Не учите меня жить!, стр. 5

— А не могли бы вы сделать так, чтобы это произошло чуть позже? — робко спросила я.

— Миленькая моя, — строго ответила гадалка, — я этими вещами не ведаю. Я только вестница.

— Простите, — промямлила я.

— Ладно, — неожиданно подобрела она, — чтобы уж наверняка, скажем так: не позже, чем через полтора года.

— Спасибо, — от души поблагодарила я, подумав про себя: какая все-таки порядочная женщина. Итак, я выхожу замуж. Это вам не просто так. Особенно когда ты готова к новым встречам. — Интересно, кто он?

— Смотри в оба, миленькая, — предупредила миссис Нолан. — Когда ты его увидишь, то, быть может, не сразу узнаешь, кто он такой на самом деле.

— Я что, встречу его на маскараде?

— Нет, — строго произнесла она. — Сначала он может показаться не тем, кто он есть в действительности.

— А, то есть он мне будет врать, — понимающе кивнула я. — Ладно, спасибо, что предупредили. В конце концов, почему он должен отличаться от всех остальных?

И я рассмеялась.

Миссис Нолан, кажется, рассердилась.

— Нет, миленькая, — с досадой возразила она. — Я хочу сказать, что тебе надо снять розовые очки. Этого человека тебе, быть может, придется искать. Ты должна смотреть на него ясными глазами и без страха. Может, у него не будет денег, но ты над ним не смейся. Может, он не красавец, но ты носа не вороти.

Замечательно, подумала я. Сама могла бы догадаться. Жених у меня будет с помойки и урод.

— Понимаю, — сказала я вслух. — Значит, он будет бедный и некрасивый.

— Нет, миленькая моя! — От раздражения миссис Нолан плюнула на мистику и заговорила нормальным языком: — Это значит, что он поначалу может оказаться не в твоем вкусе.

— Теперь понятно! — просияла я.

Что бы ей было начать с этого! «Ясными глазами и без страха», подумаешь!

— Значит, — продолжила я свою мысль, — когда семнадцатилетний Джейсон, весь в прыщах и в этих ужасных мешковатых штанах, ловит меня у ксерокса и приглашает покушать таблеточек с ним на пару, не надо смеяться ему в лицо и говорить, что кататься на коньках в аду он будет без меня?

— То-то и оно, миленькая, — удовлетворенно улыбнулась миссис Нолан. — Ибо цветок любви может цвести в самых неожиданных местах, и ты должна быть готова сорвать его.

— Поняла, — кивнула я.

Конечно, чтобы у Джейсона появился хоть какой-то шанс, я должна совсем дойти до ручки, но миссис Нолан об этом сообщать необязательно.

Все равно, если она хоть чего-то стоит, то знает, о чем я подумала. Между тем миссис Нолан начала тыкать пальцем в карты и говорить короткими рублеными фразами, показывая таким образом, что аудиенция близится к концу:

— У тебя будет трое детей, две девочки и мальчик. Денег, миленькая моя, у вас не будет, но будет счастье. На работе у тебя есть враг, миленькая. Она завидует твоему успеху.

На это я невесело усмехнулась. Она бы тоже посмеялась, если б знала, какая у меня мерзкая, холуйская работа.

Затем она замолчала, посмотрела на карты, подняла глаза на меня. Лицо у нее было тревожное и озабоченное.

— Над тобой, миленькая, висит тяжелая туча, — медленно произнесла она. — Черная печаль.

К своему ужасу, я почувствовала, как в горле встал ком. Черная туча — мое собственное определение время от времени случающихся со мной приступов депрессии. Не заурядной хандры типа «вот бы у меня была такая замшевая юбка», хотя и это мне знакомо. Я говорю о другом. Лет с семнадцати у меня бывают приступы самой настоящей клинической депрессии.

Я молча кивнула, не в состоянии вымолвить ни слова, и беззвучно прошептала:

— Да.

— Ты много лет носишь это в себе, — спокойно продолжала она, смотря на меня с искренним состраданием. Она все понимала.

— Да, — снова прошептала я, чувствуя, как глаза наполняются слезами.

— Ты маешься с этим совсем одна, без помощи, — мягко сказала она.

— Да, — кивнула я, чувствуя, как слеза ползет вниз по щеке. Господи, какой ужас! Я-то думала, мы пришли так просто, для смеха. А вместо смеха эта женщина, совершенно чужая и незнакомая, заглянула мне прямо в душу, забралась в тот уголок, куда я вообще мало кого пускаю! — Простите, — всхлипнула я, вытирая глаза рукой.

— Не переживай, миленькая, — отозвалась миссис Нолан, протягивая мне салфетку из стоящей на столике коробки, видимо, специально приготовленной для таких случаев. — Такое случается.

Она подождала, пока я справлюсь с собой, и снова заговорила:

— Все в порядке, миленькая?

— Да. — Всхлип. — Спасибо.

— Все исправится, миленькая. Но ты не должна прятаться от тех, кто хочет тебе помочь. Как они тебе помогут, если ты сама не даешь?

— Даже не знаю, о чем это вы, — пробормотала я.

— Может, сейчас и не знаешь, миленькая, — мягко согласилась она. — Ничего, авось потом поймешь.

— Спасибо, — всхлипнула я. — Вы такая милая. И еще спасибо за все это, ну, что вы сказали про парня и что я выйду замуж, и вообще. Приятно было услышать.

— Не за что, миленькая, — улыбнулась миссис Нолан. — С тебя тридцать фунтов.

Я заплатила и встала с шуршащего полиэтиленом стула.

— Будь здорова, миленькая, — напутствовала она меня. — Кто там следующий, скажи, пусть заходит.

— Кто следующий? — задумалась я. — Меган, что ли?

— Меган! — воскликнула миссис Нолан. — Какое красивое имя! Она, наверно, валлийка?

— Да нет, она из Австралии, — улыбнулась я. — Еще раз спасибо. До свидания.

— Прощай, миленькая, — приветливо кивнула она. Я вышла обратно в крохотную прихожую, и на меня тут же набросились с расспросами Меридия, Меган и Хетти.

— Ну?

— Что она сказала?

— Это стоит таких денег? (последний вопрос, как вы понимаете, задала Меган).

— Да, — ответила я. — Это стоит того. Иди.

— Я пойду, если только вы обещаете ничего не рассказывать, пока я не вернусь, и мы будем все вместе, — проворчала Меган. — Не хочу ничего пропустить.

— Ну ладно, — вздохнула я.

— Эгоистка несчастная, — буркнула Меридия.

— Придержи язык, толстая, — прошипела в ответ Меган.

4

Через двадцать минут появилась улыбающаяся Меган. Мы засобирались и вышли, толкаясь в дверях, в холодную ночь, чтобы посмотреть, что сделали чертовы детки с нашей машиной.

— С ней все в порядке, ведь правда? — сбиваясь с шага на бег, беспомощно спрашивала бедняжка Хетти.

— Искренне надеюсь, что да, — ответила я, с трудом поспевая за нею. Я действительно надеялась искренне, а что еще оставалось? Наши шансы добраться домой каким-либо другим транспортом были весьма сомнительны.

— Не надо было нам сюда приезжать, — сетовала безутешная Хетти.

— Очень даже надо, — оживленно возразила Меган. — Я провела вечер просто замечательно.

— И я тоже, — донеслось до нас из темноты: Меридия пыхтела метрах в двадцати позади.

Невероятно, но факт: машина оказалась цела.

Как только мы зашли за угол, девчонка, обещавшая последить за машиной, выросла перед нами словно из ниоткуда. Не знаю, сколько угрозы было во взгляде, которым она обменялась с Хетти, но та немедленно полезла в сумку и с готовностью достала из кошелька еще две фунтовые бумажки.

Остальные дети куда-то делись, но мы слышали невдалеке визгливое хихиканье, возгласы и звон разбитого стекла.

Выезжая со двора, мы увидели их. Вся компания сгрудилась вокруг мини-фургона; кажется, его дни были сочтены.

— Разве им не пора спать? — забеспокоилась Хетти, потрясенная беглым знакомством с настоящей жизнью. — Где их родители, хотелось бы знать? Чем они занимаются? Ведь можно же сделать хоть что-нибудь?

Дети нам очень обрадовались. Как только наш автомобиль оказался рядом с ними, они начали смеяться, галдеть, показывать пальцами и строить рожи. Их явно интересовала Меридия. Трое или четверо мальчишек погнались за нами и некоторое время бежали рядом с машиной, хохоча и гримасничая, пока мы не прибавили скорость.

Окончательно убедившись, что маленькие исчадия нас не догонят, мы расслабились. Настало время обнародовать, что сказала каждой из нас миссис Нолан, и все мы были немного взволнованы. Как маленькие девочки на утреннике с призами, все хотели узнать, что досталось другим, и сравнить. «Что у тебя? Покажи! Смотри, а мне вот что дали!»