Прямо в огонь, стр. 49

— А я и не говорю, что это ты. Я просто предположил, что ты можешь знать, кто на такое способен.

— Ничем не могу помочь.

Лейтенант подошел к умывальнику и старательно потушил сигарету под водой. И слава богу, потому что оставь он окурок в пепельнице, Диллон тут же бы его докурил. Никотиновый голод — это вам не шутка!

— Нет, — задумчиво произнес Макферсон. — Не думаю, чтобы ты смог помочь. Но ведь попытка — не пытка.

Он направился к двери, с хрустом наступая на разбитую посуду.

— Ах, да! Еще один вопрос.

— Да?

Диллон насторожился. Он прекрасно знал повадки полицейских, особенно таких, как Макферсон. Тот пришел к нему именно из-за этого вопроса.

— Мы подумываем о том, чтобы провести кое-какие тесты ДНК по делу Нейта Кинкейда. Кажется, здесь все не так просто, как могло показаться вначале.

— Но ведь я опознал тело. Неужели вы думаете, что я солгал, пытаясь его выгородить?

— Мы оба видели, в каком состоянии находилось тело Кинкейда. Да его бы и родная мать не распознала, — задумчиво продолжал Макферсон. — Мне кажется, что ты действовал честно, но ведь каждый может ошибиться…

— Вы думаете, я способен на честные поступки, лейтенант?

— Мне кажется, что ты порядочный человек, Гейнор. Когда я поймал тебя с поличным, ты был обычной шпаной, которому наплевать и на себя, и на других, теперь ты стал полезным членом общества. Благодаря таким, как ты, я верю в свою работу. И мне бы не хотелось, чтобы ты снова ступил на скользкую дорожку.

— А я и не собираюсь.

Макферсон задумчиво посмотрел на него, потом кивнул.

— Ну что же, тогда береги себя.

Диллон проводил полицейского до двери и повернул ключ в замке. У него не было ни сигарет, ни бумажника, зато в сейфе хранилось немного наличности (на всякий пожарный), а также поддельные водительские права и документы на большинство машин из его гараже. Он не думал, что когда-нибудь все это может пригодиться, но привычка, как известно — вторая натура.

Может быть, по дороге с ним ничего не случится, и он спокойно доберется до Коннектикута, чтобы в руинах старой Башни встретиться со старым другом Нейтом. Он надеялся, что тот заявится к нему сам, ведь сражаться на своем поле всегда лучше, чем на чужом. Как говорится, дома и стены помогают. Да только в случае с Нейтом глупо было надеяться на удачу — тот не искал прямых путей. Кровавая надпись на полу, как и слова на теле Джейми, были откровенным вызовом. Кража ауди оказалась последним посланием — приглашением, которое следовало принять.

Диллон, действительно, был специалистом по переделке ауди, которых доставлял ему Нейт. Другие участники банды крали мерседесы, феррари, даже старые американские автомобили. Нейт занимался угоном исключительно ауди.

Диллон тешил себя мыслью о том, что Джейми находилась в безопасности. Ведь она ничего не знала о существовании Башни. Сейчас она, должно быть, на полдороги до Род-Айленда, а завтра утром снова окажется под опекой Герцогини. И будет благодарить Бога за свое удачное бегство.

Правда, он никогда не видел, чтобы Герцогиня заботилась о ком-либо еще, кроме Нейта. И вообще, рано успокаиваться, не убедившись в том, что Джейми на самом деле жива и здорова. Диллон не слышал голоса Герцогини двенадцать лет и с радостью отказался бы от этого удовольствия.

— Джейми дома? — спросил он, поздоровавшись.

Он не стал менять голоса. Герцогиня никогда не обращала на него внимания и скорее всего, даже не помнила, как он выглядит. Диллон знал, что Джейми еще не приехала домой. Разве что оставила автомобиль в аэропорту и вернулась на самолете. Но ведь никто другой об этом не знал, а так он мог хотя бы спросить, когда Джейми доберется до дома.

— Простите, а кто ее спрашивает?

Хотя Герцогиня и добавила учтивое «простите», она сказала это таким повелительным тоном, что фраза напоминала команду, а не вежливый вопрос.

— Я ее друг по колледжу, — легко соврал Диллон. — Джеймс Макферсон. Я могу с ней поговорить? Мы организуем встречу выпускников, и мне бы хотелось…

— К сожалению, ее нет дома.

Он готов был бросить трубку при одном звучании надменного голоса, но страх за Джейми ледяной рукой сжал его за горло.

— А где она?

— Не припоминаю, чтобы она когда-нибудь упоминала имя Джеймса Макферсона, — с сомнением произнесла Герцогиня. — И я не собираюсь сообщать незнакомому человеку, где находится моя дочь…

— Где она, черт побери?

— Диллон! — Это не был вопрос. Мать Джейми уже знала, с кем беседует по телефону.

Он не собирался отрицать очевидное — его буквально трясло от страха за Джейми.

— Она возвращается домой? Вы знаете, где она?

— Как это ни странно, знаю. Она хочет сделать остановку по пути, но у меня нет желания сообщать тебе, где именно.

— Черт! — он устало закрыл глаза. — Она поехала в Коннектикут? В Башню?

Молчание Герцогини было красноречивее слов. Диллон швырнул телефонную трубку на рычаг, проклиная все на свете. Разве можно быть таким глупцом? Ведь послание Нейта предназначалось не только для Диллона, но также и для Джейми. Нейт всегда презирал свою кузину, задолго до того, как он начал ревновать ее к Диллону. Скорей всего, он прекрасно знал, чем занимались Джейми с Диллоном последние несколько дней, и его ненависть выросла до немыслимых размеров. Он не собирался расправиться с одним только Диллоном.

Если он не сумеет добраться до Башни вовремя, то Джейми умрет. Конечно, тогда он сам разорвет Нейта на части, но кому от этого будет польза? Ведь Джейми уже не вернешь. Нет, он не допустит, чтобы случилось непоправимое. Ему необходимо добраться до Башни и спасти Джейми. У него нет другого выхода.

Потому что Джейми не может умереть.

Просто не может, и все.

Глава двадцатая

Словно кровожадный призрак, снежная метель помчалась за ней на восток. Казалось, еще немного, и она поглотит ее без остатка, растворит в ледяной белизне. Пару раз она думала, что вырвется из снежной замети, но та шла за ней шаг в шаг. В конце концов ей удалось поймать какую-то станцию на старом радио Диллона, но прогнозы синоптиков звучали пессимистично. Буран двигался на восток, а с юга ему на помощь двигался такой же буран, и вскоре они должны были объединить свои силы.

В юности она очень любила снег. Он укрывал землю красивым белоснежным покрывалом. Школы закрывались на время зимних каникул, и все вокруг превращалось в настоящий мир чудес.

Но сейчас, несмотря на всю свою белизну, он доставлял одни неприятности: видимость резко упала, дороги стали скользкими и опасными для езды. Снег превратился в предвестника беды и смерти. Ведь все началось с поездки в Висконсин, и тогда тоже падал снег.

В два часа дня Джейми доехала, наконец, до Денвера в штате Коннектикут. Она съехала с главной магистрали на боковое шоссе, ожидая увидеть перед собой что-то вроде знакомого пейзажа в Род-Айленде. Дома в старом колониальном стиле, величественные деревья, вобщем, Новую Англию во всей ее красе.

Однако городок выглядел опустевшим. Большинство магазинов на главной улице были закрыты, у некоторых витрины даже забиты досками. Какой-то благожелатель постарался разукрасить улицу рождественскими фонариками, но часть лампочек погасла, из-за чего фигура Санта-Клауса напоминала огромный вопросительный знак.

Джейми остановилась возле заправочной станции, чтобы наполнить прожорливый бак кадиллака горючим, и очень удивилась, заметив, что из здания кто-то вышел, когда она уже собралась вылезти из машины.

— Не стоит беспокоиться, мэм. Я обо всем позабочусь, — сказал ей морщинистый дедок. — У нас здесь полный сервис. Проверить уровень масла?

— Спасибо, не надо. Я все проверила на последней заправке.

— Она у вас красавица, — заметил старик. Ему было не меньше семидесяти, и уж конечно, в юности он не раз катался на таких автомобилях. — Как она себя ведет?

— Прекрасно.