Мой смелый граф, стр. 65

Леди Аптон показала, как нужно делать, и стала похожа на птенца, который просит, чтобы его покормили. Потом и мальчики высунули языки и занялись ловлей снежинок. Холли рассмеялась и попробовала сделать то же самое.

— Пора заняться делами по хозяйству. — И Джон так посмотрел на Лоуренса, Прингла и Данна, что Лоуренс немедленно схватил поводья Шепота и гнедого. Прингл и Данн с ужасом переглянулись.

— Прошу прощения, милорд, — проговорил Лоуренс.

— Хотелось бы мне знать, как удалось мисс Кемпбелл украсть мою лошадь без вашего ведома?

— Ну, я… это…

Леди Аптон перестала ловить снежинки.

— Джон-Джон, перестаньте вести себя так отвратительно. Если девочка действительно взяла вашу лошадь, как можно ругать за это слугу? Только вы один виноваты, что не проследили. — Леди Аптон обняла мальчиков за плечи. — Пойдемте, дети, мне кажется, нас ждет горячий шоколад.

Джон так сверкнул глазами, что Холли фыркнула.

— А знаете, леди Аптон права. Вы действительно ведете себя отвратительно.

— А виноваты вы, милая моя, — промолвил Джон, помогая Холли спешиться.

— Я просто указала на очевидное. — На губах ее появилась веселая улыбка.

— Я покажу вам очевидное. — Он проказливо улыбнулся, набрал в руку снега и попробовал сунуть его ей за шиворот.

— Ничего не получится. — Холли пустилась бежать.

— Бегите, Холли, бегите! — закричала Энн, подбадривая ее.

Шаги у Джона были шире, чем у нее. Он легко поймал ее и все-таки сунул ей снег за шиворот.

На миг она замерла, почувствовав, как холодный снег ползет у нее по спине, потом увидела на его лице довольную улыбку.

— Значит, вы хотите играть не по правилам. — Она схватила горсть снега и слепила снежок.

Джон бросился бежать. Плащ развевался за его спиной.

— Бросайте в него! Бросайте! — крикнула леди Аптон и разразилась смехом, похожим на кудахтанье.

Холли прицелилась и бросила снежок. Джон присел, но снежок сбил шляпу с его головы. Джон удивился.

— Вот вам, мисс Шутница, — бросил он в Холли снежком.

Холли пригнулась, но снежок угодил ей в бедро и рассыпался. На пелерине остались обледеневшие снежинки. Неожиданно с другой стороны бросили снежок. Он угодил Холли в плечо. Она оглянулась и увидела, что Драйден улыбается с виноватым видом. По крайней мере он ее не игнорирует. Холли собралась ответить ему, но Джон пришел ей на помощь и швырнул снежком в Драйдена. Мальчик улыбнулся, кислое выражение моментально сбежало с его лица.

К игре присоединился Брок.

Прингл наклонился, набрал в руку снега и сделал снежок для Энн. Она бросила его в Джона. Снежок едва долетел до его сапога. Джон сделал вид, что в него попали, и отступил на несколько шагов. Энн тихонько засмеялась.

Теперь снежки летали по воздуху совершенно беспорядочно. Все смеялись. Мальчики налетели на Джона и боролись с ним в снегу.

Холли отступила, с усмешкой глядя на Джона. Вид у него стал таким беспечным, не то что раньше. Но долго раздумывать ей не пришлось — Джон с мальчиками принялись ее обстреливать.

Сначала за нее взялся Джон. Она попятилась и упала навзничь, тогда он навалился на нее. Мальчики испустили громкий боевой клич и взгромоздились поверх Джона. Он принял на себя тяжесть их тел, чтобы не раздавить Холли. Она смеялась, смотрела Джону в глаза и думала, что никогда в жизни не испытывала такого счастья.

Глава 19

Некоторое время спустя все пошли домой. Холли отстала и заговорила с Принглом в то время как Джон шел впереди. с остальными.

— Вы всех пригласили? — шепотом спросила Холли.

— Да, мисс, — ответил Прингл заговорщическим шепотом, толкая перед собой кресло Энн.

Энн взглянула на Холли.

— Если бы вы видели, какое было лицо у той девочки, когда я ее пригласила.

— Она придет, да?

— Да, я сказала, что так велел мой папа. — Энн усмехнулась, довольная своим обманом.

— Очень хорошо. — Холли улыбнулась. — Нужно будет побольше напечь сладкого для нашего праздника. — Она принялась отряхивать пелерину, стараясь сбить прилипшие к шерстяной ткани крошечные льдинки.

— Нужно сделать сливовый пудинг, — взволнованно сказала Энн.

— Да, и пирог с пряностями и изюмом, и печенье.

— Вам нужно посмотреть, какое мы сделали святочное полено.

— Я думаю, оно очень красивое. А что, Драйден вам помогал? Я очень удивилась, когда увидела, что он пошел с вами звать в гости арендаторов.

— Он сказал, что пойдет, если вас не будет. — Энн с осуждающим видом посмотрела в спину брату.

— Дайте ему время, мисс, — убеждал Прингл.

— Да, я дам ему все время, какое только понадобится — И Холли вздохнула, не зная, почувствует ли Драйден расположение к ней.

Джон помог леди Аптон преодолеть скользкие ступени террасы, несмотря на ее возражения. Когда они исчезли из виду, пройдя в дом через французские окна, появилась миссис Прингл. Ее маленькие глазки-бусинки устремились на Холли, и домоправительница направилась к ней, тяжело дыша. Пышная грудь покачивалась в такт ее шагам.

— Ну наконец-то, — проговорила домоправительница. — Вам давно уже пора быть дома и заниматься своим делом. Вместо вас за детьми присматривал мистер Прингл. Надеюсь, вы понимаете, сколько неудобств вы всем причинили?

— Прошу прощения, — ответила Холли без особой искренности в голосе.

Не удовлетворенная пикировкой с Холли, миссис Прингл повернулась к мужу.

— Где вы отсутствовали весь день в такую погоду?

— Уходил. — И Прингл бесстрашно выдержал взгляд супруги.

— Я знаю, чем вы занимаетесь. — Миссис Прингл погрозила Холли пальцем. — Сара рассказала мне о вашем сюрпризе — рождественской вечеринке. Хозяину не понравится, а я собираюсь все ему сообщить, так что он сможет всему положить конец.

Прингл расправил плечи, как солдат, который наконец-то обрел силу духа для сражения, поджал губы, набрал в легкие побольше воздуха и поднялся по ступеням.

Догнав миссис Прингл, он схватил ее за пухлые руки и тряхнул. Голос у него стал злым:

— Вы терпеть не можете, когда кто-то счастлив. Ну так вот, мне осточертело ваше поведение. Вы слышите? Вы могли бы нам помочь, вместо того чтобы испортить Рождество. Если вы скажете хоть одно слово его светлости, — Прингл погрозил жене кулаком, — вы очень пожалеете.

Холли смотрела на него с удивлением. Ей очень хотелось как-то подбодрить Прингла.

В качестве реакции на столь агрессивное поведение мужа миссис Прингл широко раскрыла глаза и не могла вымолвить ни слова.

— И вот что еще я вам скажу. Если вы не оставите вашу манеру разговаривать, как рыночная торговка, между нами все будет кончено. Если не можете разговаривать вежливо, так молчите. Я не желаю больше слышать от вас ни единого приказа, ни единой нотации. Я дворецкий в доме, и я главный над всей прислугой. Запомнили? Я не остановлюсь, если понадобится вас уволить и затеять развод,

— Вы не посмеете. — Миссис Прингл схватилась за горло.

— Посмею. И никто из тех, кто вас знает, не подумает обо мне дурно.

— Но…

— Ни слова больше. — Прингл смерил супругу пристальным взглядом.

Она закрыла рот и вытянула свою длинную шею, словно ей было больно молчать.

— А теперь ступайте на кухню и приготовьте для всех горячий шоколад.

Домоправительница посмотрела на Прингла и зашагала по террасе, ее широкие бедра раскачивались под серой шалью, наброшенной на плечи.

Прингл смотрел ей вслед, потирая руки. Вид у него сделался очень довольный. Он спустился вниз по ступенькам.

— Нужно было это сделать много лет назад. — Он наклонился и взял Энн на руки. — Пойдемте, дитя мое, я отнесу вас домой.

— Прингл, вы были великолепны. — Энн посмотрела на него с восторгом и уважением.

Прингл молча улыбнулся.

— Вы справитесь с креслом, мисс? — обратился он к Холли.

И Холли не посмела отказаться. Она улыбнулась, схватилась за ручку кресла и принялась втягивать его вверх по ступенькам.