Врата трех миров, стр. 46

– Конечно нет! – расхохотался Иггур. – У тебя что-то на уме?

– Я думал о том, что в нашей зоне поисков есть места, идеальные для того, чтобы здесь прятаться. Глубокие долины легко защищать – они окружены горами. – Шанд задумчиво почесал голову. – Однажды я мыл золото в этой части Эллюдора. Тут его еще много. Интересно…

– О чем ты думаешь?

– Я когда-то занимался Тайным Искусством, знаешь ли. – В глазах Шанда появился блеск – яркий, как песчинки золота.

– Я догадался, – хихикнул Иггур. – И ты, наверно, задумал немного… поколдовать?

– Где же этим и заниматься, как не в таком древнем месте?!

Шанд поднялся на заре и расхаживал, соображая, что именно понадобится ему для дела.

– Вставай, лентяй! – обратился он к Иггуру, дотрагиваясь до его спального мешка носком сапога.

– Меня никогда еще так не называли! – проворчал Иггур, перекатываясь на другой бок. – Во всяком случае, никто из живых.

Шанд хмыкнул.

– Полезай туда, видишь? – Он указал на склон утеса. – Найди мне камень в форме чаши. Потом сделай маленькую лодочку вот из этого! – Шанд отрезал прядь от своей бороды. – Надеюсь, это поможет найти Магрету.

– Я еще не позавтракал, – проворчал Иггур.

– А ты еще и не заработал завтрак! Давай, время не ждет.

Взяв свою миску для еды, Шанд направился к реке.

– Меня не будет какое-то время, – бросил он через плечо. Часа два он брел по берегу, пока не нашел подходящее место. Войдя в холодную воду, он зачерпнул гальку с самого дна и затем стал промывать камешки в миске. Он не нашел там золота, как не нашел его и в еще нескольких местах поблизости. Однако за рекой Шанд все-таки набрал с полдюжины крупинок золота и один кусочек побольше, размером с чайный лист. Этого было достаточно, и старик отправился обратно.

В лагере уже шипели ветчина, лук и хлеб, поджаривавшиеся в жиру. Иггур показал Шанду камень, размером и формой напоминавший раковину умывальника, и изготовленную им из волос, соединенных при помощи смолы, крошечную лодочку.

– А еще я нашел вот это, – сказал Иггур, демонстрируя сверкающие желтые кристаллы на ладони.

– «Золото дурака!» Будем надеяться, что оно не сделает дураков из нас.

После завтрака Шанд наполнил камень-чашу, найденную Иггуром, водой, положил на один конец лодочки настоящее золото, а на другой – «золото дурака» и поместил ее в чашу. Затем он принялся сосредоточенно смотреть на воду, пытаясь представить себе лицо Ялкары – такое, как он видел в Зеркале. Таким образом он мог наиболее близко подобраться к Магрете.

Шанд напряг всю свою волю, и в какой-то момент ему показалось, что он видит в воде тень Ялкары. В это мгновение он отпустил лодочку, которую придерживал у края чаши. Лодочка проплыла до середины сосуда, и затем, дважды повернувшись вокруг собственной оси, медленно двинулась назад и остановилась. Конец, на котором было настоящее золото, указывал на юго-запад.

Шанд не стал сверяться с картой.

– Я знаю, где мы их найдем!

Несколько дней спустя Иггур с Шандом стояли на гребне горы, над пропастью, глядя вниз, на глубокую, густо поросшую деревьями долину.

– Это здесь, – заявил Шанд.

– Я боюсь, – пробормотал Иггур. – Я бы предпочел снова сразиться с транксом, лишь бы только избежать встречи с Феламорой. Но ради Магреты я готов…

– А я, наоборот, предвкушаю эту встречу, – с мрачной ухмылкой сказал Шанд. Он принялся вертеть на пальце кольцо Ялкары, сделанное из соединения золота, серебра и платины.

– Даже ты, Шанд… – с сомнением выговорил Иггур, – хотя ты и был когда-то велик…

– Я многое узнал о Феламоре от Ялкары. На моей стороне правда. И у меня есть это кольцо, правда я не уверен, что оно сохранило свою силу. Средство защиты от нашего врага, как говорится в письме. Но, Иггур, могу я сказать одну вещь, совершенно откровенно? Насчет Магреты?

Иггур нахмурился:

– Да, если ты не собираешься использовать против меня нашу дружбу!

– Не питай… несбыточных надежд…

– Все! Довольно! – отрезал Иггур.

21

ДЖИЛЛИАС

Из-за снегопада феллемы перебрались в другое убежище, и Магрета больше их не слышала. Остаток дня она провела, то проваливаясь в сон, то выплывая из него, и окончательно проснулась, когда уже стало смеркаться. Феллемы снова сидели у костра. Они беседовали о преданиях юга – это напомнило Магрете о давних временах. Она вышла к феллемам.

– Нам нужно найти лагерь получше, – сказал Гэтрен. – Даже если бы мы остались, здесь не разместить всех тех, кто прибудет сюда со дня на день.

– Там, подальше в долине, где скалы подходят к самой воде, есть пещеры, – ответила Магрета. – Они достаточно велики, чтобы в них разместилось несколько сотен человек, хотя и будет тесновато.

– Мы любим находиться вблизи друг от друга, – заметил Гэтрен. – Еда – вот проблема. Того, что ты запасла, не хватит нашим людям и на неделю.

– В лесу можно хорошо поохотиться.

– Тогда нам лучше сразу же приняться за работу.

Приближался к концу день середины зимы. Хайт прошел незамеченным, поскольку небо было покрыто тучами и уже неделю шел снег. Однако когда взошла луна и ее свет достиг земли, Магрета ощутила дурное предчувствие и всю ночь продрожала от страха.

Она редко видела феллемов: те все время были заняты. Охотились, ловили рыбу, коптили добычу, собирали в лесу орехи, подготавливали пещеры. Так прошло две недели.

Теперь феллемы стали уходить от лагеря дальше, и их походы за добычей длились неделю и более. Феллемы как раз вернулись из первого такого похода, усталые, с тяжелой поклажей, когда в лагерь приковыляла Феламора. Она передвигалась, словно древняя старуха, – результат нападения на нее Таллии.

Магрета, поднимавшаяся от ручья, куда спускалась за водой, услышала яростный спор трех феллемов и, судя по голосу, Феламоры.

– Только три сотни! – воскликнула Феламора. – А как насчет остальных феллемов?

– Они поклялись остаться здесь, на Сантенаре, – ответила Элламия, которую качнуло назад, как дерево в бурю. – Они не последуют за тобой. И шага не сделают.

– А что вы скажете? – Феламора окинула своих соплеменников таким взглядом, от которого могло бы расплавиться стекло, однако феллемы выдержали его.

– Магрета рассказала нам твою позорную историю, – начал Гэтрен. – Как только мы найдем книгу, которую ты потеряла, мы отправимся домой. В Мирриладель!

– Мирриладель не дом! – закричала Феламора. – Мы феллемы! Таллалам – наш единственный дом!

Трое феллемов отвернулись от нее как один и удалились. Феламора что-то орала им вслед, но они ее игнорировали.

– Магрета! – позвала она тогда.

Магрета поставила на землю деревянные ведра с водой. Девушка знала, что сейчас произойдет. Феламора будет ее унижать и непременно напомнит, насколько бесполезной ее считает.

Нет, на этот раз нет! Феллемы оказали ей большую услугу. Впервые после Хависсарда Магрета знала, что в ее жизни должно быть что-то еще, ради чего стоило бы жить. И она готовилась, наращивая силу и исследуя собственные слабости. Она была уже почти готова окончательно порвать связи с Феламорой.

– Да, Феламора? – спокойно осведомилась она, показываясь из-за дерева.

– Ты меня предала! Я приказала тебе ничего им не говорить!

– Они – твои соплеменники! – Магрета пыталась защищаться. – Почему же мне было не ответить, раз они меня спросили?

Золотисто-розовая кожа Феламоры сделалась цвета меди.

– У тебя долг передо мной! И только передо мной!

– Почему это перед тобой?

– Потому что я тебя кормила, одевала и дала лучшее образование, какое только получал кто-либо на Сантенаре. Я потратила на тебя сто лет своей жизни!

– Ты сделала это не ради меня, а ради своих злобных планов!

– Неважно, ради чего я это сделала.

– Феллемы сказали, что…

– Феллемы – овцы! – презрительно проронила Феламора.