Ставка лоха, стр. 23

— Жертва проворачивала аферу с Рико Бланко. Что-то не заладилось, и Рико убрал этого человека. Мне не хочется, чтобы Виктора Маркса постигла та же участь.

Валентайн услышал, как Сол бормочет что-то себе под нос. Мейбл так часто делала, и Валентайн подозревал, что когда-нибудь и сам станет таким же. С возрастом теряешь друзей, а поговорить-то хочется. Затуманенные глаза Сола остановились на Валентайне.

— И мне не хочется, — сказал старый мошенник.

Валентайн поставил пленку с голосами Рико Бланко и Виктора Маркса на магнитофон Сола Хаймана.

— Они обсуждают, как выманить кучу денег у одного лоха, — объяснил Сол, когда пленка кончилась. — Наживка — это смазливая девица, которая участвует в деле. Сыграть яблочко без запасов, помощников и реквизита означает, что Рико работает в одиночку. В остальном Виктор спрашивает, хватит ли у Рико смелости все провернуть. Это самая трудная часть.

Валентайн вытащил кассету из магнитофона.

— Почему же?

— А вот как марлиня ловить, — ответил Сол. — Любой дурак может забросить удочку в воду и поймать его на крючок. Но потом-то нужно еще побороться с ним и подтащить его к себе. А это уже задачка посложнее.

— Зачем Виктор пользуется прибором для изменения голоса?

— Виктор всегда был осторожным, — сказал Сол. — Наверное, я единственный в мире человек, у которого есть его фотография.

— Можно взглянуть?

— Да пожалуйста, — в голосе Сола не было и грамма сомнений.

Через минуту они сидели на диване и листали пыльный фотоальбом. Сол всю свою жизнь провел по ту сторону закона. В тридцатые он работал на Кони-Айленде медиумом, носил тюрбан и рисовал на лбу тикку — красновато-коричневое родимое пятно. Со временем он дорос до мастера трехкарточного монте, [27] потом — до информатора на скачках. Позднее Сол перебрался в Палм-Спрингс и занялся фальсификациями, продавал поддельные нефтепродукты и плантации каучуконосов.

— Ага, вот. — Сол нашел фотографию.

Валентайн впился глазами в две пары за столиком в ночном клубе. Сол с какой-то красоткой. Виктор Маркс с хмурой женщиной. Маркс закрывал лицо рукой. Видно было только его густую шевелюру и кустистые брови.

— Это Вик со своей подружкой, я и Сэди в «Копакабане» в Нью-Йорке, — начал рассказывать Сол. — Пошли послушать Каунта Бейси. Вик чуть не убил фотографа за то, что тот нас щелкнул. Я заплатил парню и заставил уничтожить негатив. — Сол долго всматривался в снимок. Потом обвел пальцем контур головы Сэди.

— Твоя жена?

— Да. Умерла в прошлом январе.

Валентайн почувствовал, как в груди все сжалось. Лоис умерла во сне в январе два года назад.

— Мне жаль, — пробормотал он.

— И мне, — отозвался Сол, вытирая глаза. — Я бы не добился того, чего добился, сидя на заднице. А Сэди всегда меня поддерживала и была рядом. Когда меня посадили, она каждую неделю приезжала с пирогами и печеньем. — Он развел руки, чтобы показать скромную обстановку комнаты. — И вот чем я ей отплатил.

Потеря. Считается, что это состояние, в котором тебе чего-то не хватает. А на самом деле это чудовище, готовое в любую секунду выпрыгнуть из тени и отнять кого-то. И когда такое случается, ничто на земле не может возместить потерю.

— А теперь все это гроша ломаного не стоит, — закончил старый мошенник.

17

Кэнди Харт лежала в ванне, когда зазвонил телефон. Она не шелохнулась, предпочитая оставаться в пене, опустившись в воду по самые уши, и пускать носом пузыри. Это была детская шалость, и она не желала расставаться с ней, так же как и с коллекцией плюшевых зверушек.

Когда она вытиралась, телефон затрезвонил снова. Кэнди глянула на часы, лежавшие на раковине. Почти два. Найджел был неважным гольфистом, и она представила его стоящим у девятой лунки в «Голубом чудовище» и разглядывающим десяток мячей, запущенных им в озеро. Подняв трубку, Кэнди пропела:

— Алло.

— Мисс Харт?

— Да?

— Это Карлос, администратор. Приехал лимузин. Шофер говорит, что мистер Мун позвонил в его компанию и попросил, чтобы вас забрали.

— Он объяснил, зачем?

— Я спрошу. — Кэнди услышала, как Карлос что-то говорит водителю. Затем его голос снова зазвучал в трубке: — Мистер Мун сказал, что хочет встретиться с вами в каком-то особенном месте.

Кэнди улыбнулась.

— Передайте, пусть подождет.

Через двадцать минут она вышла из отеля. «Делано» стоял в многолюдном квартале, и владелец закрыл вход непроницаемой живой изгородью вечнозеленого кустарника. Рядом с изгородью курил жилистый кубинец в шоферской униформе. Он улыбнулся, открыв полный золотых коронок рот, потом распахнул заднюю дверцу лимузина. Сиденье было усыпано десятками алых роз. Кэнди уселась и поднесла цветы к лицу. Их аромат пьянил. Машина плавно поехала.

Выйдя из дома Сола Хаймана, Валентайн позвонил Биллу Хиггинсу на сотовый. Через десять минут они уже сидели в углу ресторана «Лоуз» и пили кофе. Валентайн пересказал Биллу то, что услышал от Сола.

— Сдается мне, Сол знает больше, чем говорит. Последи за ним пару-тройку дней. Ты еще помнишь, как он выглядит?

— А то как же, — ответил Билл. — Я арестовал его после того, как он развел в бридж нефтяного магната из Техаса. А техасец был тоже мировой игрок.

— Дай угадаю, — перебил его Валентайн. — У Сола был помощник.

Билл кивнул.

— Сол играл с техасцем за столом у гостиничного бассейна. А за соседним столом сидел его сообщник с газетой, в которой была сделана щель. Он видел карты техасца и, выдыхая через нос, подсказывал Солу, как ставить.

— Дыхалка, — вспомнил Валентайн.

— Ты слышал о таком?

— Да.

Валентайн видел, как его бабушка и ее подруга проделывали такое за игрой в карты в Катскилле лет пятьдесят тому назад.

— Я не располагал достаточными доказательствами для суда, — продолжил Билл. — Но отнес то, что было, в совет по азартным играм штата. И они запретили Солу возвращаться в Неваду. — Он взял кофейник и наполнил чашки. — Так с чего ты взял, что он замешан?

Кофе оказался необычайно вкусным. Пожалуй, лучшего Валентайну в Майами пробовать не доводилось. Надо бы сюда еще заглянуть.

— Я мастер угадывать, когда люди мне врут. Сначала мне не показалось, что Сол обманывает. Но потом я задумался. Он говорит, что с Виктором Марксом сто лет не виделся. Чушь собачья. Они с Виктором дружили сорок лет. У тебя есть такой друг?

— Само собой, — подтвердил Билл.

— Готов поспорить, ты с ним беседуешь не реже раза в месяц.

— А то и чаще.

— Стало быть, Сол врет. Вот если бы он сказал: «Мы не виделись со Дня благодарения», я бы на это купился. Но несколько лет — это перебор. — Валентайн написал адрес Сола на салфетке и подробно обрисовал его дом вплоть до высоты изгороди. — Вокруг дома — стена. Если Сол вздумает смыться, у него один путь — через передний вход. Я видел его ключи от машины на столике. Он ездит на «Тойоте».

Билл заплатил за кофе, и они встали из-за стола. До этого момента все было нормально. Но тут лицо Билла словно растрескалось: по нему побежали морщины тревоги.

— Что случилось? — всполошился Валентайн.

— Мне звонили из полиции Брауарда. На свалке Форт-Лодердейла нашли труп. Полагают, что это Джек Легкоступ. Меня попросили приехать в морг и опознать тело.

Валентайн почувствовал, какая боль пронзает Билла. Именно в этом и заключалась разница между ними. Он никогда не сочувствовал преступникам. Они вышли из гостиницы.

— Хочешь, поеду с тобой? — предложил Валентайн.

— Если можешь, — согласился его друг.

Тот, кто бросил тело Джека Легкоступа на свалке, особым умом не отличался. В его волосах запутались водоросли, в легких осталась вода из болота, а обе руки и нога были откушены. Не возникало сомнений в том, что умер он в болоте.

вернуться

27

Монте — популярная испанская азартная игра.