«Синано» – потопление японского секретного суперавианосца., стр. 18

– Да, я вижу, – сказал кэптен Абэ. – Справа. Возможно, расстояние восемь-девять миль. Видите?

Почти одновременно все офицеры ответили, что они тоже видят в свои бинокли какой-то предмет.

– Похоже, что это небольшой корабль, сэр, – сказал штурман.

– Быстро наверх, на сигнальный мостик! – приказал кэптен Абэ.

В порядке, соответствовавшем их рангам, они поспешили за кэптеном Абэ на сигнальный мостик, который находился палубой выше. Старший группы сигнальщиков (75) поприветствовал прибывшего командира и показал направление, где был обнаружен предмет.

Кэптен Абэ и сопровождавшие его офицеры снова направили свои бинокли на темные бесформенные контуры на расстоянии в несколько миль. Офицеры представляли собой довольно живописную картину, когда они неподвижно стояли вдоль лееров, рассматривая предмет и пытаясь опознать его.

– Я думаю, что это, видимо, подводная лодка, сэр, – отважился сказать энсин Ясуда. – Своими контурами предмет похож на нее.

Кэптен Абэ жестом подозвал старшину Умеда к себе:

– Запросите ее, Умеда. Посмотрим, что она ответит.

Без лишних движений сигнальщик направил свой семафор в темноту и стал быстро передавать сигналы.

Кэптен, офицеры и сигнальщики молча ожидали закодированного сигнала-ответа. Но он не последовал.

– Попытайтесь еще раз, – приказал кэптен Абэ.

И снова сигнальщик стал посылать световые сигналы. И снова никакого ответа.

– Будем ли мы открывать огонь, сэр? – спросил связист.

– Огня не открывать! – скомандовал кэптен Абэ. – Наш выстрел только подтвердит, что мы идем на большом корабле. Возможно, нас и не заметили.

Молчание снова установилось на сигнальном мостике. «Синано», рассекая волны океана, следовал курсом, на котором он через 20 минут сблизится с неизвестным объектом и будет находиться от него на расстоянии около трех миль.

Затем последовало ошеломляющее сообщение от сигнальщика:

– Кэптен Абэ, «Исокадзе»! Он уже вышел из ордера… Он идет полным ходом к неизвестному судну!

Все бинокли были повернуты в том направлении. Эсминец «Исокадзе», оставив свое место, которое он занимал в ордере, уходил прямо по курсу «Синапо». Он стремительно сближался с неизвестным кораблем. Их разделяли менее чем четыре мили. Он мог дважды перекрыть эту дистанцию огнем своих пятидюймовых орудий. При самой высокой скорости, 35 узлов, он будет у своей цели менее чем через семь минут… (76)

Содержание • Проект "Военная литература" • Мемуары

4. Разочарование

Секретно. С борта подводной лодки «Арчер-Фиш» (SS-311) BMC США. Донесения о пятом боевом походе. Б (выдержки).

28 ноября 1944 года.

21.40. Кажется, цель сопровождает только один корабль охранения… Начали сближение с целью в надводном положении по правому борту.

22.30. Заметили корабль охранения справа на траверзе. Это исключает возможность подойти к цели в надводном положении с этого направления. Легли на курс, обратный курсу корабля охранения.

22.50. Сближаемся с группой кораблей. Мы находимся мористее курса корабля и слишком далеко, чтобы идти на погружение.

Еще до того как по всей подводной лодке «Арчер-Фиш» раздался сигнал колоколов громкого боя и последовала команда: «Всем – по боевым постам. Торпедная атака!» – экипаж упредил этот приказ, так как весть об атаке уже разнеслась по всему цилиндрическому чреву подводной лодки. Большинство членов экипажа уже заняли свои боевые посты.

Пока я оставался на мостике с моим старшим помощником, Бобом, Бобчинским, вахтенным офицером лейтенантом Эндрюсом и старшиной группы сигнальщиков Карнаханом, бывшим рабочим-сталеваром, который тихо передавал команды в микрофон.

– Доложить, когда личный состав займет свои боевые посты.

Доклад последовал почти немедленно:

– Носовой торпедный отсек – готов! (77)

– Носовой аккумуляторный отсек – готов!

В четкой последовательности все отсеки на подводной лодке «Арчер-Фиш» докладывали о своей готовности к бою. Голоса, которые слышал командир группы сигнальщиков Карнахан, были исполнены уверенности и желания добиться победы. Через считанные минуты он докладывал сам:

– Командир, корабль к бою готов!

Важнейшим подтверждением готовности корабля к бою считался доклад аварийно-спасательной группы по борьбе за живучесть. На настоящее время ее на подлодке представлял всего один человек – моторист второго класса Карл Вилкен. Он был студентом университета штата Иллинойс, когда решил немедля, до окончания войны, поступить на военную службу. У него была репутация невозмутимого человека. По команде «боевая тревога» он забирался на свою койку, зная, что если он кому понадобится, то его всегда найдут на своем месте. А затем Карл быстро засыпал. Рядом с ним всегда находилась парусиновая сумка, битком набитая различными заплатами для труб, деревянными чопами, молотками и другими инструментами для заделки пробоин.

С мостика, откуда я командовал подводной лодкой, я мог легко спуститься прямо в боевую рубку. Боевая рубка была центральным нервом корабля, особенно во время проведения атаки. В ней находилось электронное оборудование, необходимое для обнаружения места и опознания цели. Но в те минуты, находясь под покровом темной ночи на мостике, я мог визуально наблюдать корабли противника и определять изменения их курса.

Время от времени по отвесному трапу через люк я спускался вниз, в боевую рубку, чтобы увидеть цель на экране радиолокационной станции. Здесь я часто вступал в разговоры с начальником радиолокационной станции лейтенантом Бошем п оператором-техником третьего класса «крошкой» Майерсом, чтобы узнать, нет ли у них какой-либо новой, не известной мне информации. Я также проверял по схеме, которую составляли Джадд и Дэн, курс группы кораблей противника и их скорость. Трудность нашего положения заключалась в том, что мы не знали пункта их назначения, их генерального курса. Поэтому, из-за того, что группа (78) врага шла зигзагом, было очень трудно занять исходную позицию для атаки.

Я подошел к команде торпедного автомата стрельбы, чтобы поговорить с Дейвом Бантингом, опытным оператором, который мог почти мгновенно определить малейшее изменение курса и скорости корабля противника. Я с удовлетворением отметил про себя, что данные схемы на карте и показания торпедного автомата постоянно совпадали. Офицеры и матросы на боевых постах в боевой рубке четко знали свои обязанности и выполняли их с неколебимым спокойствием.

Я спускался туда обычно на три-четыре минуты. Находясь в боевой рубке, я, однако, постоянно окликал через люк старшего группы сигнальщиков Карнахана, выясняя, пет ли у него какой-нибудь информации, передает ли он в нижние отсеки все данные, знакомя личный состав с изменением обстановки. Я хотел, чтобы личный состав хорошо понимал все происходящее. Ответ Карнахана был всегда один и тот же: «Да, сэр!».

Лейтенант Ром Казинс, командир электромеханической боевой части, стоял теперь на посту управления, под боевой рубкой, на тот случай, если я дам команду экстренного погружения.

Время от времени Ром вел переговоры со старшим механиком корабля, когда тот сообщал ему о новых своих попытках увеличить число оборотов вверенных ему четырех головных двигателей.

Слаженные действия и боевой настрой всего личного состава еще больше укрепили мою решимость потопить корабль противника.

Мой вахтенный офицер, лейтенант Эндрюс, испытывал, должно быть, особенно сильное волнение. Он энергично ходил кругами по мостику, неустанно проверял, как несут службу сигнальщики. Это была его обязанность – проверять; чтобы все секторы водной поверхности океана тщательно просматривались, чтобы стекла всех биноклей были чисто протерты, чтобы сигнальщикам было удобно, чтобы все они сменялись в назначенное время… Всем на мостике было приятно слышать его частые восклицания: «Мы должны сделать это! Нашей лодке «Арчер-Фиш» нужна именно такая цель! Не упускайте ее, парни!..»