Мать Зимы, стр. 44

Чуть дальше виднелось нечто похожее на гигантскую паутину, перемигивающуюся огоньками, работа невообразимой сложности, произведенная магией, назначения которой Руди не понимал. Небольшое озерцо с темной водой вместо потолка странным образом отражало звездное небо.

Женщина провела руками над поверхностью воды и двинулась дальше.

– Мы проиграли, – сказала она человеку в окровавленных доспехах. – Наших сил оказалось недостаточно...

Руди видел их вместе, когда созерцал строительство Убежища. Лысая Дама с отчаянием взирала на окровавленного длинноволосого воина, который, – Руди сам не знал, откуда ему это известно, – потерял самое ценное, что у него было в жизни.

– Все это исчезнет, – говорила она. – И у нас не останется ничего... Мне очень жаль...

– Руди?

Он с трудом расслышал этот голосок у себя за спиной. С губ уже готовы были сорваться слова: «Погоди минутку, малыш», но тут Руди застыл, осознав, что происходит.

Вздохнув поглубже, он позволил образам в недрах цилиндра медленно угаснуть, затем вернулся мыслями к настоящему.

И еще один глубокий вздох.

Затем он обернулся.

Тир вошел в рабочий кабинет в своих залатанных штанах и курточке. Лазурные глаза неуверенно остановились на Руди и, судя по плотно сжатым губам, приход сюда дался ему очень нелегко. Он до сих пор злился, однако старался побороть это чувство.

В руке он держал какой-то сверток.

– Чем я могу вам помочь, принц Алтир? – Руди решил не фамильярничать и, заметив это, Тир тут же расслабился.

«Я понимаю, что ты больше не хочешь быть моим другом, и уважаю твой выбор», – мысленно произнес Руди, глядя в глаза мальчику, которого любил, как собственного сына.

Напряженным голосом Тир произнес:

– Руди, вот что я нашел сегодня в одной из крысоловок. Я подумал, что тебе нужно на это взглянуть.

И он положил сверток на просмотровый стол, а затем взобрался на стул, чтобы развернуть его. Глядя на то, как аккуратно движутся маленькие пальчики, Руди догадался, что Тир не хочет прикасаться к тому, что находится внутри.

– Ох, черт! – невольно он даже отпрянул. – Что за?..

Тир серьезно взирал на него своими серыми глазами. «Это глаза короля, – подумал Руди. – Короля, который видит, что его народ в опасности и идет за советом к местному магу. Несмотря на то, что этот маг повинен в гибели его друзей».

Крыса была величиной с небольшого терьера и совершенно деформированной, – ничего подобного Руди прежде не видел. Он вспомнил, как Джил демонстрировала ему липкие изуродованные кости. Как Ледяной Сокол в лесу показывал на следы вокруг сланча.

– Вот проклятье, – прошептал он.

Тир посмотрел на него и в свете этой общей внезапно свалившейся на них ответственности ледяная стена, разделявшая их, внезапно исчезла. По испуганному лицу мальчика Руди понял, что тот уже обо всем догадался, но очень надеялся, что ошибается. Однако, он был прав.

И с абсолютной уверенностью Руди объявил:

– В убежище появился сланч.

Глава седьмая

Его нашли две девочки с пятого северного яруса: в пустующей комнатенке, у задней стены. Сланч покрыл там уже почти всю свободную поверхность, включая потолок. Янус тут же приказал гвардейцам счистить эту дрянь лопатами, а Руди с интересом отметил, что сланч прилепляется лишь к дереву и штукатурке, но не может расти на камнях, из которых Убежище было сложено изначально.

– Обрушить потолок, – велел Янус, с прищуром глядя на грубые балки, указывавшие, что наверху имеются дополнительные хранилища. – Эти стены также придется снести. Биггар, пусть твои ребята сбегают вниз за бочонками.

– С вашего позволения, – торопливо заявил глава клана Биггаров, – я не потерплю, чтобы затем этот ворюга Энас вздумал брать плату за бочонки с меня.

– Иди с ним, Сейя, – велел Янус, который уже чудовищно устал от всех этих мелких дрязг. – Скажи Энасу, что это я просил, и у нас разрешение от ее величества. Устраивает? – саркастически осведомился он, и Представитель пятого северного яруса гордо распрямил плечи.

– Не нужно грубить, – пробормотал Биггар. – Я просто хотел, чтобы все было ясно с самого начала.

– Сдирайте всю эту дрянь, – Янус повернулся к своим гвардейцам. – И обрушьте все, что можно. Руди, что теперь делать? Сжечь?

Молодой маг поднялся на ноги. До этого, опустившись на колени, он разглядывал крысиный помет на полу. Размеры катышков внушали тревогу, и он невольно задумался, сколько же этих тварей снует сейчас по всему Убежищу.

– У Ингольда достаточно серы, так что мы можем сделать кислоту.

Гвардейцы тем временем обрушили центральную потолочную балку, и на пол обрушился целый дождь из крысиных скелетиков, полусгнивших корзин, циновок, старых тарелок и перин, в которых грызуны проели дыры и свили гнезда. Руди обнаружил сланч и на верхней стороне фальшивого потолка.

– Черт возьми, какая гадость!

Гвардейцы с факелами и световыми кристаллами прошли по всему пятому и четвертому уровню вместе с телохранителями и слугами лорда Анкреса и Скета. Руди это не понравилось, поскольку в душе его зародились некоторые подозрения, но когда он потребовал, чтобы обыск проводили одни лишь гвардейцы, лорд Скет возразил:

– Что, желаете теперь править Убежищем в одиночку, господин маг?

И, чтобы не подвергать Альду новым волнениям, Руди пришлось отступить.

Чуть позже он поговорил с ней об этом, глядя, как гвардейцы поливают кислотой яму, доверху заполненную сланчем. Там же до сих пор шевелились рассеченные на множество частей остатки одного габугу, которого Блокис Хант сумел загнать в угол и прикончить в одном из задних коридоров пятого уровня.

– Помнишь, все эти шепотки и шорохи за закрытыми дверями на пятом ярусе? – спросил он негромко, отворачиваясь, чтобы не дышать едким дымом, поднимавшимся от ямы. – И о том, что говорила Джил по поводу цвета одежд этого чертового Святого Изобилия?

– Я спрашивала про Святое Изобилие у Майи, – сказала Альда. – Он сказал, что в канонах такого святого нет. Но в небольших селениях имеются свои собственные местные святые, о которых никто никогда больше не слышал.

– Может, и так, – хмуро кивнул Руди. Он хотел привалиться плечом к одному из двух железных столбов, венчавших холм, но в последний момент отпрянул. Именно к ним его приковали однажды холодной зимней ночью и оставили на поживу даркам, – воспоминание об этом было еще живо в его памяти. – Но я еще разок взглянул на эти изображения, и теперь понял, что не понравилось Джил в цвете одежд Святого Изобилия. Они того же цвета, что и сланч. А то, на чем он сидит? Мы еще смеялись, что это спагетти или свиные кишки... Но ведь это тоже похоже на сланч.

Он торопливо обернулся по сторонам, – нет ли рядом посторонних, а затем, взяв Минальду за руку, повел ее с холма по узкой тропинке, что вела мимо южной стены Убежища к яблоневой роще и могилам пастушат.

– Мне кажется, что в Убежище есть люди, которые выращивают сланч и едят его.

Альда отпрянула, вскрикнув от отвращения.

– Да как же...

Она осеклась. За те пять лет, что Джил с Ингольдом странствовали по разрушенным городам королевства, они рассказывали и куда более пугающие истории. Помолчав, она промолвила:

– Янус и гвардейцы все обыскали.

– Не только гвардейцы, но также парни Анкреса и Скета, и еще целая толпа народа, включая старика Гатсона и Энаса Баррелстейва, у которого по всему Убежищу разбросаны тайники с зерном и мясом. Держу пари, что вокруг покоев лорда Скета осталось полным-полно неосмотренных комнат и коридоров. Там, где обитает Баррелстейв – то же самое. Там может прятаться все, что угодно.

Альда поплотнее запахнула плащ на худых плечах.

– Знаешь, они начали требовать назначения Регентского Совета, – промолвила она чуть слышно. – Лорд Анкрес и лорд Скет... То есть, на самом деле, леди Скет... И даже Майя. В Убежище неспокойно. Они говорят, что тебя нельзя близко подпускать к принцу Тиру.