В поисках наслаждений, стр. 7

— Пока только десять.

— И вы на все откликнулись?

— Нет, я позвонил только вам. Ей почему-то хотелось ему верить.

— Может быть, встретимся завтра? — спросил Том.

— Хорошо, в восемь вечера, — сказала Кейт.

— Договорились. Не забудьте розу!

— А вы — газету!

— Ни в коем случае! До свидания.

— До встречи!

Кейт встала. Оргазм напоминал ей о себе легки-ми приятными ощущениями в разных местах организма. Ее взгляд упал на пластмассовый вибратор, валявшийся на кровати. Он еще не обсох от ее соков. С трудом подавив импульсивное желание снова засунуть его туда, откуда он выпал, Кейт вздохнула и, надев халат, пошла на кухню: после секса у нее всегда пробуждался аппетит.

Глава 3

Он сидел в углу кафе. Заказанная им бутылка шампанского охлаждалась в серебряном ведерке, рядом на столике стояли два бокала и лежала газета «Тайме».

— Том? — окликнула его Кейт, держа в руках розу.

— Привет, Кейт! Вы чудесно выглядите! — обрадовался он.

Еще бы она плохо выглядела! Кейт тщательно готовилась к этому свиданию и остановила свой выбор на коротком ярко-желтом платье с глубоким вырезом. На ногах у нее были светлые колготки и желтые туфли на высоких каблуках.

Он окинул ее оценивающим взглядом и крепко пожал ей руку.

— Я заказал шампанское. Может быть, вы желаете другого вина?

— Обожаю шампанское!

Обстановка кафе «Прага» была выдержана в скромном современном стиле: паркетный пол, стены светло-бежевого цвета, деревянные стулья. Том наполнил бокалы. Кейт села. Он скользнул взглядом по ее коленям.

— За ваше здоровье!

— И за ваше!

Они чокнулись и пригубили вино.

— Итак, вы впервые встречаетесь с мужчиной по объявлению, — сказал Том. — Признаюсь, я второй раз прихожу на свидание с дамой, с которой познакомился аналогичным образом. Но мое первое свидание не получило развития.

Кейт прищурилась и окинула его критическим взглядом. Том был импозантный мужчина: черные густые вьющиеся волосы, суровое, обветренное лицо моряка или садовника, искрящиеся глаза. Ей было приятно, что он не оказался обыкновенным занудой с постной физиономией, который разочаровался в браке и с подозрением относится ко всем женщинам.

— Почему вы не стали встречаться с той дамой и дальше?

— Ей, как мне думается, нужен богатый муж. Я оказался для нее бедноват. Она кичилась своей внешностью. Впрочем, это мои догадки, на вторую встречу она просто не пришла. Но я рад: благодаря этому я встретился с вами.

— А что вы ищете в женщине? — спросила Кейт.

— Пока точно не знаю. Надеюсь, пойму, когда увижу то, что мне нужно. А что вам нужно от мужчины?

— Понятия не имею! — воскликнула Кейт и внезапно осознала, что покривила душой. На самом деле сейчас, сидя за столом напротив интересного незнакомца, она отчетливо поняла, что ей нужен от него чистый секс. Ей не хотелось поддерживать светский разговор, а тем более налаживать серьезные отношения.

И, словно бы угадав ее мысли, Том сказал:

— Разумеется, большинство читателей «Сити тайме» интересуются исключительно сексом.

— В самом деле? А как насчет вас?

— Я обожаю секс. Но для меня важно соблюдение одного условия.

— Какого?

— Женщина, с которой я ложусь в постель, должна мне нравиться.

Кейт, сама не зная почему, расхохоталась:

— И сколько времени вам потребуется, чтобы это понять?

— С вами мне все стало ясно спустя две минуты. — Том осклабился.

— Замечательно! Следовательно, я могу дать волю своим низменным намерениям?

— Я же пошутил!

— Очень жаль.

— Вы говорите это искренне? — Том пристально взглянул в глаза Кейт.

Что могла она ему ответить? Лгать не имело смысла. А если говорить начистоту, следовало признаться, что он ей симпатичен и она предпочла бы не сидеть в кафе, а покувыркаться с ним на кровати. Они оба взрослые люди, зачем же морочить друг другу голову? Но как он отреагирует на подобную откровенность?

Такое прямолинейное признание не входило в ее намерения. Она вообще пришла на свидание с этим мужчиной без всякого плана действий. Ее привлекало отсутствие у них общих знакомых и друзей, связей по работе и деловых обязательств: это развязывало ей руки и позволяло чувствовать себя раскованно, не испытывая ни ложного страха, ни угрызений совести. Рассудив так, Кейт сказала:

— Вас не отпугивают инициативные дамы? Или вы заранее зачислили меня в разряд воинствующих нимфоманок?

Том рассмеялся.

— На оба ваших вопроса я отвечу: «Нет!» Вы привлекательная женщина, Кейт, я не прочь с вами переспать. Такой ответ вас устраивает?

— Вполне.

— Но прежде я хотел бы узнать почему.

— Что почему?

— Вы же не практиковали ничего подобного раньше, Кейт. — Том отпил из бокала, пожевал губами и, улыбнувшись, конкретизировал свой вопрос:

— Не в ваших правилах брать быка за рога. Роль женщины конкретных действий для вас абсолютно нова, вы как бы примеряете новое платье. Так что же именно подтолкнуло вас мне позвонить? Простое женское любопытство? Желание перевернуть новую страницу в сексуальной жизни? Что послужило подоплекой ваших решительных шагов?

Он смотрел Кейт в глаза, вселяя в нее энергию, и от одного только его взгляда у нее возникло к нему неудержимое влечение. Он был прав, раньше она была осмотрительнее и осторожнее с представителями противоположного иола. На его вопрос она ответила откровенно:

— Причин несколько: неудачный брак, тяжелый развод, чрезмерное увлечение работой, забвение радостных аспектов бытия. Я не осознавала, как много я безвозвратно упускаю. Теперь я решила изменить жизнь, познать что-то новое.

— Интересно. И это случилось с вами впервые?

— Да!

— Я тронут!

— А что произошло с вами? — спросила Кейт.

— Вас интересует, почему я дал объявление в «Сити тайме»? Потому, что мне стал тесен круг моих знакомых, захотелось чего-то нового. Все очень просто!

— Выходит, вас интересует чистый секс?

— Да. Но не только. Я хочу познакомиться с новыми людьми.

— Вы женаты?

— Нет, разведен, как и вы.

Кейт больше не стала задавать вопросов.

— Что ж, можно констатировать, что новый опыт пришелся мне по вкусу. Выражаясь вашими словами, это платье мне впору, — сказала она. — Меня бодрит и волнует возможность пооткровенничать с мужчиной.

Прежде Кейт предпочитала следовать общепринятым правилам игры и отдавала инициативу мужчинам. Теперь же она ощущала особое удовольствие от осознания себя в новом качестве — решительной женщины, самостоятельно добивающейся того, что требуют ее инстинкты.

— Превосходно. Ну и чего бы вам еще хотелось?

— Переспать с вами, — ответила Кейт.

— Где? — улыбнувшись, спросил Том. — У меня или у вас?

— Я живу совсем рядом, мой дом — за углом. Он допил шампанское и подозвал официантку.

Чувствуя необычное волнение, Кейт привела Тома к себе домой.

— Вы не обидитесь, если я не стану показывать вам все свое жилище? — спросила она, упиваясь своей неслыханной наглостью. — Нет? Тогда прошу прямо сюда. — Она провела гостя в спальню, закрыла дверь и замерла в ожидании, что он скажет. Бутылку шампанского, которую они прихва-тили с собой, она оставила на столике в прихожей.

— Здесь уютно, — сказал Том, беря хозяйку дома за руку и привлекая ее к себе, чтобы поцеловать.

— Могу я вас кое о чем попросить? — спросила она.

— Я к вашим услугам.

— Тогда присядьте! Я кое-что вам покажу. — Кейт указала ему рукой на диванчик.

Том поцеловал ее.

— Вы меня интригуете…

— Наберитесь терпения! — сказала Кейт. Теперь она точно знала, чего хочет и что будет делать дальше, хотя еще минуту назад ощущала сомнения и неуверенность.

Том сел, перекинув ногу через колено. Кейт обратила внимание на его туфли с кожаными кисточками, такие же темно-синие, как и его брюки, и до блеска начищенные. Сорочка на нем была ослепительно белая и тщательно выглаженная.