Тайна шкатулки с драгоценностями, стр. 18

Затаив дыхание, мы ждали.

— Ты уверен, что они не хотят использовать эту лодку, как спасательный круг? — заволновался Сапожник. — Не исключено, что во время последнего радиосеанса они попросили прислать катер, чтобы выловить их из моря.

— Мы слишком далеко от берега. Столько времени им не продержаться.

Когда лодка была надута, один из негодяев куда-то ненадолго отошел и вернулся с пакетом. Прошло еще несколько минут. Неожиданно мы увидели свет карманного фонаря. Похоже было, что бандиты закрепили его в передней части лодки. И тут меня осенило. Все вдруг стало на свои места.

— Их нужно остановить! Скорее!

ПОЛИЭТИЛЕНОВЫЙ ПАКЕТ

Мы бросились на преступников, но застать их врасплох не сумели. Бандит в морской форме успел бросить надувную лодку за борт и, стремительно обернувшись, изо всех сил пнул овчарку ногой. Кафи взвыл от боли, но он был не из тех собак, что отказываются от хорошей потасовки. Мой пес сразу же кинулся в драку.

Негодяи яростно сопротивлялись. Их было двое против троих, и они пускали в ход все приемы, отбиваясь ногами, руками и даже головами.

— Смелей, Кафи! Помогай нам!

Кафи снова и снова налетал на наших обидчиков, то отрывая рукава, то раздирая на полосы брюки. Как и положено служебной собаке, он пытался добраться до горла противника. Преступники поняли, что на этот раз не сумеют взять верх. Один из них испуганно крикнул:

— Прыгаем в море, а там зацепимся за лодку!

Прежде чем мы успели что-нибудь сделать, они перемахнули через поручни и растворились в ночи.

— Человек за бортом! — закричал изо всех сил Сапожник, кинувшись к капитанскому мостику. — Два человека!

Мгновенно на судне была поднята тревога. Как и несколько дней назад, теплоход остановил машины, а потом дал задний ход. По палубам заскользили тени людей, чем-то напомнившие мне муравьев в разворошенном муравейнике.

— Что опять случилось? — спрашивали обеспокоенные пассажиры, выскочившие из кают в пижамах и халатах.

Появился капитан корабля в сопровождении своего помощника, у которого из-под форменного кителя выглядывали штаны пижамы. Увидев нас, он воздел руки к небу.

Опять вы?.. Ваш пес снова выпал за борт?

Нет, на этот раз вам придется вылавливать из моря полицейских.

Помощник чуть не задохнулся, когда узнал, что оба инспектора выпрыгнули за борт. Не тратя время на дальнейшие расспросы, он присоединился к капитану. Тот отдавал приказы матросам, спускавшим на воду моторную шлюпку.

— Торопитесь! — кричал им капитан. — Может быть, они не умеют плавать!

— Они бросили вниз надувную лодку и, скорее всего, уцепились за нее, — торопливо проговорил Сапожник.

— Лодку?!

— На ней горит карманный фонарик. Видите яркую точку в той стороне? Прикажите матросам, чтобы они обязательно доставили лодку на судно. Это очень важно!

Между тем шлюпка была спущена и взяла курс на светящуюся вдали точку. К помощнику подбежала Мади, выскочившая на палубу при первом же сигнале тревоги.

— Скорее освободите нашего товарища! — потребовала она. — Его держат под замком в каюте 27!

— Но это же каюта полицейских!

— Вы правы. Это они схватили Стриженого, связали его и заткнули кляпом рот!

Помощник настолько растерялся, что покорно поплелся за нами. У каюты 27 он остановился, прислушиваясь к доносившимся из-за запертой двери слабым стонам.

Слышите? Это наш товарищ. Самый высокий, тот, что все время ходит в берете.

Где ключ?

Они наверняка взяли его с собой!

Тогда разыщите горничную, пусть она даст вам свой. Впрочем, стойте! У нее ничего нет. Инспекторы потребовали отдать им оба ключа, чтобы никто не имел доступа к их секретным документам.

— Тогда остается взломать замок или выбить дверь. Если вы не возражаете, мы с Гием попробуем это сделать.

Моряк обреченно кивнул, предоставляя нам полную свободу действий…

— Стриженый!

Наш товарищ лежал на ковре, безуспешно пытаясь освободиться.

— Кто?! Кто это сделал? — крикнул помощник. — Полицейские… Точнее, те, кого вы принимали за них.

Перочинным ножом я перерезал багажные ремни, которыми были стянуты руки и ноги Стриженого, а Мали вытащила кляп из его рта. Наш друг не без труда поднялся на ноги. Он был немало удивлен, увидев перед собой вместо бандитов морского офицера.

— Давайте обыщем каюту! — предложил Сапожник. — На палубе рации с ними не было.

И в самом деле, вскоре Бифштекс обнаружил передатчик в чемодане, стоявшем в туалете.

Вот видите, господин помощник! Это они выходили в эфир по ночам!

Уверяю вас, все их документы были в полном порядке!

Фальшивка!

— А как же драгоценности?

— Поднимемся наверх, там мы наверняка узнаем, что с ними случилось.

Волнение на палубе не утихло, совсем наоборот. Лишь немногие пассажиры оставались в своих каютах. Шлюпка еще не вернулась, но ее хорошо было видно в свете судового прожектора. Меня волновало только одно: не забудут ли матросы захватить на борт надувную лодку.

Наконец шлюпка подошла к теплоходу. Завращались барабаны, наматывая трос. Бандитов, с которых ручьями стекала вода, отвели в их каюту, я же бросился к резиновой игрушке, небрежно брошенной матросами на палубу. Я не ошибся: в ней, закрепленный ремнями, лежал полиэтиленовый пакет.

Что это? — спросил капитан.

Я, кажется, догадываюсь. Вы позволите отнести эту лодку в каюту вашего помощника?

Через две минуты, укрывшись от любопытных взглядов, я рассек веревки, которыми был стянут пакет. Кроме моих товарищей, при этом присутствовали только капитан и его помощник. Потом я разрезал пакет, и содержимое высыпалось на стол.

— Драгоценности! — ахнули все в один голос.

Офицеры смотрели на нас, даже не стараясь скрыть своего изумления.

Мы успели как раз вовремя, — сказал Сапожник. — Еще пять минут — и никто никогда не узнал бы, что с ними стало.

Драгоценности! — повторил помощник, как будто не веря своим глазам. — Как они оказались в море? Кто их туда бросил? Эти бандиты?

Да, и уж, конечно, не для того, чтобы вернуть жемчуг морю!

Наконец-то капитан стал понимать, что же случилось на самом деле.

Иными словами…

Операция была хорошо задумана. Впрочем, эти господа объяснят все лучше нас.

Офицеры переглянулись, словно все еще сомневаясь в виновности тех, кого так долго принимали за полицейских. После минутного раздумья капитан принял решение.

— Господин помощник, как только те пассажиры переоденутся, пусть их приведут сюда. Пригласите также Ортоли и даму, которой принадлежат эти драгоценности. — Слушаюсь!

ПОЛНОЕ ПРИЗНАНИЕ

Не прошло и десяти минут, как в каюту помощника явился дежурный по палубе, успевший протрезветь. Вид у него, однако, был подавленный. Во взгляде, который он бросил на нас, читался упрек. Видимо, Ортоли счел, что мы его выдали. Тем не менее он постарался не выдать своих чувств и приветствовал офицеров с присущим ему одному изяществом.

— Господин помощник! — сокрушенно начал он. — Полагаю, вы вызвали меня из-за событий этой ночи. Прошу на первый раз меня простить, это произошло во внеслужебное время.

Поняв, что помощник и матрос говорят о разных вещах, я решил вмешаться:

Сегодня ночью, сидя в засаде, мы видели господина Ортоли. Мы едва не спутали его с одним из воров. Он вышел на палубу подышать свежим воздухом после того, как провел вечер в каюте старшего механика.

Так оно и было, — с явным облегчением подтвердил матрос. — Я выходил прогуляться. — И, поняв, что его вызвали сюда по другой причине, спросил: — Что-нибудь случилось?

Помощник не успел ничего сказать в ответ, как в каюту вошла пожилая дама, ведя за руку сонную внучку.

— Прошу простить меня зато, что приказал разбудить вас в столь ранний час, — церемонно обратился к ней офицер. — У меня для вас хорошие новости. Ваши драгоценности найдены. Вот они. Надеюсь, ничего не пропало. Прошу вас убедиться в этом лично.