Богатые тоже плачут. Том 1, стр. 49

В этот момент дон Альберто заметил, что сверху спустилась Марианна, и лицо его озарилось улыбкой.

– Добрый вечер, дон Альберто!

– Здравствуй, Марианна. Одна ты радуешь меня в этом доме.

– Пойду узнаю, готов ли ужин. – Донья Елена вышла Дон Альберто сел на диван и усадил рядом Марианну.

– Чем ты занималась сегодня?

– Мы с Луисом Альберто ходили за покупками, скупо без обычных эмоций ответила Марианна.

– Да, знаю. И что ты себе купила?

– О! Так много всего. И такое красивое! Право, мне стыдно. Вы тратите на меня столько денег! Не знаю, как вас благодарить.

– Ты уже отблагодарила меня! Своей добротой и нежностью. Я счастлив, что ты здесь живешь!

– Я тоже счастлива. Вы самый близкий мне человек Я вас очень люблю.

– Верю, и плачу тебе тем же.

– А Луис Альберто где? – спросила Марианна. – Не вернулся еще?

Мария позвала всех к столу.

– Кстати, Елена, ты подыскала учителя для Марианны? – уже за столом поинтересовался дон Альберто.

– Нет, была занята.

– Да ведь у тебя нет никаких дел. Если не хочешь этим заниматься, я попрошу падре Адриана.

– Ты считаешь, что сейчас нет ничего важнее, чем найти учителя для Марианны? – с досадой произнесла донья Елена, укоризненно взглянув на мужа.

Дон Альберто сразу смягчился.

– Прости! Ты расстроена?

– Да, очень! Я так устала! Столько проблем! И все валится на меня. Не могу больше! – донья Елена, извинившись, покинула стол под удивленный взгляд мужа: обед закончился в молчании.

С той злополучной ночи донья Елена места себе не находила. Она не могла не возмущаться поступком сына, и в то же время жалела его. Не он один виноват, Эстер тоже. Должна была понимать, что делает. Нельзя же быть такой легкомысленной. Из задумчивости донью Елену вывело появление Луиса Альберто. Он был бледнее обычного. Под глазами легли тени.

– Где Марианна? – спросил он.

Донья Елена не сразу ответила, поглощенная своими мыслями.

– Где Марианна, я спрашиваю? – резко повторил молодой человек.

– Оставь девочку в покое. Давай поговорим о более важном.

– Нам не о чем говорить, мама, – тон Луиса Альберто не допускал возражений. – Я не женюсь на Эстер; неужели непонятно, что она выдумала всю эту чушь.

– Ни одна женщина не способна такое выдумать. Ведь это позор для нее! Ты не вправе отказываться. Хоть раз в жизни должен ответить за свой поступок!

– Эстер на все способна! Любой ценой она хочет выйти за меня замуж. Вернее за деньги моего отца!

– Опомнись! Что ты говоришь? – Донья Елена в упор посмотрела на сына. В ее добрых глазах сверкнул гнев.

– Мама, ну почему ты веришь Эстер, а не мне? – воскликнул Луис Альберто.

– Ты можешь не помнить, потому что был пьян!

– Нет, я бы вспомнил, даже если бы искупался в виски! – Как ни старался Луис Альберто убедить мать, она оставалась непреклонной.

– Придется мне все рассказать отцу, – заявила донья Елена.

– Делай, что хочешь.

– Елена! Мой завтрак готов? – спросил из библиотеки дон Альберто.

– Готов, я сейчас, – ответила донья Елена и поспешила к мужу, оставив Луиса Альберто в полном отчаянии.

И, словно солнечный луч, проник в комнату, – вошла Марианна.

– Где ты был вчера целый день? – спросила она нежно. – Я тебя не видела.

Он ответил скупо, хотя единственное, чего ему хотелось – объясниться с Марианной, но для этого надо было еще собраться с духом.

– Писал свой роман? И много написал? – продолжала расспросы девушка.

– Нет, Марианна, кое о чем размышлял.

– Что-нибудь случилось?

Луис Альберто ответил вопросом на вопрос:

– Какого ты мнения обо мне, Марианна?

– В последнее время ты изменился.

– А ты веришь, что я способен на подлость?

– Не понимаю.

– Один человек, зная мою слабость к спиртному, оговорил меня.

– О чем ты? Говори прямо! – Марианна почуяла недоброе.

– Нет, раньше ответь, веришь ты мне?

– Конечно.

– Ну, если все в доме станут твердить, что я поступил бесчестно, кому ты поверишь, им или мне?

– Не знаю. Если ты имеешь в виду и отца, то он человек очень честный.

– И я не бесчестный.

– Но зачем ты спрашиваешь?

– Хочу, чтобы ты мне верила.

– Луис Альберто, зайди в библиотеку, – голос дона отца прервал нелегкий разговор.

Луис Альберто тяжело поднялся, понимая, что сейчас ему предстоит услышать.

Дон Альберто не находил себе место: садился, вставал и мерил комнату быстрыми шагами, подходил к книжным полкам и снова садился, – словно мечтал найти физическую точку опоры. Увидя вошедшего сына, он попытался было справиться с волнением, но гнев захлестнул его:

– Я больше не намерен терпеть в своем доме твою наглость, цинизм, безответственность.

– Зачем эти слова? Переходи прямо к делу. Ведь я знаю, о чем идет речь. Только предупреждаю. Все эти выдумки Эстер – бесстыдная ложь. Я уже говорил с мамой. Клянусь, между мной и Эстер ничего не было!

– Клянешься? – воскликнул дон Альберто. – Но как можно верить тебе, если ты без конца лжешь?! Ты должен жениться на Эстер!

– Никогда! – крикнул Луис Альберто.

– Но это твой долг!

– Может быть, ты приставишь мне к виску пистолет, чтобы заставить совершить это безумие?

– Вполне возможно, раз такое случилось.

– Слушай, папа, – немного поостыв, произнес Луис Альберто. Ты сядь, успокойся. Давай разберемся и ты увидишь, что это ложь. Ты никогда не говорил со мной без угроз, поэтому мы и не понимаем друг друга. Не такой уж я негодяй, как ты думаешь. Поговорим, как мужчина с мужчиной.

– Этого я и хочу.

– Эстер женщина привлекательная. Но я никогда не давал ей повода думать, что собираюсь на ней жениться. Ее манера держаться бесит меня. Она лицемерна, амбициозна, деспотична.

– Согласен. Но ты был пьян и совершил ошибку. А за ошибки надо платить.

– Пойми есть вещи, которые невозможно забыть даже в состоянии сильного опьянения. Я хорошо помню, что между нами ничего не было.

– Но Эстер утверждает обратное, а этим не шутят. Она женщина и потому всегда права.

Но усилия каждого доказать свою точку зрения были тщетны: каждый остался при своем мнении.

Глава 33

– Как мне понравился клуб Фернандо! – восторженно воскликнула Ирма, когда они с Диего вернулись домой. Прожив всю жизнь в деревне, с больным старым мужем, Ирма мечтала о развлечениях, и, конечно же, клуб «Две тысячи», и его владелец произвели на нее ошеломляющее впечатление. Хорошо сохранившаяся, красивая, Ирма не была равнодушна к мужскому вниманию и ухаживания Фернандо вселили в нее надежду. Ведь теперь она совершенно свободна и может распоряжаться собой, как хочет. Ее восторг и волнение, не ускользнули от Диего и он спросил:

– Так тебе понравился клуб или сам Фернандо?

– Неужели ревнуешь?

– Нет, я верю тебе. Но Фернандо сложный человек, имей это в виду.

– Ах, Диего! – воскликнула Ирма. – Он показался мне настоящим кабальеро. И внешностью, и манерами.

– Ты не можешь об этом судить, потому что не видела кабальеро. Совсем молодая вышла за старика, а потом завела шашни со мной, – рассмеялся Диего, обнимая Ирму.

Женщина высвободилась из его объятий и заговорила о другом.

– Слушай, Диего, а ты ведь не говорил мне как обстоят дела с поисками Марианны. Я начинаю волноваться.

– Как не говорил? Ты же знаешь, что нанял частного детектива и постоянно получаю от него информацию. Не все так просто, как тебе кажется.

– Но пойми, Луис де ла Парра может найти ее раньше и тогда все пропало. По-моему, этот твой детектив настоящий бездельник. Проводи меня в агентство, хочу с ним поговорить. Может быть, есть новости?

– Послушай. Раз ты не доверяешь мне, давай по хорошему разойдемся.

Ирма удивилась резкой перемене его настроения.

– Что на тебя нашло?

– Обидно слушать. Ведь я все делаю ради тебя, потому что знаю, как несправедлива к тебе судьба. Столько лет страдать и надеяться, чтобы потом все досталось какой-то девчонке! Но если я тебя не устраиваю, можешь заняться этим сама. У меня своих дел по горло. Договорились?