Из глубины, стр. 49

Губы адмирала изогнулись в едва заметной горькой улыбке.

— А как быть с презумпцией невиновности?

Королис смотрел на командира с искренним недоумением.

— В данных обстоятельствах, сэр, это не довод.

Спартан не ответил, и коммандер продолжил:

— А потом, есть еще кое-что. Помните последние слова Ашера, которые он все повторял Крейну?

— Да, — кивнул Спартан. — «Оу…»

— А что, если он вовсе не это говорил? Возможно, он пытался произнести «Хьюи»?

Спартан, глядя на Королиса, прищурился.

— Ну да, сэр. «Хьюи… Хьюи..» Звучит ведь похоже.

Наконец адмирал собрался с мыслями.

— Очень хорошо. Но никакой необходимости в гауптвахте нет. Просто посадите ее под домашний арест, пока все не прояснится.

— Сэр, при всем уважении к вам, я считаю, что гауптвахта была бы…

— Выполняйте приказ, коммандер.

За плечом Королиса наметилось какое-то движение. Подняв взгляд, Спартан увидел, что в дверном проеме остановился Питер Крейн.

— Доктор Крейн, — сказал адмирал чуть громче. — Не стойте там, проходите.

Офицер быстро обернулся, от удивления присвистнув сквозь зубы.

Крейн шагнул вперед; темные волосы и серые глаза резко контрастировали с белизной его медицинского халата. Спартан подумал о том, сколько же врач там находился и что он слышал.

— Чем мы можем вам помочь, доктор? — спросил он.

Крейн подошел. Он посмотрел на Спартана, на Королиса, на то, что осталось от Сферы, а потом снова на адмирала.

— Я на самом деле искал коммандера Королиса.

— Похоже, вы его нашли.

Крейн повернулся к Королису.

— Эти ребята в черном, которых вы поставили охранять гипербарическое отделение, сказали, чтобы я обратился к вам. Мне нужен ноутбук Ашера.

Королис нахмурился.

— Зачем?

— Мне кажется, он что-то узнал незадолго до того, как произошел несчастный случай. Может быть, разгадал смысл сигналов, которые передаются подводными стражами.

— Компьютер серьезно поврежден огнем, — ответил Королис.

— Попробовать все равно стоит, — тут же возразил Крейн. — Разве вы не согласны?

Спартан с любопытством наблюдал за обменом репликами. Понятно было, что эти двое с трудом терпят друг друга.

Королис перевел взгляд на адмирала, и тот едва заметно кивнул.

— Да, конечно, — сказал коммандер, — идемте со мной. Ноутбук находится в декомпрессионном отделении, в шкафу, где сложены все улики.

— Благодарю вас.

Крейн взглянул на Спартана, кивнул и повернулся, собираясь последовать за коммандером.

— Доктор Крейн, — окликнул его адмирал.

Крейн обернулся.

— Если что-нибудь обнаружите, пожалуйста, немедленно сообщите мне.

— Есть.

Королис отдал честь, и они вдвоем вышли из кладовой. Но Спартан еще долго стоял там, на холоде, и задумчиво смотрел им вслед.

39

Крейн обнаружил Хьюи Пинг в ее кабинете. Девушка изучала распечатку линий поглощения, делая пометки толстым маркером на бледно-зеленом листе. Когда он вошел, она подняла голову и улыбнулась.

— О, — сказала она, — вы взяли компьютер. Хорошо.

Но ее улыбка увяла, как только она увидела выражение его лица.

— Питер, что случилось?

Крейн сделал шаг вперед. Он бросил взгляд на камеру, укрепленную под потолком, стараясь не попадать в поле ее охвата.

— Я должен кое-что у вас спросить. Вы когда-нибудь выходили в приемную зону внешнего корпуса?

— Это то место, куда причаливает «лоханка», когда привозит грузы? — Она покачала головой. — Никогда.

— А где вы находились во время гибели Ашера?

— Здесь, у себя. Я изучала вот эти линии поглощения, вы забыли? Я же вам говорила.

— Значит, вы даже не приближались к декомпрессионной камере?

— Нет. — Пинг нахмурилась. — А что? К чему вы клоните?

Крейн помолчал. Он был готов пойти на риск и, возможно, нарушить все соглашения, которые он подписал, когда прибыл на платформу. Он не мог понять, зачем Королис солгал, рассказав о своих подозрениях относительно Пинг. Сотрудничество с человеком, подозреваемым в диверсии, расценивается как измена. Но интуиция говорила Крейну, что доверять женщине можно.

Кроме того, она единственный человек, кто мог бы помочь ему узнать, что же обнаружил Ашер.

Крейн облизал губы.

— Слушайте меня внимательно. Королис думает, что вы саботажница.

Пинг широко раскрыла глаза.

— Я? Но…

— Не перебивайте. Он уговорил Спартана поместить вас под домашний арест. В любую минуту сюда может прибыть наряд военной полиции, чтобы препроводить вас в вашу каюту.

— Это невозможно. — Ее дыхание стало частым и прерывистым. — Так нельзя…

Крейн подтащил ее к себе, подальше от камеры.

— Успокойтесь, Хьюи. Все в порядке. Я уведу вас отсюда.

— Но куда? — изменившимся голосом спросила она.

— Не волнуйтесь. Вы должны подумать. Есть какая-нибудь лаборатория или кабинет, где вы могли бы поработать с компьютером? Тихий уголок, где мало людей и нет камер слежения?

Хьюи не отвечала.

— Дышите медленно, но неглубоко. Послушайте, я не хочу, чтобы вас арестовали. Но отсюда надо уходить. Так вы знаете подобное место?

Она кивнула, пытаясь успокоиться.

— На шестом уровне. Лаборатория прикладной физики.

— Хорошо. Но сначала я должен кое-что сделать. Стойте здесь, чтобы в камеру вас не было видно.

Крейн достал из кармана халата стерильную упаковку. Женщина придвинулась к доктору, а он разорвал упаковку и достал скальпель двенадцатого размера, блеснувший в свете лампы.

Увидев инструмент, Хьюи замерла.

— Зачем это?

— Я хочу удалить радиочипы, которые нам поставили, — ответил Крейн, вытаскивая необходимые медицинские предметы и раскладывая их на столе. — Иначе нас найдут повсюду.

Он закатал рукав халата, смазал антисептиком внутреннюю часть предплечья. Рука со скальпелем зависла над самой кожей; Крейн задержал дыхание.

Первый надрез прошел через эпидермис. Второй пронзил следующий слой и открыл радиомаяк, вживленный в слой подкожного жира. Хьюи отвернулась, когда Крейн вытащил чип при помощи хирургического пинцета, бросил его на пол и раздавил ногой.

— Ну вот, — сказал он. — Теперь меня не отследить, как какую-нибудь перелетную птицу.

Выдохнув, он обработал рану, наложил пластырь, а чип бросил в корзину для мусора. Потом, вытащив из кармана другой стерильный скальпель, он повернулся к Хьюи Пинг.

Она невольно попятилась.

— Не беспокойтесь, — стал уговаривать ее Крейн. — У меня есть анестезирующий пакет. Я не истратил его на себя только потому, что в спешке захватил из временного лазарета только один.

Однако она колебалась.

— Хьюи, — сказал Крейн. — Вам ничего другого не остается, как только довериться мне.

Пинг вздохнула и кивнула. Потом опять шагнула к нему, закатывая рукав.

40

— Готовы? — спросил Крейн, выкидывая медицинские инструменты. — Тогда берите, что вам нужно, и идем.

Хьюи помедлила. Потом подошла к своему столу, вытащила ящик и достала большой кейс с оборудованием. После этого отсоединила от сети собственный ноутбук, отключила его и сунула под мышку.

— Это зачем? — спросил Крейн, кивая на ее компьютер.

— Запчасти. — Хьюи выпрямилась, глубоко вдохнула. — Я готова.

— Тогда ведите. Старайтесь избегать морских пехотинцев и камер наблюдения.

Они вышли из радиологической лаборатории и отправились в путь по узким коридорам третьего уровня. На первом перекрестке Хьюи остановилась и повернула направо, чтобы не попасть в зону слежения камеры. По этому коридору они дошли до конца и свернули налево.

Крейн повернул за угол и остановился. Впереди, охраняя закрытую дверь красного цвета, стояли у стены два морских пехотинца.

Мозг Крейна лихорадочно заработал. У моряков на поясе висят рации. Но скорее всего, общее оповещение о задержании Хьюи не давали. Если сейчас начать пятиться, это будет выглядеть очень подозрительно.