Богатые тоже плачут. Том 1, стр. 106

– Только что тебе звонил мужчина. Я запретил прислуге подзывать тебя. А отсюда, – с перекошенным лицом, Луис Альберто шагнул к телефону и с силой вырвал провод из стены. – Отсюда ты больше не позвонишь!

– Ненавижу тебя, – прошептала Эстер, впервые признавшаяся в своих истинных чувствах.

– Ты еще не представляешь, каким я могу быть… – пригрозил Луис Альберто и вышел из комнаты.

Теперь, после всего, что позволил себе Луис Альберто, Эстер пришла в состояние полной ярости. Нет, она не собиралась швырять вещи, кричать, хлопать дверью, как это делал муж. Она ненавидела. До боли ненавидела она людей в этом доме – всех вместе и каждого в отдельности. Взять, например, Марию. Она шпионит за ней, не подзывает к телефону. А она должна знать свое место, ведь она всего-навсего прислуга!

– Мария! – надменно позвала служанку Эстер.

– Слушаю, – спокойно ответила Мария.

– Вызови техника, мой телефон неисправен, – приказала Эстер. – И хочу предупредить тебя, совсем не обязательно рассказывать все моему мужу. Если меня будут звать к телефону, а ты передашь ему, то пожалеешь!

– Да, сеньора, – с достоинством ответила Мария. Что бы ни говорила Эстер, не она была хозяйкой в этом доме.

Сорвав злобу на Марии, Эстер не успокоилась. Больше всех она ненавидела Марианну, и сейчас ей было досадно, что эта милая крошка живет спокойно и ничего не знает. Луис Альберто наверняка не стал ей рассказывать, что его жена ждет ребенка, и Эстер решила сообщить ей это сама.

Услышав звонок, Марианна тут же побежала открывать. Всякий раз она втайне надеялась, что это Луис Альберто. Но едва открыв дверь, она чуть не вскрикнула от неожиданности. Перед ней стояла Эстер. Ни слова не говоря, только смотря на Марианну ненавидящим и одновременно наглым взглядом, Эстер вошла в квартиру. Не нужно было слов – ее фигура говорила сама за себя.

– Что вы хотите? – с отвращением глядя на Эстер, спросила Марианна.

– У нас с Луисом Альберто будет ребенок, – нараспев говорила Эстер, внутренне торжествуя. – И я больше рисковать не стану. Я буду беречь его, чтобы с ним ничегошеньки не случилось.

– Уходите, – через силу произнесла Марианна.

– Хорошо, – согласилась Эстер. – Но надеюсь, ты убедилась, что Луис Альберто любит меня, о чем бы вы там не договаривались. И не надейся, он никогда не будет твоим.

– Немедленно уходите, прошу вас, – из последних сил прошептала Марианна, и лишь дверь за Эстер закрылась, она, как подкошенная, упала на диван, залившись слезами.

Марианна не помнила, сколько времени она пробыла в полузабытьи. Ее вернул к действительности телефонный звонок. Марианна подняла трубку и чуть не выронила ее из рук. Она услышала голос Луиса Альберто:

– Алло, алло, Марианна?

Не отвечая, Марианна медленно положила трубку.

А Эстер, довольная впечатлением, произведенным на Марианну, сидела с Диего Авилла в кафе и рассказывала ему о последних событиях.

– Они уже все знают. Представляешь себе – поверили! Ну, Луис Альберто, конечно, нет, но тетя и дядя не сомневаются.

– Просто невероятно, – с восхищением посмотрел на Эстер Диего, которому никогда не достичь таких высот лицемерия.

– На самом деле мне повезло, – говорила Эстер. – Однажды ночью Луис Альберто пришел ко мне и просил дать развод. Конечно, он был пьян, а дядя видел, как он входил ко мне. Я и сказала, что так всегда бывает, когда он напьется. Вот они и поверили.

Диего захохотал.

– Скажи прислуге, чтобы выкупали твоего мужа, а то он здорово перепачкался!

– Не шути так, – надула губы Эстер. – Я все-таки побаиваюсь. Скажи, это ты мне звонил?

– Что ты! – запротестовал Диего. – Я же не сумасшедший!

– Значит, это был Гомес, – задумчиво сказала Эстер. – Диего, пожалуйста, сделай что-нибудь, чтобы он ко мне не приставал. Ведь как получилось – Луис Альберто взял трубку и что-то заподозрил.

– Попробую, – неуверенно ответил Диего.

Он знал, что за Гомесом стоит Фернандо, а с этим человеком трудно было что-нибудь сделать. Его боялись все, и если он брался за какое-то дело, то доводил его до конца, чего бы это ни стоило.

Глава 67

Луис Альберто в подавленном настроении сидел в столовой. Марианна не хочет с ним разговаривать. Эстер заманила его в ловушку. Он не знал, что делать.

– Сеньор, – обратилась к нему Мария. – Я хотела сказать вам, что сеньора Эстер очень разозлилась на меня за то, что я сообщаю вам, когда ей звонят. Она пригрозила мне.

– Не беспокойся, Мария, – успокоил служанку Луис Альберто.

В нем снова закипела злоба. Что она себе позволяет! Она не хозяйка здесь, она осталась в этом доме только потому, что на этом настоял отец. Луис Альберто вдруг почувствовал необходимость видеть Марианну. Немедленно, сейчас! Он сорвался с места и бросился из дома.

Марианна отшатнулась от него как от привидения.

– Извини, – глухо проговорил Луис Альберто. – Мне нужно поговорить с тобой.

– Я не хочу тебя видеть, – сказала Марианна, и на ее лице появился гнев. – Ты трус. Говорил мне, что любишь, а все это оказалась сплошная ложь! Эстер ждет от тебя ребенка.

– Кто тебе сказал? – воскликнул Луис Альберто.

– Не имеет значения, – холодно ответила Марианна.

– Это не мой ребенок! – Луис Альберто еще надеялся, что она выслушает его.

– Хватит, – прервала его девушка. – Ты все лжешь. Думаю, самое ужасное – это встретиться с таким человеком, как ты.

– Не говори так, – просил Луис Альберто. – Неужели ты совсем не веришь мне?

– Нет, – ответила Марианна. – Похоже, тебя забавляло это приключение.

– Хорошо, ты права, – сжав зубы, сказал Луис Альберто. – Нет смысла бороться за человека, который не понимает тебя. Прощай.

Вернувшись домой, Луис Альберто немедленно пошел в библиотеку, где работал отец.

– Папа, я ведь просил тебя ничего не говорить Марианне!

– Я ничего не говорил, – оторвался от бумаг дон Альберто.

– Но кто рассказал ей? Прислуга? Мама?

– Это исключено, – уверенно ответил отец.

Луис Альберто стиснул зубы. Он уже догадался, кто подстроил ему очередную пакость.

– Где Эстер? – вне себя спросил он донью Елену.

– У себя, – ответила та, испуганно глядя на сына. Через секунду Луис Альберта уже стоял перед женой.

– Это ты сказала Марианне, что ждешь от меня ребзнка? – спросил он.

– Рано или поздно она бы все равно узнала, – преспокойно ответила Эстер. – А я твоя жена и имею право защищать себя и свой брак.

– Как бы я хотел, чтобы ты была мужчиной, – в сердцах воскликнул Луис Альберто. – С каким бы удовольствием я набил тебе физиономию!

На это Эстер только нагло усмехнулась.

Эта усмешка окончательно вывела Луиса Альберто из себя. Да, она не мужчина, она все твердит, что она его жена. Хорошо, пусть делает все, чего у нее потребует муж! Мужья бывают разные!

– Но ты моя жена, – с сарказмом сказал Луис Альберто, – и я, как муж, запрещаю тебе ходить на работу. Кроме того ты перестанешь встречаться со своими друзьями. Будешь все время сидеть дома. И никогда не выйдешь на улицу без сопровождения моей матери. Поняла? Я твой муж, ты моя жена и должна слушаться меня. И не получишь ни песо!

– Что это значит? Почему? – возмущенно воскликнула Эстер.

– Потому что я так хочу, – со спокойной ненавистью ответил Луис Альберто. – И так будет.

Угрозы Луиса Альберто оказались не пустыми. Когда настало время ужина, Эстер распорядилась принести еду к ней в комнату. Она не желала видеть никого. Все обитатели этого дома опротивели ей. Уже в течение нескольких дней Эстер завтракала, обедала и ужинала у себя. Но Луис Альберто поклялся превратить ее жизнь в ад. Он без стука вошел в комнату жены, грубо схватил ее за руку и поволок вон из комнаты.

– Ты что с ума сошел? – закричала Эстер от боли и ярости одновременно.

– Иди за общий стол. А ну, быстро! – приказал Луис Альберто, – и обслуживай меня! Я же обещал тебе счастливую жизнь.