Богатые тоже плачут. Том 1, стр. 13

– Вы так давно не виделись. Может быть он стал другим? – как всегда Адриан хотел успокоить друга.

Но обычно сдержанного дона Альберто словно прорвало:

– Вряд ли. Не выношу его наглого взгляда, снисходительной улыбки, кривлянья. Противно, понимаешь? Елена твердит, – что он болен, но, если лень теперь называется болезнью, тогда, конечно. Нет, сыну не хватает доброты. Во многих семьях дети вырастают эгоистами. И все из-за того, что матери их балуют.

– Но ведь раньше он не был таким, – возразил падре. – Причину надо искать в его несчастной любви.

– Нет, нет, Луис Альберто всегда, был таким. И когда повзрослел, это стало особенно заметно. Настоящего мужчину разочарование в любви только закаляет. А Луису Альберто просто удобно быть разочарованным скептиком, обманутым человеком. И знаешь почему? Потому что не было необходимости зарабатывать себе на кусок хлеба! – Дон Альберто не мог сдержать охватившей его досады. – Итак я окончательно решил, Марианна останется у нас. Елена просто не понимает, что творится в доме. Поменьше думала бы о сыне и осмотрелась. Я слишком стар для скандалов, но могу и уйти. Навсегда.

– Не пугай меня, Альберто. Помни, если, Марианна вдруг станет тебе в тягость, сообщи мне, и я все устрою. У твоей супруги, есть племянница, которая вполне может заменить ей эту девочку.

– Да, Эстер. Мечтает выйти замуж за Луиса Альберто, спит и видит. Но насколько я погашаю, не любит его. Просто польстилась на мои деньги. Но что бы ни случилось, Адриан, я дам тебе знать, не беспокойся.

– Хорошо, Альберто, до свидания.

Глава 9

Как-то к Марианне забежал Пато, она очень обрадовалась – и стала рассказывать о своей жизни.

– Ох, Пато, – посетовала девушка, – мне кажется, я долго не выдержу в этом доме. Меня здесь терпеть не могут.

– Но если старик добрый и любит тебя, что тебе за дело до остальных? Научилась бы делать что-нибудь по хозяйству, а потом подыщем тебе другое место.

– Но мне даже не дают вынести мусор. Запрещают ходить по дому, только из комнаты в сад, из сада в столовую, из столовой в комнату, как лошадь в шорах. Следят за каждым шагом. Схватила как-то эту штуку, забыла, как называется, ну которой метут как веником… пылесос, а слуги кинулись отнимать.

– А что делают остальные? – спросил Пато.

– Сеньора целыми днями торчит в комнате своего сыночка, он скоро приедет.

– А племянница как к тебе относится?

– Терпеть не может. Готова убить. Вот с Марией мы дружим. Она хоть и любит командовать, а все равно добрая. Больше я никого здесь не знаю.

– Послушай, тебя не хватятся?

– Кому я нужна? Сейчас они все ходят на цыпочках, потому что скоро приезжает индюк. Его все в доме боятся. – Марианна рассмеялась, а вслед за ней Пато.

– Ну, Марианна, мне пора.

– Спасибо, что не забываешь меня, Пато. Хорошо бы ты здесь работал, могли бы чаще видеться.

– Это верно. Ну пока, я пошел.

– Пока, Пато, спасибо за все, заходи.

В это время в саду появился высокий, красивый сероглазый мужчина, со светлыми волосами. У ног его стояли чемоданы. Заметив Марианну, красавчик небрежно окликнул ее:

– Эй, ты! Поди сюда! Кому говорят? Ты что, окаменела? Возьми вещи и отнеси в дом. До чего же глупа! Бери вещи, слышишь?

– Вы почему на меня кричите? Разве я в чем-нибудь провинилась? – возмутилась Марианна.

– Как ты со мной разговариваешь? Знаешь, кто я?

– Нет, но догадываюсь, и нечего на меня кричать.

– Я скажу матери и она выгонит тебя вон.

Луис Альберто, а это был именно он, открыл дверь дома.

– Мама! Сейчас же выгони эту дикую кошку, эту грубиянку!

– Конечно, мой мальчик. Наконец-то ты дома! Как я рада! – Донья Елена пыталась обнять сына.

– Ну, ну, мама, хватит. Не выношу твоих сентиментальностей.

– Ты приехал так неожиданно! Как же мне не волноваться! Даже не сообщил! Мы прислали бы машину.

– Взял такси. Где папа?

– В конторе.

– Ладно, пойду к себе. Да, мама, и пусть слуги не вздумают поздравлять меня с возвращением, ясно?

– Да, да, сынок, никто не будет тебе докучать.

– А девчонку, что болтается в саду, выгоните! Это новая служанка?

– Да, да, сынок, как скажешь. Я провожу тебя в комнату, дорогой мой, скажи, как себя чувствуешь?

– Нет, нет, мама, не надо меня провожать, я чувствую себя прекрасно. Если что-то понадобится, позову.

Но донья Елена не могла отойти от своего кумира. Она поднялась вместе с сыном по лестнице и сама открыла дверь в его комнату – по-новому обставленную и сиявшую чистотой.

– Тебе нравится, сынок? – Донья Елена так хотела, чтобы сын перестал, наконец, дуться; она готова была сделать для него все, что тот пожелал бы… Ее любовь к сыну не знала преград…

А он, ее Луис Альберто, был все тот же: красивый, усталый, надменный. Донья Елена почувствовала, что начинает раздражать сына.

– Ты совсем не изменился сынок.

– Ас какой стати я стану меняться? Да, мама, попроси принести мне сигарет и чего-нибудь покрепче. – Наступило молчание. Донья Елена закрыла за собой дверь.

Войдя в гостиную, она передала Марии просьбу сына.

– Значит сеньор не изменился? – спросила Мария.

– Нет, но главное – он приехал домой. Я могу его видеть, слышать его голос, заботиться о нем.

– Наконец-то вы дождались, сеньора.

– Так неожиданно! Он вошел, как с неба свалился, я растерялась. Ну что ты стоишь, иди же скорее!

Донья Елена позвонила мужу в контору.

– Альберто, Альберто, наш сын вернулся! – радостно сказала донья Елена.

– Что же, теперь ты надеюсь довольна? Ну и как он?

– Все в порядке.

– Обо мне спрашивал?

– Спрашивал. Приходи скорее, я пригласила на обед Эстер.

– Вернусь как обычно. Пока.

Марианна зашла к Марии перекинуться несколькими словами, а потом стала мурлыкать себе под нос какую-то песенку.

– Замолчи!

– Почему?

– Ты разве не знаешь, что приехал Луис Альберто?

– Знаю. Видела.

– Но не представляешь, какой он строгий!

– Очень хорошо представляю. Он уже успел накричать на меня, но я этого так не оставлю!

– О, господи, прикуси язык! При молодом сеньоре все должны ходить на цыпочках, тихо, тихо. Словно в доме покойник, – испуганно произнесла Мария.

– Так ведь он совершенно здоров, – и потом, кто здесь хозяин? Дон Альберто или его сын?

– Ну и глупая же ты! Здесь все смотрят в рот Луису Альберто. И мой тебе совет, не попадаться ему на глаза. Ни в саду, ни в доме, ни за столом. Лучше иди к себе в комнату.

Дон Альберто вернулся, как всегда, к вечеру.

– Наконец-то! – с мягким упреком сказала донья Елена.

– Немного опоздал, прости, – устало ответил муж.

– Стол давно накрыт, ждем тебя.

– Сейчас, только вымою руки.

– Может сначала поздороваешься с сыном?

– Увидимся за столом, – сухо ответил дон Альберто.

– Как же так? – обидевшись, спросила донья Елена.

– За столом, дорогая, я же сказал, – повторил не без раздражения дон Альберто.

Перед обедом, когда уже был накрыт стол, Мария спросила донью Елену:

– Сеньора, а дон Альберто не рассердится, что убрали прибор Марианны?

– Не беспокойся, Мария, он и не заметит. Невоспитанная девчонка за одним столом с нами? Да это оскорбление для Луиса Альберто.

– Как скажете, сеньора.

В столовую вошел дон Альберто.

– Альберто, ты забыл надеть пиджак, – напомнила донья Елена.

– Нет, не забыл. Так удобнее.

– Но раньше ты никогда себе такого не позволял.

– Ас сегодняшнего дня буду думать больше об удобствах, чем об этикете.

– Здравствуй, папа! – произнес, входя Луис Альберто.

– Здравствуй, Луис Альберто, – сдержанно ответил тот.

– Как дела?

– Прекрасно. А у тебя?

– Тоже хорошо.

– А что с Марианной? Где ее прибор? – дон Альберто оглядел присутствующих.

– Прости, пожалуйста, Альберто, я думала, так лучше, – тихо сказала Елена.