Порочные привычки мужа, стр. 53

— Как интересно, — протянул дон Антонио тоном, по которому было ясно: ему это совсем неинтересно. Гревилл грубовато-добродушно рассмеялся:

— Я человек деревенский, мне без собаки неуютно. Думаю, и жене с падчерицей тоже с ней спокойнее. Алекс не подавал виду, до чего его заинтересовал этот разговор. Аурелия вела себя совершенно необычно для нее. За все то время, что они были знакомы, он ни разу не замечал за ней жеманства и не слышал такого неестественного смеха. А если инстинкты его не подводят, то и хозяин что-то задумал.

От Гарри Алекс знал, что муж Аурелии связан с военным министерством. И еще знал, что, по мнению Гарри, полковник выполняет какое-то задание для их общего шефа. Но, кроме предположений, Гарри ничего поведать не мог и, конечно же, придерживался правил и не углублялся в этот вопрос. Однако теперь Алекс задумался, а не является ли этот испанец частью того задания. Это было бы логично, особенно если учесть, что полковник, по его собственным словам, последние два года почти целиком провел в Испании и Португалии.

Но это не объясняло, почему Аурелия ведет себя так странно. Она не может ничего знать о делах Фолконера. Порядочный мужчина не втягивает жену в свои опасные задания. Сам Алекс старался оградить Ливию от своей собственной миссии — насколько это было в человеческих силах.

И что ему это дало? Да ведь именно его жена вызволила его из-под власти Аракчеева.

Он откинулся на спинку кресла, небрежно покручивая в пальцах бокал, и стал наблюдать особенно внимательно. Через пять минут потрясенный Алекс уже не сомневался, что Аурелия и ее муж действуют как одна команда, а испанец — намеченная ими жертва.

Выбрав подходящий момент, Алекс сказал:

— Извини, Аурелия, но мне пора. Я еще должен навестить Корнелию. У меня для неё письмо, и она не обрадуется, если я с ним слишком задержусь. — Он встал.

Аурелия вскочила с места, ужасно обрадовавшись возможности хотя бы ненадолго отойти от дона Антонио.

— Ну, конечно же! Передавай Нелл мой горячий привет и скажи, что мы увидимся с ней сегодня днем. Я сама приду за Фрэнни.

— Хорошо. — Алекс расцеловал ее в обе щеки, повернулся и поклонился испанцу, так и не вставшему с дивана. — Рад был познакомиться с вами, дон Антонио. Может быть, мы увидимся в клубе «Уайте»?

— Лорд Лессингем великодушно внес мое имя в список клуба «Уайте», — произнес дон Антонио с кислой улыбкой. — Полагаю, мы с вами встретимся там за карточным столом. С нетерпением жду этого, князь Проков.

Гревилл сказал:

— Позвольте проводить вас, Проков, — Он пошел первым, вывел гостя в коридор и плотно закрыл дверь гостиной.

— Благодарю. — Алекс оглянулся на закрытую дверь. — У меня сложилось впечатление, что Аурелия не в восторге от Васкеса.

В темно-серых глазах Гревилла зажглись веселые искорки.

— В самом деле? Я-то с ее слов понял, что она находит его общество необычайно приятным. — Его губы изогнулись в легкой усмешке. — Но, конечно же, вы знаете ее гораздо дольше, чем я.

— Но, возможно, не настолько хорошо, — парировал Алекс, глядя в глаза Гревиллу.

— Нет, возможно, не настолько. Мы с Аурелией очень хорошо понимаем друг друга.

— В этом я не сомневаюсь. — Алекс коротко кивнул и протянул руку. — Спасибо за гостеприимство. Надеюсь, скоро я смогу отплатить вам тем же на Кавендиш-сквер.

— Буду ждать. И надеюсь познакомиться с вашей женой. Произнося эти любезные слова и обмениваясь рукопожатием, оба подобающим образом улыбались.

Гревилл отпер парадную дверь и широко открыл ее. Алекс шагнул наружу, но вдруг остановился и обернулся.

— Аурелия очень дорога своим друзьям, Фолконер.

— Она очень дорога и своему мужу, Проков. — Гревилл мягко улыбнулся и получил в ответ точно такую же улыбку.

Он постоял в коридоре, задумчиво глядя на закрытую дверь гостиной, повернулся и пошел в библиотеку. Пусть Аурелия сама поработает с испанцем. В собственной гостиной, где рядом с ней сидит Лира, ей не причинят никакого вреда, а Гревилл не собирался уходить из дома до тех пор, пока дон Антонио Васкес не раскланяется.

Может быть, Аурелии удастся найти хоть маленький ключик к разгадке планов Васкеса. Может быть, что-нибудь сказанное Васкесом поможет Гревиллу понять, какую западню собирается тот строить. Если все остальное не сработает, то Аурелия сумеет сблизиться с испанцем, она сама сможет подготовить для него ловушку, которая даст Гревиллу шанс расправиться с Эль Демонио раз и навсегда.

Аурелия в гостиной снова наполнила бокал гостя и предложила ему медовое пирожное.

— Мне так понравилось суаре у графини Лессингем! — Она положила в рот кусочек пирожного и даже застонала от удовольствия. — И я так люблю сладкое!

— Все дамы любят, — отозвался дон Антонио, угощаясь аппетитной тарталеткой.

— О да, мы сладкоежки, это наш главный грех, — пропела Аурелия.

— Я уверен, что у вас есть и другие, — сказал испанец, поиграв бровью.

Аурелия промокнула губы льняной салфеткой.

— Ах, сэр, разве у вас, их нет? Он покачал головой:

— Увы, у меня их множество.

— Могу я спросить, что это за грехи? — игриво наклонилась к нему Аурелия.

Он положил руку ей на колено.

— Боюсь, их так много, что все не перечислить. — Он чуть сильнее надавил ей на колено и убрал руку. — Я очень люблю ездить верхом в парке, леди Фолконер. Могу я уговорить вас присоединиться ко мне как-нибудь днем?

— Какая прелесть! Я буду в восторге, дон Антонио. — Аурелия с трудом скрыла свое облегчение, когда он слегка отодвинулся от нее. Она толком никогда не умела флиртовать, в самые неподходящие моменты ей всегда хотелось расхохотаться, но дон Антонио почему-то пугал ее до глубины души, а сама эта игра была настолько серьезной, что Аурелии было и вовсе не до смеха. Он поднялся с дивана.

— Так, может быть, завтра днем? Я зайду за вами в пять часов.

— С нетерпением буду ждать, сэр. — Она тоже встала и направилась к двери. Лира спокойно шла рядом. — Позвольте вас проводить. Наш дворецкий уже очень стар, а его преемник слишком молод, как вы, вероятно, и сами заметили. Иногда проще все сделать самой.

— В нашей стране это сочли бы странным, но, как говорится, в чужой монастырь… — Он легко рассмеялся.

— Вот именно, — согласилась Аурелия, открывая дверь и протянув ему руку.

Он поцеловал ей руку и пробормотал:

— До завтра, миледи.

— До завтра. — Она даже сумела удержаться и захлопнула дверь только тогда, когда он спустился с крыльца. Потом передернулась, чувствуя себя так, словно под платье забрался слизняк и теперь ползет у нее по спине, оставляя мокрый след. На мгновение Аурелия решила, что все это ей не по силам, но тут же отбросила сомнения прочь. Гревилл ее защитит. Ей нечего бояться.

Лира ткнулась носом ей в ладонь. Аурелия легонько потянула собаку за уши. Ей нечего бояться.

Глава 20

Когда Алекс пришел на Маунт-стрит, Гарри Бонем был дома. Он вышел из библиотеки, услышав в холле знакомый голос.

— Проков, мы тебя ждали со дня на день! — поздоровался с ним Гарри с искренней радостью. — Как дела у Ливии и у маленького?

— Неплохо… собственно, прекрасно. — Алекс энергично потряс руку Гарри. — Через две недели я привезу их в Лондон — загодя, чтобы хватило времени подготовиться к балу Корнелии.

— Корнелии сейчас нет дома. Насколько я понимаю, какой-то благотворительный визит. Она рассердится, что разминулась с тобой. Проходи в библиотеку. — Гарри пошел вперед. — Присаживайся. — Он показал на большое кожаное кресло перед камином, где тлел огонь. — Херес?

— С удовольствием. — Алекс сел. — Я сейчас прямиком с Саут-Одли-стрит.

— Ага. — Гарри протянул ему бокал и уселся в кресле напротив. — С Фолконером познакомился?

— Да, он пришел, когда я уже был у Аурелии. Она выглядит прекрасно.

Гарри кивнул.

— Похоже, что брак пошел ей на пользу. — Он отхлебнул хереса. — Давай не будем ходить вокруг да около, Проков. Как тебе показался полковник?