Богатые тоже плачут. Том 1, стр. 59

– Да, но сейчас все банки уже закрыты.

– Выпиши чек, а там будет видно.

– Хорошо, сынок.

Глава 39

Марианне очень хотелось помочь Пато и она решилась попросить дона Альберто дать ему какую-нибудь работу в фирме.

– Хорошо, Марианна, мне как раз нужен посыльный, скажи Пато, чтобы зашел ко мне в контору. С этой работой он справится.

– Спасибо, дон Альберто, Пато будет рад.

– Скажи, Марианна, ты знаешь о том, что Луис Альберто собирается трудиться? Правда, я что-то сомневаюсь.

Марианна не ответила на вопрос, видимо, не слышала, занятая своими мыслями и вдруг сказала:

– Отпустите меня, дон Альберто. У Диего мне будет лучше.

Дон Альберто усадил девушку рядом с собой.

– Нет, Марианна, нет. Этот сеньор посторонний для тебя человек. Кроме того, я уже говорил, он не внушает доверия. Подумай хорошенько, прежде, чем на что-нибудь решиться. Сейчас как никак ты живешь в приличной семье.

– Но я не хотела бы быть вам в тягость.

Оба понимали, что разговор не мог не коснуться Луиса Альберто. Наблюдательный хозяин дома с некоторых пор стал замечать, что отношение Марианны к его сыну переходит границы простой дружбы, и решил у нее об этом спросить. Он догадывался, что именно это побуждает Марианну покинуть их дом.

– Скажи честно, Марианна, ты питаешь к Луису Альберто нечто большее, чем дружескую симпатию?

Опустив глаза, Марианна чуть слышно ответила:

– Да, дон Альберто.

– Девушки в твоем возрасте часто влюбляются. Особенно, если мужчина галантен и умеет ухаживать. Но это первое детское чувство, и оно быстро проходит. Поверь!

– А если не пройдет? – Марианна быстро взглянула на дона Альберто.

– Непременно пройдет. Вот увидишь. Не уходи из-за него. Я очень к тебе привязался!

– Спасибо, дон Альберто. Я вас тоже очень люблю. Вы такой добрый! Как папа.

В комнате для прислуги горячо обсуждали предстоящую женитьбу молодого хозяина.

– Подумать только, – говорила Пачита, – Луис Альберто женится! Послушай, Максимо! А не кажется ли тебе, что тут не все чисто?

– Раз такая спешка, наверняка, – уверенно произнес Максимо и услышав, что в дверь позвонили, пошел открывать. Это пришел Диего. Он хотел повидать Марианну, но появился Луис Альберто, которому Максимо доложил о приходе Диего.

– Я зашел, чтобы узнать, как твои дела и повидаться с Марианной, – сказал Диего.

– Плохи мои дела. Даже говорить не хочется. Как видишь, я вернулся домой и скоро женюсь. Появились новые осложнения, я в ловушке.

– Да, понимаю, – сочувственно произнес Диего. – За все в жизни надо платить.

– И все же я почти уверен, что между мной и этой девушкой ничего не было.

– Пить надо меньше, друг, – наставительно проговорил Диего.

– О чем, позволь узнать, ты собираешься говорить с Марианной? – с беспокойством спросил Луис Альберто.

– Да так, ни о чем особенном, – уклончиво сказал Диего. – А что, не имею права?

– Имеешь, конечно, – ответил Луис Альберто и пошел за Марианной. Он не мог удержаться и снова стал говорить о своей любви и несчастной женитьбе, которая его ожидает. Но Марианна была непреклонна. Все заверения Луиса Альберто казались теперь ей лживыми, и это причиняло нестерпимую боль.

Как назло, Диего тоже завел разговор о Луисе Альберто.

– Хорош друг, нечего сказать, – заявил он. – Женится – а мне ни слова. Но я рад! Теперь у него будет семья, свой дом. Я тоже непрочь жениться. А ты, Марианна, хочешь выйти замуж?

– Я никогда не выйду замуж, – резко ответила Марианна.

– Ну что ты! Такая красивая, умная, добрая, Любой почтет за счастье жениться на тебе. И я тоже.

– А как же Ирма? – рассмеялась Марианна. – Ведь она тебе нравилась!

– Ирма тут ни при чем. Я просто помогал ей на ранчо. Со временем ты в этом убедишься. А пока я хочу, чтобы мы с тобой были друзьями и обо всем друг другу рассказывали. Ведь у нас с тобой много общего. Я мечтаю поднакопить деньжат, купить небольшое ранчо и жениться.

– На ранчо хорошо, – мечтательно произнесла Марианна. – Вольготно! Поле, цветы!

– Я вот что хотел у тебя спросить, Марианна. Помнишь, к твоему отцу приезжал один пожилой господин? Луис… Луис…

– Луис де ла Парра, – подсказала Марианна.

– Совершенно верно.

– Бедный дон Луис, – Марианна вздохнула.

– Как это бедный? – удивился Диего. – Мне он показался очень богатым.

– Бедный потому, что умер. Он был другом дона Альберто, и я ходила на его похороны.

– А знал этот господин, что ты здесь живешь?

– Не думаю.

– Ну, ладно, хватит об этом. Ты не хочешь пройтись?

– Нет, нет. Дону Альберто не нравится, когда я отлучаюсь из дома.

– Да не обращай ты на него внимания: в конце концов, кто он тебе?

– Я люблю дона Альберто, как отца, – горячо сказала Марианна.

– И все же надеюсь, мы будет встречаться?

– Хорошо, я согласна, – нехотя ответила Марианна.

– В таком случае я пошел. Пока!

Возле дома, Диего встретил Эстер, они поздоровались и Диего поздравил ее с предстоящей свадьбой.

– Луис Альберто сказал, что вы женитесь, и, признаться, я позавидовал. Взять в жены такую красавицу просто счастье!

Они поговорили еще немного и, попрощавшись, Эстер вошла в дом. Увидев ее, Марианна хотела уйти к себе, но Эстер остановила ее:

– Погоди! Нам надо выяснить отношения!

– У нас с вами нет никаких отношений и выяснять нечего, – дерзко ответила Марианна.

– Садись, Марианна, поговорим. Или ты боишься меня?

– Вы угадали. Боюсь. Ведь от такой, как вы, можно ожидать чего угодно.

– Хорошо, что ты поняла это. Легче будет разговаривать. Думаю, ты уже знаешь, что через несколько дней я выхожу замуж за Луиса Альберто?

– Вы поймали его в ловушку.

– Ты права! Ведь я жду ребенка! – Эстер улыбнулась и закурила сигарету. – Здорово! Да?

– Не всякая девушка отважится таким способом заполучить мужа. Воспользоваться тем, что он был пьян. Но что толку, если Луис Альберто вас ненавидит, презирает? Он сам мне об этом сказал. Да и за что вас любить? За хитрость и наглость? Они у вас на лице написаны!

– Не испытывай моего терпения! – еле сдерживая ярость, крикнула Эстер.

– Это вы испытываете мое терпение, – тоже повысив голос, сказала Марианна. – Что вам от меня нужно?

– Чтобы ты поскорее убралась из дома. Видеть тебя не могу. А останешься – пеняй на себя. Я сделаю твою жизнь невыносимой!

– Думаете, я не сумею постоять за себя?

– Конечно, – язвительно произнесла Эстер. – Наговоришь на меня дяде Альберто, соблазнишь Луиса Альберто. Но ненадолго. Чтобы его удержать, мало иметь смазливое личико!

– Вы правы! Надо, чтобы он отвечал взаимностью.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Вы получите все, что принадлежит Луису Альберто! Его имя, деньги, его дом. Но всю свою нежность и любовь он отдал мне! Слышите? Мне! Мне! Мне!

Неизвестно, чем закончилась бы эта перепалка, если бы не появилась донья Елена. Марианна сразу ушла, а Эстер заговорила о приготовлениях к свадьбе. Видимо, обстоятельства, при которых она выходила замуж, нимало ее не смущали. Больше всего ее заботило сейчас, как она будет выглядеть во время венчания и какого фасона должно быть подвенечное платье. Она даже выразила желание заказать платье в Нью-Йорке, но донья Елена отговорила ее, сославшись на то, что осталось совсем мало времени.

– Свадьбу устроим непременно в ресторане, тетя. Все приглашенные здесь просто не поместятся.

– Конечно, Эстер. Еще надо подумать о костюме для Луиса Альберто и свадебном путешествии, но сын слышать об этом не хочет. – Донья Елена вздохнула.

– Не хочет, и не надо, – спокойно ответила Эстер. – Мы сами все сделаем. Ах, как мне хочется в Европу, тетя! А может быть совершить путешествие по Средиземному морю? – глаза у Эстер заблестели.

Падре Адриан несколько дней не видел сеньора Сальватьерра, а когда однажды вечером зашел навестить, поразился, как осунулось и побледнело его лицо. Еще бы, столько переживаний в последнее время выпало на его долю.