Мишель и затонувшее сокровище, стр. 10

Ее слова вызвали целую бурю протестов. Однако когда Селестен Пуа зашел выпить свой «глоточек красного», он застал такую картину: трое мальчиков, сидя вокруг застеленного газетой стола, старательно чистили огромные картофелины.

— Наряд на кухню! — пошутил он. — Как в армии.

Мартина налила Селестену стакан вина, он выпил и ушел. Четверо друзей принялись за уборку. Мишель заметил, что оскорбительная надпись в адрес дяди исчезла со стены, у которой только что трудился Артур.

«Хороший он парень, Артур, — подумал Мишель. — Настоящий друг».

К полудню наши друзья смахивали на трубочистов, и искупаться им было просто необходимо. А в четыре, когда Мишель объявил конец работы, пришлось еще раз окунуться перед прогулкой на лодке.

Лодку вытащили на берег, вычерпали ковшом воду, и тогда мальчикам стало ясно, откуда она взялась. На ржавой железной табличке можно было разобрать буквы «Э.Д.Ф.» — «Электрисите де Франс».

— М-м… не знаю, можем ли мы ее взять, — нерешительно пробормотал Мишель.

— Как это не можем? — возмутился Артур. — Она находится в наших территориальных водах. И вообще, ничего ей не сделается, если мы покатаемся.

Весла после долгих поисков нашлись в сарае; к ним были прикреплены уключины. Вскоре друзья отчалили. Мишель захватил с собой маску.

Когда они оказались над поселком, мальчик нырнул и скоро выплыл с новым трофеем — на сей раз это была оконная решетка.

— Она из дома Селестена Пуа? — спросила Мартина.

— Может быть… Я нашел ее у моста. Но вы знаете, что там делается? Фантастика: речка течет под водой! И так, наверно, до самой плотины.

— Со всеми реками так. Ты разве не знаешь, что и Сена течет под водами Ла-Манша?

Мишель отдыхал добрых четверть часа. Мартина тем временем тоже нырнула. Но то ли девочка устала, то ли плохо вдохнула — до дна ей достать не удалось.

После нее снова нырял Мишель; на этот раз он вынырнул без добычи.

Ты вовремя, Мишель! — крикнул ему Артур.

— Вовремя? А что такое?

— Посмотри-ка туда!

Держась одной рукой за борт, Мишель снял маску и бросил ее на дно лодки.

«Это что еще такое?» — удивился он, выглянув из-за кормы плоскодонки.

6

И в самом деле — к ним приближалась лодка, в которой сидели двое. Должно быть, она отчалила от берега уже давно: до нее было всего двести-триста метров.

— Откуда здесь бледнолицые? — проворчал Артур. — Если они вторгнутся в наши охотничьи владения, снимем с них скальпы, идет?

— Идет, — кивнул Мишель. — Тем более, сдается мне, один из этих скальпов доставит массу удовольствия нашему другу Селестену. Видишь фуражку?

— Точно… фуражка Таву! Вот это скальп так скальп!

— Да ну? — поразился Даниель. — Егерь — в лодке?

— Ну и что? Может, он решил поохотиться на диких уток!

Пару минут друзья наблюдали за суденышком, которое явно направлялось прямо к ним.

— Э! Может, смоемся? — предложил Артур. — Если они по нашу душу, им придется попотеть — у нас есть неплохая фора.

Мишель забрался в лодку и энергично растерся полотенцем.

— Ни в коем случае, — ответил он. — Если эти люди и правда плывут сюда, значит, у них есть на это причина. И я хочу знать, какая! Наоборот, давайте двинемся им навстречу. То-то они удивятся!

Чтобы согреться, Мишель занял место Даниеля на веслах и направил лодку навстречу нежданным пришельцам.

Вскоре друзья уже могли разглядеть их. Напротив егеря в фуражке сидел на веслах темноволосый молодой парень. Мишель и Артур перестали грести, но плоскодонка еще по инерции скользила по воде. Когда две лодки оказались совсем близко друг от друга, темноволосый гребец тоже опустил весла.

Только тут Мишель и его спутники с удивлением заметили, что в лодке сидит вовсе не Таву, а маленький круглолицый человечек с рыжими волосами.

Повернувшись к друзьям, он спросил:

— Что это вы здесь делаете?

— Катаемся! А что, нельзя?

— Ну-ну, не прикидывайтесь! Покажите-ка вашу острогу!

Этот приказ вызвал у молодых людей вполне понятное недоумение.

—. Но у нас нет никакой остроги, — ответил Мишель.

Инспектор рыбоохраны удивленно посмотрел на своего юного спутника.

— Вы тут ныряли, кажется? — продолжал он.

— Да, нырял. Вот моя маска…

— Дайте-ка я гляну своими глазами, — проворчал инспектор.

В три гребка его лодка приблизилась к плоскодонке почти вплотную. Инспектор с подозрением заглянул в лодку друзей и, явно раздосадованный, метнул сердитый взгляд на своего гребца. Мишель тоже смотрел на него, пораженный сходством парня с Франсиной Вержю.

— Вам должно быть известно, что рыбная ловля без специального разрешения запрещена, — буркнул инспектор без особой убежденности, скорее для проформы, чтобы не выглядеть совсем уж глупо. — Надеюсь, что вы меня поняли и мне не придется принимать меры.

— Об этом не беспокойтесь, мсье, — ответил Артур с самым что ни на есть серьезным видом. — Мы вообще не любим рыбу.

Человек в фуражке сделал гребцу знак разворачиваться, и мальчики последовали его примеру. Мишель и Артур, сидевшие на веслах спиной к берегу, видели, что между инспектором и темноволосым парнем произошло довольно бурное объяснение.

— Ты ничего не заметил, Артур? — спросил Мишель. — Я имею в виду гребца…

— Кого-то он мне напоминает… кого же? Ну да! Копия Франсины Вержю, просто одно лицо! Это наверняка ее брат.

— Если так, то происходит что-то странное…

— Мне показалось, что инспектор рассердился на своего гребца за напрасное беспокойство, — вставила Мартина.

— Ты думаешь, он на нас донес, этот милейший молодой человек?

— Утверждать, конечно, не берусь, но ведь в гостинице есть телефон.

— Значит, дед на нас зол — и он туда же! Нет, ну что за идиотизм!

— Бросьте! Мы не так долго здесь пробудем, чтобы обращать на это внимание, — отмахнулся Мишель. — Парень сам успокоится. Если он ведет себя по-дурацки, то я не собираюсь ему уподобляться. Встречу его — попытаюсь добиться вразумительного объяснения, но специально бегать за ним не буду, это уж точно!

— Самое смешное в этой истории — что инспектор убрался ни с чем! — рассмеялся Артур. — Но что-то господа блюстители закона слишком интересуются нашими скромными персонами… Ангелы-хранители здесь просто кишмя кишат, а?

— Да уж, для полного счастья нам не хватает только визита жандармов!

Лодка причалила к мосткам; друзья вышли на берег. Приятно было снова оказаться на тихой ферме. Мальчики разожгли огонь в камине, и Артур отправился на своем мопеде в деревню за покупками.

Не прошло и получаса, как дверь открылась и вошел Селестен Пуа. Вид у него был совершенно убитый. Не желая вдаваться в подробности при Даниеле и Мартине, он лишь сообщил Мишелю, что дело плохо.

Мальчику не терпелось узнать, что же произошло, и он тут же вышел из дома. Браконьер последовал за ним.

— Знаете, вы вполне могли бы рассказать все при Даниеле и Мартине. Они умеют хранить секреты не хуже меня, — сказал ему Мишель.

— Верю, верю, да только вернулся я несолоно хлебавши, так что и рассказывать-то нечего.

— Вам отказали?

— Да вообще-то нет… Но все равно что отказали!

— Как это?

— А вот так… Начальник мне все растолковал. Ой, дескать, не может спустить воду, когда ему вздумается, а то возникнут проблемы, если вдруг будет сушь и понадобится вода для плотины, что внизу… или спустят через десять лет, когда придет время проверять всю конструкцию. Да еще рыба… Рыболовное общество запустило в озеро мальков… В общем, на них нечего надеяться. А за десять лет Таву десять раз успеет меня засадить, если я здесь останусь. Это уж как пить дать!

— Да, плохие новости.

— Уж куда хуже!.. Не знаю теперь, что и делать… Надо подаваться в город, искать работу… только в городе-то я точно долго не протяну.

Мишель видел, что его собеседник, подавленный неудачей, совсем пал духом.