Башня Тишины, стр. 42

Послушники Церкви тем временем все стояли возле человека, которого Керис назвал Треманом. Лицо схваченного было искажено ужасом, но вместе с тем на нем читалось какое-то безразличие к своей судьбе. Вдруг один из стражников ударил Тремана по лицу. Часовые теперь совершенно не обращали внимания на тех, кто входил в ворота или выходил из них. Тем временем трое беглецов проскользнули незамеченными под сводами ворот (там было холодно, несмотря на жаркий летний день) и вышли на мост, переброшенный через ров. Они сделали еще не менее сотни шагов, и только тогда Джоанна вдруг осознала, что им посчастливилось вырваться из Кимила.

– Послушай, Джоанна, – обратился к ней тихо Антриг, – а ведь ты тоже наверняка это ощущаешь! И ощущала это последние несколько недель!

Все трое пошли по дороге, петлявшей между холмами и болотами.

Девушка только кивнула в ответ – ее занимало, откуда он мог это узнать. Они уже отошли от ворот на безопасное расстояние, и Керис, распрямившись, взял из рук Джоанны палку с узелком. Но напряжение не уходило – послушник шагал, словно деревянный.

Тем временем Антриг продолжал:

– Я сомневаюсь, что та женщина бросила бы монету под копыта коней так небрежно, – даже если бы подобная мысль пришла ей в голову, то она проделала бы это иначе!

А мальчишка тоже хорош – бросился под колеса. Не имеешь ловкости – так нечего и бравировать! – Тут чародей по-петушиному склонил голову на бок. – Что, ты не поняла?

Тут путешественников обдала пылью колонна вооруженных послушников. Пыль сразу же облепила вспотевшие лица беглецов. Джоанна заметила, как измученная работой крестьянка и ее ребенок поспешно шарахнулись с дороги, уступая место колонне.

Джоанна осуждающе покачала головой, но говорить ничего не стала.

– Это пожирает жизнь, – нарушил тишину Виндроуз. – Это пожирает и волшебство!

Страшно, что при этом иссякает поддерживающая жизнь энергия!

– Что пожирает жизнь и волшебство? – спросил Керис, зевая. Его одолевал сон.

– Это! – упрямо воскликнул Антриг. – То самое, что я собираюсь найти!

Глава 11

Целых три дня они монотонно шагали через долины и холмы. Керис называл эту местность Сикерстом. Но постепенно холмы начали редеть уступая место равнинам.

Путники окончательно избавились от страха погони только на исходе первого дня путешествия. Переночевали они (теперь уже спокойно) в стоге сена. Какое это было блаженство – здоровый сон в безопасности! Джоанне приснился странный сон – как будто бы насильно выдавали замуж за Гэри, причем никого не волновали ее протесты. Кто выдавал – так и осталось для нее тайной. Бывают же такие дурацкие сновидения, подумала девушка, просыпаясь среди ночи. Ведь она отлично знала, что вообще не собирается замуж. Тут ее передернуло – девушка вспомнила, как Гэри с кривой ухмылкой говорил, что она все равно прибежит к нему рано или поздно.

Проснувшись, она обнаружила, что это всего лишь сон, и у нее как гора свалилась с плеч. Вздохнув, она снова погрузилась в сон. На третий день, когда они шагали по дороге, страдая от неимоверной духоты, девушка вдруг спросила Антрига:

– И что, твое волшебство тоже пострадало, как и волшебство Кериса?

– Я давно почувствовал это, – признался расстрига-кудесник, доставая из своих бездонных карманов три больших яблока и бросая по одному своим спутникам, – но не все ушло из меня вместе с надеждами. Понимаете ли, у помешательства, оказывается, есть и хорошие стороны!

– Так ты хочешь сказать, что волшебство зависит от… от надежды, от веры? – недоверчиво спросила Джоанна. – Я вот сама почувствовала, как из меня вышли все надежды… Я словно осталась у разбитого корыта!

Несколько мгновений Антриг, удивленно подняв брови, смотрел на девушку – очевидно, он не ожидал, что она так быстро поймет, что он имел в виду.

– Да, – сказал он тихо, – от надежды… От веры в жизнь. Мы слепо, как новорожденные котята, движемся от секунды к секунде, от минуты к минуте, не понимая, что это и есть наша жизнь, что второй точно такой же секунды не будет!

А надежда и волшебство взаимосвязаны в человеческой душе! Я даже могу сказать больше – и надежда, и волшебство – это что-то вроде умопомешательства!

– У помешательства действительно есть свои преимущества! – заговорил молчавший до сих пор Керис, засовывая пистолет за пояс. – Иногда такой человек начинает доискиваться до сути вещей, которые обычных людей просто не интересуют из-за своей обыденности! Вот Антриг считается помешанным, но в отличие от нормальных волшебников он не потерял своей силы!

– А это и в самом деле удобно, не правда ли? – польщенно улыбнулся Виндроуз, швыряя огрызок яблока в придорожную канаву. – Ведь этого наверняка никто и предугадать не мог! И вот что вышло!

Керис и Джоанна невольно улыбнулись.

– Но вот что не дает мне покоя все это время, – продолжал кудесник после минутного молчания, – или, точнее, даже целый сноп таких загадок. Во-первых, почему это происходит везде? Я вот вдруг подумал о детях на фабрике – что-то словно отнимает у них осторожность, заставляет их не думать об опасности… Я думаю…

Мысль Антрига о неосторожности людей вообще и детей в частности ужаснула Джоанну – ведь сама она жила в мире, где даже простым нажатием не той кнопки можно было натворить великих бед.

– Вот смотри, – сказала она Виндроузу, – стоит мне на своей работе что-то недосмотреть, как в программах и в производственной документации будет просто море ошибок!

– В документации?

Джоанна задумалась, соображая, как бы лучше пояснить собеседникам, что такое компьютеры и программы к ним, что такое документация. Ведь они даже об электричестве имели самое примитивное представление – электричеством в их понятии могла быть только молния. Но ведь волшебник, в конце концов, – они сами сказали – на то и волшебник, чтобы интересоваться всем на свете, даже самым невероятным. И на протяжении нескольких миль девушка как можно более доходчиво объясняла, что такое программирование, рассказывала о языках программирования, о винчестерах, дисплеях и клавиатуре, компьютерной памяти и тому подобном.

Налетали порывы ветра, день клонился к закату, но она ничего не замечала, погруженная в привычный и такой уютный мир компьютерной техники.

– Так, говоришь, эти твои… компьютеры… они даже думать умеют? – спросил Керис с сомнением в голосе. Послушник уже больше не следил за Антригом, не следовал постоянно за его спиной с пистолетом наготове.

Джоанна покачала головой.

– Компьютеры, – снова пустилась в объяснения она, – могут только программироваться, чтобы совершать кое-какие мыслительные операции. Одна операция сменяет другую. Полученный результат используется для совершения другой операции, и наконец получаются нужные данные. Теперь тебе все понятно?

Керис явно ничего не понял. Антриг же высказал свое суждение так:

– Значит, компьютеры подобны музыкальным шкатулкам! Там тоже все зависит от человека – повернет ли он ключ или не повернет! И еще – специальное колесико регулирует, какую именно мелодию нужно играть!

– Но компьютеры действуют в тысячи раз быстрее! – заверила его девушка. – Они совершают в секунду столько операций, сколько простому человеку или вашей хваленой музыкальной шкатулке не под силу! Компьютер действует так же быстро, как мысли сменяют друг друга! Но обычно компьютеры делают только то и думают только о том, что мы им приказываем! А мысли в голове могут проноситься какие угодно и в любом порядке! И получается, что это одновременно и достоинство, и недостаток компьютера! Если ты вдруг допустил какую-то ошибку, даже самую незначительную, они часами могут выдавать тебе на экран разную чушь, не имеющую никакого смысла! Бывает так, что они запросто выдают кому попало строжайшие государственные тайны. Они даже могут помочь тебе совершить кражу, если только тебе известен нужный код, то есть ключевое слово или цифра. А уж если кто-то разбирается в компьютерах, то ему иногда ничего не стоит узнать этот код!