Годвина: о его деловых связях, карточных долгах и низких развлечениях с проститутками в охотничьем домике в лесу. Бертрам Лечвит и его сын Персиваль были постоянными спутниками Дариуса в этих диких оргиях. Вонтелу удалось разузнать, что многие мужчины, включая и эту троицу, считали себя членами некоей Лиги любителей спорта. Об их интересах знали только они сами и те продажные женщины, чьими услугами они пользовались. Правда, Джеймс теперь тоже знал про них все.

Джеймс также был в курсе планов Бертрама Лечвита относительно Селины. Женившись на девушке, Бертрам собирался делить ее со своим сыном, как делил с ним и все остальные развлечения. Джеймс сделал глубокий вдох и напомнил себе о своей единственной задаче – покончить с Годвинами и вернуть фамильные драгоценности.

– На улице теплее, чем казалось, – произнесла Селина. Джеймс подумал, что ему следовало предложить ей взять зонтик.

– Мы можем укрыться в тени деревьев, – сказал он, указывая на растущее поодаль дерево, окруженное цветущими желтыми розами. – Там будет прохладнее. – «И подальше от дома», – добавил он про себя.

– Эти розы называются «Чаровница Тилли», – сообщила Селина. Она чуть отошла от него, обходя выбоину на дорожке, и у Джеймса перехватило дыхание от ее грациозности. Девушка покачнулась, точно тонкое деревце на ветру.

– «Чаровница Тилли», – повторил Джеймс, не сводя глаз с Селины, – Но эти розы не идут ни в какое сравнение с вашим очарованием, мисс Годвин.

Селина густо покраснела. Похоже, эта прелестная девочка не привыкла к комплиментам. Он должен рассчитывать каждое движение, чтобы достичь своей цели – быстро и уверенно соблазнить Селину Годвин. И сегодня он проверит, насколько ему удастся продвинуться, не испугав се.

Девушка отпустила его руку.

– Вот мы и пришли. Посмотрите, как разрослись здесь розы.

«Подходящее место, – подумал Джеймс. – Отсюда совсем не видно дома».

Селина отбросила с лица прядь волос. Она шла чуть впереди Джеймса, и ее васильковое платье просвечивало, четко обрисовывая линии тела. У нее была тонкая талия и округлые бедра, которые слегка покачивались при каждом шаге. Джеймс неожиданно ощутил сильный толчок и напряг мышцы живота, чтобы Селина не заметила его возбуждения. Хотя вряд ли она будет разглядывать его.

– Эти розы восхитительно пахнут, – сказал он, но куда больше ему хотелось вдохнуть ее собственный запах. На мгновение он представил ее в этом саду лежащей на траве, чтобы тени от роз падали на обнаженную грудь.

– А здесь растут полевые гиацинты, – продолжала девушка и наклонилась, чтобы сорвать нежные белые и голубые цветы. – Их запах нравится мне больше всего.

Джеймс опустился на одно колено рядом с ней, чтобы понюхать цветы. Приятный запах! Но его неудержимо тянуло к этой нежной девушке.

– А ваш остров находится в Южно-Китайском море? – спросила она, удивив Джеймса. Он поднял голову и увидел, что она совсем близко.

– Да.

Селина дотронулась до цветка, который он держал.

– Пайпань – это звучит так загадочно и таинственно.

– Таинственно? – Селина была так близко, что он мог прикоснуться губами к ее шее. Джеймс провел языком по пересохшим губам. – Думаю, таким он кажется посторонним людям. А для меня это дом, я прожил там большую часть жизни.

– Вы, наверное, скоро вернетесь туда, мистер Иглтон. Похоже, вы скучаете по нему. – Она присела на корточки и положила руки на колени. Вблизи ее глаза были цвета бренди.

– Джеймс, – сказал он.

– Что?

– Простите меня, я иногда могу быть довольно резким. – Он заставил себя улыбнуться. – Я буду рад, если вы станете звать меня Джеймсом.

Она наклонила голову и тихо повторила:

– Джеймс! Это хорошее имя, мужественное. Оно вам подходит.

Черт возьми, она оказывала на него странное воздействие, завораживала его.

– Вы позволите называть вас Селиной?

– Если вам так нравится, – ответила девушка и улыбнулась.

– О, мне очень нравится, такое красивое имя.

– Никто раньше не говорил мне ничего подобного. – Селина прижала руку к губам и отвернулась.

Джеймс осторожно приподнял ее лицо и повернул к себе.

– Не смущайся, моя золотая девочка. Многие мужчины мечтали бы говорить тебе комплименты. Просто ты не кокетничаешь с ними, и это озадачивает и пугает их. – Он рассмеялся. – Но я рад этому, поскольку теперь могу совершенно ошеломить тебя сладкими речами.

– Вы смеетесь надо мной, – прошептала девушка.

– Я? – Не сводя глаз с ее губ, Джеймс приближался, пока их дыхание не смешалось. – Неужели я смеюсь, славная моя девочка?

– Да.

– Почему ты так думаешь? – Он нежно прикоснулся к губам Селины. Девушка вздрогнула и закрыла глаза.

Джеймс чуть отстранился и принялся разглядывать нежные черты ее лица и приоткрытые губы.

– Скажи, почему ты сомневаешься в своей красоте? Грудь девушки приподнялась при вздохе, и Джеймс сжал кулаки. Каждое его движение должно быть рассчитано.

– Я слишком высокая, неинтересная и своенравная. Джеймс не удержался и громко засмеялся.

– Высокая, неинтересная и своенравная? Думаю, я смогу легко развеять эти выдумки, – сказал он, заметив обиженное выражение ее лица.

– Но мои родители постоянно твердят, что я своенравная.

Господи, как он ненавидел Годвинов!

– А почему они так считают?

– Потому что я настойчивая и часто делаю то, что они не одобряют. Он задумался.

– Это значит, что они не знают о твоих проделках, да? Девушка смутилась.