Каприз мечты (Обещанный рассвет), стр. 7

– Ваша мать?

– Миссис Брениген, помните?

Выражение лица девушки подсказало Такеру, что она совершенно сбита с толку и говорить с ней о чем-либо – бесполезно. Ни слова не говоря, он уселся на деревянный ящик и вынул охотничий нож.

Почему из всех мужчин в мире, могущих быть сыновьями миссис Брениген, им оказался именно этот? С того момента, как он нашел ид в лесу, было очевидно, что мистер Брениген не желает оставлять в караване двух приблудных девчонок. Именно он вспомнил, что видел Мэгги с Сайрусом Джонсоном, на что она совершенно не рассчитывала. Именно он так колебался, когда остальные думали, стоит ли позволить Мэгги и Рейчел путешествовать вместе с ними.

Одного этого было вполне достаточно, чтобы Мэгги неловко чувствовала себя в его присутствии, но его взгляд… Словно этот человек видит ее насквозь и знает, что Мэгги лжет. Ее не особенно беспокоила необходимость обманывать и притворяться, главным было достичь цели и оказаться в караване, но он… что-то в его глазах и в жестком лице смущало Мэгги, словно само его присутствие требовало честности и откровенности. И вот теперь придется много недель путешествовать с ним в одном фургоне.

Кто-то тихо охнул, и Мэгги немедленно повернулась к фургону, где Рейчел чистила картофель. Лицо сестры было смертельно бледным, глаза широко раскрыты. Мэгги мгновенно поняла, в чем беда.

– Мистер Брениген… кролик… пожалуйста, не делайте этого, – тихо попросила она, подходя к Такеру.

Он сдвинул на затылок шляпу, открыв взлохмаченные темные волосы, и раздраженно заметил:

– Его несколько сложно есть неосвежеванным, не находите?

– Пожалуйста… моя сестра… пожалуйста. Повернувшись, он проследил за направлением взгляда Мэгги. Рейчел уронила нож в миску с водой и картофелем, а ее руки так сильно тряслись, что все платье стало мокрым.

– Когда-то у нее был ручной кролик, – шепотом объяснила Мэгги, – но потом он пропал… кто-то проговорился, что его съели за ужином.

Такер осторожно отложил кролика подальше, чтобы Рейчел его не видела, бросил рядом нож и направился к девочке, прислонившейся к стенке фургона.

– Меня зовут Такер. А тебя?

В голосе звучала нежность, до сих пор не слышанная Мэгги. Она заметила, как глядит сестра на высокого незнакомца, как она пытается преодолеть страх и застенчивость. Казалось, она в любой момент расплачется.

– Если бы я пытался угадать твое имя, наверняка бы предположил, что оно такое же красивое, как и ты.

Он повернул голову, не сводя глаз с девочки.

– Есть одно библейское имя, которое мне нравится больше других… Кажется… Да, Рейчел. Именно так оно звучит.

Такер улыбнулся.

– Думаю, тебя должны звать Рейчел. Недоверие и удивление озарили личико малышки.

– Откуда вы узнали?

– Говорил же, потому что ты такая красивая. Это была первая настоящая улыбка, которую подарила девочка незнакомому человеку. До сих пор только старшая сестра видела, как Рейчел улыбается, и Мэгги невольно шагнула к Такеру, желая разделить это мгновение счастья, но тут же одернула себя и, подняв тушку кролика, поспешно оттащила ее с глаз подальше.

К тому времени, как она вернулась, Такер Брениген уже чистил картофель и громко рассказывал историю о старой овчарке, которая была у него в детстве, а Рейчел завороженно слушала. Мэгги потихоньку уселась на ящик у самого костра, обняв колени руками и подоткнув под себя юбку. Несколько минут она слушала вместе с Рейчел, наслаждаясь тягучим южным выговором. Но вскоре она поняла, что больше ее интересует владелец этого мягкого голоса.

Возможно, впервые Мэгги обратила внимание на его внешность. Высокий, широкоплечий, с мускулистой грудью и бедрами, длинноногий. Коротко подстриженная борода была чуть темнее волос на голове. Мэгги встречала не так уж много бородатых мужчин, но почему-то этот ей нравился, может, потому, что борода не скрывала сильной челюсти и квадратного подбородка. Шоколадно-карие глаза такие темные, что почти не видно зрачков. Крохотные морщинки собирались у глаз, когда он улыбался, что делал часто во время разговора с Рейчел. Наблюдая за ним, Мэгги обнаружила, что тоже улыбается.

– Этот картофель для жаркого или только чтобы на него смотреть?

Мэгги испуганно обернулась на звук голоса Морин, краснея от стыда за собственное безделье – ей следует из кожи лезть, делать все, что можно, а не слушать детские сказки!

Такер отложил нож и, подняв кастрюлю, понес ее матери, весело улыбаясь.

– Лучше почищенного картофеля ты в жизни не видела! И все это наша с Рейчел работа!

Он поцеловал мать в щеку и торжественно, по одной, уронил картофелины в кипящий котелок.

– Вижу, что ты уже познакомилась с моим старшим сыном, – заметила Морин, складывая дрова на землю.

– Совершенно верно, – подтвердил Такер, прежде чем Мэгги успела ответить. Когда их глаза встретились, Такер широко улыбнулся и Мэгги почувствовала, как что-то странное происходит с ее сердцем. Да, путешествие с Такером Бренигеном окажется намного опаснее, чем она предполагала.

ДНЕВНИК МОРИН

4 мая

Прерия расстилается перед нами бесконечным океаном зелени. Деревья в цвету: красные гроздья кленовых семян и белые – индейских яблонь. Окружающая красота облегчает тяжелое путешествие.

Теперь с нами едут еще двое – Мэгги и ее младшая сестра Рейчел, которые собирались отправиться к родителям в Орегон, когда несчастье привело их к нам. Я рада, что мы смогли помочь девочкам.

Постоянно думаю о своих детях, оставшихся в Джорджии, и сердце мое разрывается. Найдется ли благородный и добрый человек, который тоже согласится помочь им в беде? Когда я снова увижу их? Долго ли продлится разлука с Шеннон, прежде чем она сможет приехать? Я стыжусь подобных мыслей, потому что приезд Шеннон означает кончину тети Юджинии. А мой Делвин? При расставании он был полон гнева и горечи… Делвин вырос, теперь ему почти столько же, сколько было Грейди, когда тот погиб, и все же Делвин еще совсем мальчик.

Милый Грейди. Никогда больше я не приду на его могилу.

Прошло только три года, но его образ расплывается перед глазами, и я вынуждена доставать фотографию и убеждаться, что я все еще помню его. Может, лучше, что он остался в Джорджии, за которую боролся и погиб.

Слезы капают на чернила, и страница вся в потеках. Больше сегодня писать я не в силах.

ГЛАВА 5

Проснувшись, Мэгги с удивлением поняла, что солнце поднялось уже довольно высоко, однако в лагере царило странное спокойствие. Хотя она находилась в караване всего один день, этого было достаточно, чтобы понять: происходит что-то странное. К этому времени они должны были уже проехать несколько миль. Неужели случилась беда?

Поспешно натянув на себя платье под одеялом, Мэгги выбралась из-под фургона, оставив мирно спавшую Рейчел.

Ленивые струйки дыма поднимались к небу. Чуть подальше две женщины о чем-то тихо переговаривались. Мэгги хотела подойти, спросить, что происходит, но передумала. Если все тихо и мирно, к чему привлекать излишнее внимание?

Девушка осторожно вышла из круга, образованного фургонами, и пересекла чистый звенящий ручеек, поскользнувшись на покрытых мхом камнях и промочив туфли. Оказавшись на другой стороне, она начала взбираться по крутому склону поросшего травой холма. Только добравшись до вершины, девушка повернулась и начала внимательно вглядываться в фургоны. Как их много, около сорока! Днем они вытянуты в длинную линию, вечером образуют круг. Позади щипал траву скот – лошади, коровы, быки и мулы. Несколько всадников сторожили животных, постоянно объезжая стадо.

Со своего наблюдательного пункта Мэгги заметила собравшихся людей и услышала сладостные звуки гимна. Так вот почему караван не тронулся с места! Сегодня воскресенье!

Девушка перевела глаза с молящихся на голубой купол небес. Над вершинами деревьев порхали птицы, весело щебеча и гоняясь друг за другом. И Мэгги неожиданно ощутила себя такой же свободной и веселой, как эти создания.