Чудеса встречаются, стр. 14

— Но это же проще простого. Месть! Он же стал не просто преступником, он стал грабить банки. Понял? Отец Мэриан Олсон был банкиром.

— Но, судя по этой статье, ограбленный банк не принадлежал ее отцу.

— Конечно, нет. Джейкоб все еще любил эту… Ой! И он не мог причинить ей боль.

Джейк посмотрел на Гвен с восторженным изумлением.

— Это самая большая чушь, которую мне приходилось слышать. Не хочешь продать сюжетец Голливуду?

— Ты проанализируй факты. — От нетерпения и возбуждения Гвен снова стала пританцовывать. — У этого человека не было ничего, он кирпичик за кирпичиком выстраивал свою жизнь. Все люди, с которыми разговаривал репортер, очень уважительно говорили о нем. Ему даже предлагали занять какой-то высокий политический пост. Он купил землю. Сам, своими руками построил дом, завел скот… Он все время к чему-то стремился. А Мэриан Олсон очень стремилась стать миссис Джейкоб Стоунер.

— Что-то я не читал такого в этой заметке.

— Это написано между строк. В каждом ее слоне сквозят злоба и раздражение против Джейкоба. Мало того что сбежал от нее, он еще и умер героем. Героем, пренебрегшим ее прелестями.

— Лапуля, твое воображение завело тебя слишком далеко. С чего ты взяла, что этот Стоунер погиб как герой?

— Ты до конца прочитал заметку?

— Да. Если отбросить всю романтическую чепуху, то его застрелили при вооруженном ограблении банка. Все предельно просто.

— Нет, не просто. Он уже ограбил банк и имел все шансы благополучно скрыться, но вернулся, чтобы спасти маленького мальчика, выбежавшего на середину улицы. Вокруг стрельба, обезумевшие лошади, и посреди всего этого малыш. Джейкоб соскочил с лошади, схватил мальчика и отнес в безопасное место. В это время один из лавочников выстрелил Джейкобу в спину. Он даже не успел выхватить пистолет.

— И слава Богу, что его застрелил тот лавочник. Иначе болтаться бы ему на веревке с высунутым языком.

— Ты хочешь сказать, что его бы повесили?

— В те дни с этим было просто…

— Нет, его бы не повесили, я уверена. Прав был священник, чьего сына спас Джейкоб. Может, он и совершил преступление, но сердце у него было доброе.

— И все, что ему было нужно, — это любовь хорошей женщины, — саркастически добавил Джейк.

— Можешь смеяться сколько тебе угодно. Мне кажется, он был не только самым красивым, самым мужественным, самым сексуальным ковбоем во всем Колорадо, он был хорошим и честолюбивым человеком, перед которым открывалось большое будущее. Мисс «глупые голубые глазки» упустила свой шанс.

— Ты считаешь Джейкоба Стоунера красивым и сексуальным? — вкрадчиво спросил Джейк. Гвен в ужасе прикрыла рот ладошкой.

Дом погрузился в темноту. Через открытое окно доносился запах приближающегося дождя. Громко цокая когтями по деревянному полу, в комнату Гвен пришел Мэк и улегся на прикроватном коврике.

— Что, зверь, тоже не спится? — Гвен протянула руку и потрепала пса по холке.

Мэк встал, подошел к открытому окну, положил передние лапы на подоконник и стал смотреть в темноту.

— Какие мысли бродят в твоей голове, пес? О том, что будет дождь? Ты боишься грозы? — Гвен вспомнила, как совсем недавно слышала завывания койота. — А может, ты учуял маленькую очаровательную койотиху, поющую свои призывные любовные песни? Но с чего ты взял, что она поет их для тебя?

Мэк вернулся на коврик и укоризненно, как показалось Гвен, посмотрел на нее.

— Ты обиделся из-за койотихи? Из-за того, что я предположила, будто она призывает кого-то другого, а не тебя? В таком случае скажу тебе откровенно: ты такой же самонадеянный… как бы это сказать в собачьем варианте?… кобель, как и некто, спящий сейчас в домике для работников.

Мэк тихонько заскулил.

Гвен продолжала рассказывать ему о своих обидах:

— Он вышел из музея, ступая как петух, самими небесами ниспосланный глупым курам…

Мэк подбежал к кровати и тихонько гавкнул.

— Мэк, я же выпускала тебя на улицу перед тем, как лечь. Ты не можешь снова хотеть на улицу.

Пес снова гавкнул, на этот раз настойчивее.

— И упрямый ты такой же, как он. — Гвен отбросила легкое покрывало. — Ладно-ладно, я выпущу тебя, но ты поторопись. — Не надев ни халата, ни тапочек, Гвен спустилась вместе с собакой вниз и открыла дверь. — Мэк, быстро решай свои проблемы — и в дом. Слышишь?

Пес стрелой вылетел на улицу. В свете фонарей мелькнула его спина с вздыбившейся шерстью и голова с прижатыми ушами.

— Мэк, быстро назад! — прошипела Гвен в темноту. Какой же глупой надо быть, чтобы отпустить собаку сейчас, когда она только что сама говорила ему о койотах? Хоть бы с Мэком ничего не случилось!

Гвен вернулась в дом, чтобы накинуть на себя какую-нибудь одежду. Достав из шкафа пару старых сапог и не менее старый, вытянутый свитер Берта, она быстро оделась и обулась. Выйдя на веранду, Гвен еще раз познал;! Мэка и решительно направилась в ту сторону, куда он убежал. Вряд ли койот решит напасть на такую громадную собаку, как Мэк, успокаивала себя Гвен, все больше удаляясь от дома. Здесь она стала звать Мэка уже во весь голос.

Небо разорвала яркая вспышка молнии. Дождь мог пролиться в любую секунду. Следовало бы проучить непослушного пса и оставить его мокнуть под дождем. Обзывая его всеми нехорошими словами, какие знала, при каждом шаге выскальзывая из огромных сапог, Гвен удалялась от дома все дальше.

Вдруг со стороны выгона для лошадей до нее донесся человеческий крик. Что могут Том или Джейк делать там в такой час? Раздался лай Мэка, затем лошадиное ржание. Гвен решила, что работники загоняют лошадей в конюшню. Она где-то читала, что лошади боятся огня. Наверное, они боятся и вспышек молнии. Решив, что мужчинам может потребоваться помощь, Гвен решительно направилась к конюшням, ориентируясь на лай Мэка.

На полпути к конюшням небеса разверзлись, и на Гвен обрушился поток ледяной воды. Шум дождя приглушал собачий лай, но Гвен показалось, что Мэк стал лаять еще неистовее и злее. Внезапно взревел мотор автомобиля, и ночную темень прорезал яркий свет фар, ослепив Гвен.

— Джейк, это ты?! — закричала она, прикрывая глаза рукой.

Ответом ей стал резкий скрежет шин. Кто бы он ни был, этот человек очень спешил. Водитель прибавил газу, двигатель взревел, и машина, обдав Гвен комьями грязи, пронеслась мимо нее всего в нескольких дюймах. Она не могла пошевелиться и оцепенело смотрела вслед удаляющимся красным огням, пока они не скрылись из виду.

Гвен слышала, как ржут и бьют копытами лошади, но лай прекратился.

— Мэк! Мэк, ко мне! — закричала Гвен что есть силы. Прислушалась — только шум дождя и ржание. — Мэк, где ты? — Она пошла в ту сторону, где стояла машина. — Мэк! — Он наверняка бросился вслед за машиной. Гвен сложила ладони рупором и еще несколько раз позвала собаку. Она точно знала, что не сможет уйти домой, не найдя Мэка. А вдруг с ним случилась беда?

За спиной, совсем близко, раздался пронзительный свист. Сердце Гвен чуть не выскочило из груди от испуга. Она резко обернулась, оступилась… и рухнула в придорожную канаву лицом в грязь.

— С тобой все в порядке? Она узнала этот голос, но не повернула головы.

— Это ты свистел?

— Я звал Мэка. Я услышал, как ты выкрикивала его имя… Ты собираешься провести здесь всю ночь?

— Да.

— Если ты еще не заметила, идет дождь.

— А какая мне разница? Я купаюсь в персональном плавательном бассейне. И ничего, что водичка грязновата и холодновата. Спасибо, что ты подкрался и напугал меня своим разбойничьим свистом.

— Ты из-за этого шлепнулась в грязь?

— Шлепнулась? Вы ошибаетесь, мистер. Я специально вышла из дома в грозу, чтобы поплавать в грязной канаве. Не хочешь присоединиться?

— Нет, спасибо. Я не очень люблю змей.

Глава 7

— Змеи!

Не переставая визжать, Гвен сделала попытку подняться. Встав на ноги, она обнаружила, что один сапог «нахлебался» воды по самую щиколотку. Гвен попыталась стащить его, чтобы вылить воду, но потеряла равновесие. Она отчаянно замахала руками, стараясь удержаться на ногах и снова не шлепнуться в грязь. Джейк сидел на корточках возле канавы и невозмутимо наблюдал за ее манипуляциями. Наконец в нем, видимо, проснулась совесть, и он протянул руку, чтобы поддержать Гвен, но тут Мэк с разбегу ткнул его головой в спину, и вот уже Джейк барахтался в злополучной канаве.