Его волшебное прикосновение, стр. 18

Краешком глаза Селина заметила Изабель в белом платье с красным кружевом. Изабель покачала головой и прижала палец к губам.

– Ох! – Леди Дафна всплеснула руками. – Простите меня, Селина. Изабель будет сердиться на меня. – Любопытные молча столпились вокруг них.

– Мне очень хочется лимонада, милорд, – произнесла Селина.

– Я испортила тебе весь вечер! – воскликнула леди Дафна. – Пожалуйста, не стесняйся, что тебе пришлось одолжить платье для бала. Мы все знаем, как разорительны эти сезоны для тех, кто ограничен в средствах.

Селина бросила взгляд на испуганное лицо Изабель и едва не рассмеялась.

– Вы очень добры, леди Дафна, – сказала она. – Но ваше предположение не совсем верно.

Глаза Дафны сердито прищурились, а на хорошеньких губах появилась злая улыбка.

– Умоляю, объясните.

– С радостью, но не здесь, чтобы никого не утомлять. Однако… – Селина хлопнула веером, чтобы не дать возможность леди Дафне перебить ее. – Однако я с удовольствием поделюсь с вами той полезной системой, которую мы изобрели. И я уверена, что вы найдете ее очень выгодной.

– Но…

– Никаких но, – с улыбкой возразила Селина. – Я хочу, чтобы все услышали об этом открытии. Роланд, давайте наконец пройдем к столу.

– С удовольствием, – ответил он и предложил девушке руку. – Прошу прощения, – произнес он и провел Селину мимо застывшей от удивления Дафны.

Селина рассмеялась.

– Все вышло как нельзя лучше. – Девушка испытывала искреннюю симпатию к Роланду.

– Вы удивительно непосредственны, моя дорогая, – сказал Роланд. – Это такая редкость!

Долговязый джентльмен преградил им путь.

– Конечно, Селина и в самом деле удивительно непосредственная, – передразнил он.

Сердце девушки болезненно сжалось, и она вцепилась в руку Роланда.

– Добрый вечер, мистер Лечвит. Мужчина выпятил губы и посмотрел на нее бесцветными глазами.

– Право, дорогая, что за формальности между нами. Ты же Знаешь, что для тебя я просто Персиваль.

– Кто этот человек? – спросил Роланд.

– Мне очень хочется лимонада, – произнесла Селина с отчаянием в голосе. – Пойдемте поскорее, пожалуйста.

Но не успела она продолжить, как Персиваль Лечвит сжал ее руку длинными, липкими пальцами и поклонился Роланду.

– Я с удовольствием угощу Селину лимонадом. Она очень застенчива и ничего не знает о высшем свете. Простите, что она подала вам надежду, создав впечатление, что свободна и может уделять людям внимание по своему усмотрению.

Вокруг них стали собираться любопытные, а одна дама с роскошными перьями в прическе открыла рот от удивления. Селина оказалась перед выбором: либо позволить этому ненавистному человеку держать ее за руку, либо устроить сцену, которую родители никогда ей не простят.

Виконт удивленно приподнял бровь.

– Этот человек имеет какое-то отношение к вам, Селина?

– Я – Персиваль Лечвит. – Персиваль скопировал Роланда, приподняв бровь, и пригладил светлые волосы. – Я действую от имени своего отца, который не смог прийти на этот бал. Мы с Селиной скоро породнимся.

Сердце девушки замерло.

– Вы… вы не вправе делать такие заявления, мистер Лечвит.

– Как я уже упоминал, моя маленькая Селина крайне застенчива. Она к тому же очень скромна и не хочет показывать своей радости от перспективы стать моей мачехой.

Глава 10

– Пойдем? – Персиваль Лечвит гордо вздернул свой крючковатый нос. – Думаю, не стоит тратить время на лимонад, моя дорогая. Где твоя компаньонка? Я отпущу ее и сам провожу тебя домой.

– Никогда. – Селина заставила себя улыбнуться и вырвала у него руку. – Только прикоснитесь ко мне, сэр, и я закричу, – произнесла она. – И уверяю вас, вы надолго это запомните.

Виконт продолжал стоять рядом с озадаченным видом. Селина повернулась к нему и весело произнесла:

– Наш лимонад прокиснет, Роланд. Может, еще раз попробуем освежиться?

Любопытные начали расходиться. Но отделаться от Персиваля Лечвита оказалось не так-то просто.

– Неужели я должен напоминать тебе, Селина, что твои родители будут недовольны, узнав о твоем поведении? Да и мой отец тоже, – громко произнес он, И вдруг Персиваль понял, что в салоне стало невероятно тихо. Он умолк и оглянулся, чтобы выяснить причину затишья.

Все выжидательно смотрели на вошедшего. Стоявшая неподалеку от Селины дама прошептала своему спутнику:

– Это он. Вот уж не думала, что он примет приглашение.

– Но он пришел. Все только о нем и говорят.

– Такая куча денег всегда привлекает внимание. Как ты думаешь, то, что о нем говорят, правда? Мужчина поджал губы.

– Возможно, но я никогда не доверял этим иностранцам.

– Но разве он иностранец, Фредерик?

– Конечно. Разве может настоящий англичанин заниматься такими… Ну, Дотти, ты понимаешь, что я хочу сказать.

Женщина засмеялась.

– Но если он действительно так богат, как говорят, то многие готовы взглянуть на все это иначе. Даже и без титула, он прекрасная пара для любой девушки.

Прежде чем Селина поняла, о ком идет речь, все гости повернулись к миссис Арбетнот, образовав своеобразный коридор, в центре которого находился высокий черноволосый джентльмен. Только одного мужчину она чувствовала и сердцем, и всем своим существом. Джеймс Иглтон в черном фраке направлялся к хозяйке бала.

– Миссис Арбетнот?

Пожилая дама поднесла к глазам золотой лорнет и с явным интересом уставилась на нового гостя.

– Да, я – Ядвига Арбетнот, а вы – мистер Иглтон? Селину охватила дрожь, и она торопливо прижала руку к груди.

– Джеймс Иглтон, мадам, к вашим услугам. Миссис Арбетнот раскрыла пурпурный веер.

– Если верить слухам, то ваши услуги могут быть весьма занимательными.

Стоявший рядом гости хмыкнули. Селина, правда, не уловила смысла сказанного, но поняла, что миссис Арбетнот явно хотела задеть Джеймса Иглтона.

– Что вы здесь делаете, мистер Иглтон?

Гости переглянулись, услышав от хозяйки такую бестактность. Джеймс же оставил колкость миссис Арбетнот без внимания. Он воспользовался моментом, чтобы окинуть взглядом всех присутствующих, пока не нашел то лицо, которое искал. Его серые глаза застыли на приоткрывшихся губах Селины, прежде чем встретиться с ее взглядом. Он слегка улыбнулся, и его взгляд заскользил все ниже и ниже. Селина судорожно перевела дыхание и прикрыла рукой глубокий вырез платья.

Ослепительно белая рубашка и жилет безукоризненно сидели на его мощной фигуре. Белый галстук также отличался изысканной простотой. Джеймс стоял, слегка расставив ноги, и плотно облегающие брюки подчеркивали крепкие и сильные мышны. Селина покраснела. Джеймс чуть заметно улыбнулся, давая ей понять, что получил удовольствие от ее смущения.

Миссис Арбетнот хлопнула его веером.

– Я задала вам вопрос, мистер Иглтон.

– Какой же?

– Зачем вы здесь?

– Вы меня пригласили.

– Но вы отклонили приглашение, сэр.

– Неужели? – ответил он, не сводя глаз с Селины. – Возможно, но я нашел повод изменить решение. Селина вдруг обнаружила, что не может оторвать от него взгляд. Он говорил, что появился здесь ради нее.

Джеймс слегка поклонился, и она опустила глаза. Почему при одном взгляде на него ее сердце начинало бешено биться, а ноги слабели? Почему он вызывал в ней такое томление? Его ласки были новыми для нес, ничего подобного она прежде не знала. Но почему он тратил свое время, доставляя ей эти удивительные ощущения, которые ей хотелось почувствовать вновь? Он ведь ничего не выигрывал… но так ли это?

– Многое из того, что говорят о вас, правда, мистер Иглтон?

Джеймс повернулся к хозяйке:

– А что обо мне говорят, мадам?

– Что у вас… необычные дом и прислуга.

– Некоторым так может показаться. – А вы так не думаете?

– Я считаю себя очень счастливым человеком. – Он снова поймал взгляд Селины. – Я признаю только те знакомства и связи, которые хорошо мне служат и приносят удовольствие… будь то в доме или вне его.