Огненное Сердце, стр. 63

Их вынесло на стрежень всего в двадцати ярдах перед Дутрой. Бен опустился на одно колено и повернулся лицом к корме, на которой, кроме туалета, занимавшего не больше места, чем телефонная будка, ничего не было. Дутра был прямо за ними, его лодка шла настолько близко, что находилась в мертвой зоне от их винта, и быстро скользила по этой спокойной воде. Бен снова выстрелил и попал в штурвал, но Дутра опять увернулся.

Бен поглядел вперед как раз вовремя, чтобы не налететь на большое бревно. Волна от их винта отнесла бревно в сторону, и Дутре не пришлось маневрировать. Он приблизился к ним еще больше.

Бен яростно выругался. Он не мог как следует управлять лодкой на полной скорости и одновременно вести перестрелку. Необходимо достать этого сукина сына, пока какой-то удачный выстрел Дутры не попал ему в спину и не оставил Джиллиан наедине с убийцей.

— Джиллиан, тебе придется повести лодку! Сможешь?

Она тут же поползла вперед и крикнула, перекрывая рев двигателя:

— Будь осторожней!

— Ты сама будь поосторожней. Насколько возможно, держись внизу и ближе к борту, чтобы не быть прямо на линии выстрела.

Она сделала все так, как он велел, пригнувшись к борту и держа одну руку на руле. Голову она поднимала ненадолго, только чтобы глянуть вперед. Бен быстро переполз на корму.

Новый выстрел заставил его распластаться на палубе, он почувствовал, как содрогнулась под ним лодка. Привстав на колени, он выстрелил три раза. Дутра вскрикнул и повалился на бок, но инстинкт подсказал Бену, что ранение было неопасным. Пуля лишь задела Дутру, и поэтому Бена не застало врасплох то, что через несколько секунд Дутра встал и направил на Бена пистолет. Оба выстрелили одновременно. Дутра снова завопил, схватившись за плечо, и упал.

Вдруг лодка содрогнулась, ритм мотора сбился. Этот сукин сын стрелял уже не по ним, а по их мотору! Лодка Дутры продолжала двигаться вперед.

— Держись! — проревел Бен и ринулся к корме. — Он хочет нас таранить!

Джиллиан бросила через плечо отчаянный взгляд, чувствуя, как вырывается из рук штурвал, но в этот момент мотор кашлянул и заглох. Раздался металлический скрежет. Она изо всех сил вцепилась в руль, стараясь избежать тарана. Их лодка медленно и неуклюже качнулась в сторону, и почти в ту же минуту обе лодки столкнулись. Джиллиан швырнуло на палубу, и она сильно ударилась головой о борт. Она увидела, как Бен схватился за подпиравший навес столб, чтобы не упасть за борт.

Джиллиан успела развернуть лодку так, чтобы не было прямого столкновения. Вторая лодка ударила их с правой стороны кормы и отбросила в сторону. Несмотря на то, что корма лодки Дутры поднялась над водой, мотор продолжал работать и лодка двигалась вперед. Нос ее столкнулся с их кормой, доски затрещали, и оба суденышка оказались вмяты друг в друга, как два комка глины. От удара разбились руль и рычаги второй лодки; ее мотор заглох.

Внезапная тишина была такой оглушительной, такой страшной, что только тут Джиллиан поняла, насколько сильным было столкновение. Ошеломленная, она попыталась подняться, но в глазах поплыло, и она опустилась на колени.

Их припасы были рассыпаны по палубе. При столкновении Бен выронил пистолет, но, к счастью, не в воду. Он подхватил его и резко повернулся к корме. Каждый его мускул был напряжен до предела.

— С тобой все в порядке? — отрывисто спросил он.

— Да, — откликнулась она, хотя не была в этом уверена.

Он пробрался на, корму. Там, куда врезалась лодка Дутры, борт был разбит в щепки, Черная вода уже начала перекатываться по палубе, стекая к корме. Обе лодки быстро наполнялись водой.

— Доставай плот и надувай! — крикнул он через плечо.

Преодолевая головокружение, она перебралась по накренившейся палубе к плоту. Крен увеличивался с каждой секундой. У них оставалось совсем мало времени, чтобы убраться с лодки.

Вода плескалась вокруг сапог Бена. Куда делся Дутра? Если в момент столкновения он находился на носу, то наверняка погиб, потому что весь нос превратился о щепки. Кроме того, пули два раза задели его. Под ногами валялся кусок доски с пятнами кропи.

Но Дутры нигде не было видно, ни живого, ни мертвого. Ни скрипа, ни звука, ни единого признака какого-нибудь движения среди обломков.

Наверное, при столкновении он упал за борт, и если в это время был без сознания, то, скорее всего, утонул. Смог бы он незаметно добраться до берега за такое короткое время? Бен, пристально посмотрел на берег, стараясь заметить что-нибудь необычное в колыхании прибрежных растений. Но все выглядело спокойным, даже бабочки порхали, ничем не потревоженные.

Бен снова взглянул на обломки лодок. Он понимал, что, возможно, Дутра сейчас цепляется за обломки с другого борта, но времени проверить это просто не было. Им надо надувать плот и перегружать припасы.

Вода уже доходила до половины икр. Он прошлепал вверх по круто накренившейся палубе к Джиллиан, которая тащила плот к носу, где был прикреплен баллон со сжатым воздухом. Она открыла его и присоединила штуцер к плоту.

Бен помог ей крепко удерживать плот, и Джиллиан открыла вентиль. С яростным шипением воздух вырвался из баллона, и меньше чем за тридцать секунд плот был надут. Он был достаточно велик, чтобы выдержать шестерых. Джиллиан закрыла вентиль, а Беи, закрепив причальную веревку вокруг столба, подпирающего крышу, столкнул плот за борт.

— Залезай, — велел он Джиллиан, и та перебралась через ограждение палубы на плот. Бен протянул ей пистолет.

— Будь внимательна. Я не нашел Дутру. Ладно, если он утонул, а если нет?

Джиллиан кивнула. Левой рукой она удерживала плот около лодки; а правой сжимала пистолет.

Бен схватил свой рюкзак и швырнул его на плот. Он не собирался бросать алмаз, да и палатка им снова понадобится. Он передал Джиллиан маленький подвесной мотор, весивший добрые пятьдесят фунтов, но она удержала его, даже не выронив пистолета. Вот это женщина!

Пока Джиллиан вставляла мотор в специальные скобы, Бен грузил канистры с бензином и ящики с продуктами.

— Хватит, — сказала она, — Иди сюда.

— Весла, — он кинул их на плот. Джиллиан бросила на него яростный взгляд:

— Весла и мотор надо было грузить первыми. Теперь сам иди сюда! Немедленно!

Бен отпустил причальную веревку и, перебросив ноги через перила, соскользнул на плот.

Быстро перейдя на корму, он подсоединил канистру к мотору и нажал на кнопку, чтобы закачать бензин. Затем сказал:

— Достань новую обойму из моего рюкзака. У меня почти не осталось патронов.

Джиллиан осторожно перебралась к рюкзаку, стараясь не качать плот.

— В переднем кармашке, застегнутом молнией, — уточнил он. Затем, помолившись, дернул за шнур, и мотор закашлял. Он снова дернул три раза подряд, и моторчик завелся, заурчал и ровно заработал.

Джиллиан нашла полные обоймы и вытащила одну, но тут ее пальцы нащупали что-то любопытное.

Две разбитые лодки с бульканьем наполнялись водой. Бен оттолкнул их подальше и рулем постарался отвести плот на безопасное расстояние. Он внимательно вглядывался в обломки, стараясь обнаружить Дутру, затем обогнул на плоту обе лодки, но все без толку. Оставалось предположить, что Дутра уже лежал на дне.

Бен сидел за рулем и думал о том, как им добраться на плоту по реке до самого Манауса.

Джиллиан шарила в рюкзаке и вдруг с недоумевающим видом достала что-то завернутое в платок. Она развернула его, и солнце вспыхнуло и заиграло в алмазе, рассыпаясь тысячей кроваво-красных лучей.

Она подняла на него ошеломленный взгляд.

— Это же Царица! — вскрикнула она. — Ты ее нашел!

Глава 21

— Почему ты мне не рассказал? — наконец спросила Джиллиан. — Понятно, что ты спрятал его от всех остальных, но почему ты не рассказал мне?

Он быстро перевел мотор на холостой ход и закрепил руль. Она продолжала сидеть, держа на коленях алмаз. Даже грубо обработанный, он был великолепен. Размер его потряс в свое время Бена, и Джиллиан сейчас была так же потрясена его величиной.