Маленькое кофейное приключение, стр. 24

Слова Лизбет эхом отозвались в голове Нины: «Если он действительно любит тебя. Если он действительно любит тебя». Может, ей стоит проверить, сможет ли он бросить ее? Если она поставит вопрос ребром, станет ясно, насколько она дорога ему.

— Неплохая мысль, — сказала Нина. — Я буду постоянно подчеркивать свою преданность журналу. Но Кэмерон говорит, что «Этитьюдз» для него бизнес, а я… удовольствие. Он может разделять два этих понятия, в отличие от меня. Единственное, что я знаю точно — я устала притворяться Пусси Гэлоу.

— Если ты скажешь Кэмерону, что хочешь серьезных отношений, — подсказала Лизбет, — его после таких слов днем с огнем не сыщешь.

Нина задумалась. На большинство мужчин такие слова подействовали бы, но если Дженна Майерс говорила правду, тогда любое упоминание о серьезных отношениях было рискованно. Он может запросто согласиться, и что тогда с ней будет? Нина нахмурилась и покачала головой. Но разве она не хотела счастливой семейной жизни до конца дней?

— Я не уверена, что из твоего предложения что-нибудь получится, по крайней мере, после прошлой ночи.

Подруга покосилась на Нину.

— Прошлой ночи? А что произошло прошлой ночью?

Нина взволнованно вздохнула.

— Мы немного увлеклись и…

— Неужели ты сделала это? — прокричала Лизбет, отшвырнув в сторону солнечный рефлектор. Ее модные солнцезащитные очки съехали на нос. Схватив банку диетической колы, она заерзала в шезлонге, чтобы устроиться поудобнее. — Рассказывай все, — потребовала Лиз.

— Три раза прошлой ночью, может быть, четыре, а вчера утром я просто сбилась со счета! — заявила Нина и вздохнула. — За прошедшие сутки я занималась сексом больше, чем за весь прошлый год. А может быть, и за два года. Если учитывать не только количество, но и качество.

Когда Нина произнесла свои слова вслух, их отношения с Кэмероном стали вдруг такими реальными. До сих пор все, что произошло, казалось ей счастливым сном. С момента их встречи в кафе прошло всего восемь дней.

— Ты сказала об этом Шарлотте? — спросила Лизбет. Нина вспыхнула.

— Конечно, нет!

Почему она должна делиться с Шарлоттой такими интимными вещами? Нина могла бы рассказать, что у Кэмерона Райдера великолепное тело, что одно его прикосновение доставляет ей невероятное удовольствие, что заниматься с ним любовью — предел ее мечтаний. Но она предпочитала оставить такие вещи только себе.

— Если Шарлотта узнает, что ты соблазнила ее смертельного врага, она сразу сделает тебя заместителем главного редактора журнала. Как раз то, что нужно. Секс сильнее долга. Ей нужна информация, а у тебя есть возможность добывать… по-настоящему правдивую информацию.

— Я не думала о долге, — сказала Нина. — И не ставила перед собой задачу соблазнять его. Скорее, он соблазнил меня. К тому же он нравится мне… очень…

— Надеюсь, ты не влюбилась? — спросила Лиз. Она хотела проверить, как Нина отреагирует на ее вопрос.

Нина покачала головой, потом задумалась. Зачем врать? Если кто-то и сможет дать ей совет, так только Лизбет.

— Когда мне было влюбляться в него? Мы знакомы всего восемь дней!

Лизбет улыбнулась.

— Ты что, никогда не слышала о любви с первого взгляда? Дорогая, это единственный способ влюбиться экономно, не тратя много времени и сил.

— Такое бывает только в кино. У нас не любовь с первого взгляда. Когда я впервые увидела его, то сразу подумала, что он мне не подходит. И к тому же вся эта хохма с кофе. Я бы назвала наше знакомство разочарованием с первого взгляда для меня и раздражением с первого взгляда для него.

— Так чего же ты хочешь? Бросить его или выйти за него замуж?

— Не знаю, — сказала Нина, вздохнув. — Я просто ищу выход из сложившейся ситуации. Хочу скинуть Шарлотту со своей шеи. Я сижу между двух стульев. Неважно, чем закончится вся история. В любом случае я теряю либо работу, либо мужчину, а может быть, то и другое.

— Если ты действительно влюблена в него, я не буду спрашивать, что ты хочешь сохранить больше.

— Не знаю. Я так растеряна.

Лизбет поправила очки и снова подставила лицо под рефлектор.

— Ты можешь познакомить его со своими друзьями. Они кого угодно отпугнут. Или, еще лучше, снова начни встречаться с Дэггом. Ревность тоже может заставить человека уйти, по крайней мере, на какое-то время. Я всегда считала, что ревность — прекрасное средство расшевелить чувства. Ты должна просто позволить Дэггу увести тебя у Райдера, а затем позволить Райдеру вернуть тебя обратно. — Лизбет открыла один глаз и повернулась к Нине. — Но ревность — мощное оружие. Им нельзя пользоваться непрофессионально.

Нина на секунду задумалась. Прекрасный способ выяснить, на какой стадии находятся их с Кэмероном отношения. Если она заставит его ревновать, он может рассердиться и на какое-то время уйдет от нее. А когда все утрясется и его гнев остынет, они начнут все сначала. К тому же Дэггер прекрасно подходит на роль временного разлучника. Он так отличается от Кэмерона.

Дэггер, известный как Дэвид Уэллс, был художником из Лондона. Они познакомились, когда Нина работала официанткой. В те времена Дэггер без конца пил кофе и курил. Он легко вписался в круг Нининых друзей — художников, музыкантов, студентов. Все они вели богемный образ жизни без гроша в кармане, и их захватила жизнь большого города. Сумасшедший, милый и невероятно талантливый Дэггер не принадлежал к тому типу мужчин, на которых может положиться девушка.

— Завтра вечером Дэггер открывает галерею, — сказала Нина. — Я получила приглашение уже несколько недель назад. Полагаю, что смогу…

— Прошу тебя, солнышко, будь осторожна. Когда я видела Дэггера в последний раз, его волосы имели малиновый цвет, а ресницы были сильно накрашены. Кэмерон Райдер может не приревновать к такому.

— Теперь волосы у Дэггера не малиновые, а белые, как мел. Я заходила к нему в прошлом месяце. Он больше не пользуется косметикой и выглядит вполне нормально, ну, если не считать серег в ушах. К тому же почти все художники красят волосы и пользуются косметикой.

— А как быть с его именем?

— Он тебе никогда не нравился. — Нина откинулась на спинку стула и прикрыла глаза, подставляя лицо солнцу. Девушки долго сидели молча. Потом Нина тихо вздохнула. — Может, мне взять Кэмерона на вернисаж?

Ну вот, теперь у нее готов план. Поход с ним будет хорошей проверкой для Кэмерона. Она убивает сразу двух зайцев — избавляется от Шарлотты и выясняет, насколько серьезно к ней относится Кэм. Если он действительно любит ее, небольшая ссора не сможет разлучить их надолго. Она просто скажет, что они не смогут встречаться, пока не решится дело с продажей журнала.

Конечно, Нина могла и не провоцировать Кэмерона на ревность, но ей хотелось выяснить, какое место она занимает в его жизни. Что для него важнее, в конце концов, она или бизнес? Если он по-настоящему любит ее, как утверждает Дженна Майерс, тогда она должна быть самым важным звеном в его жизни.

Внезапно, непонятно отчего, ей стало холодно. По спине забегали мурашки. Риск задуманного слишком велик. Но она должна что-то предпринять.

Теперь единственным человеком, который будет распоряжаться ее жизнью и карьерой, станет она сама, Нина Форестер.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Кэмерон рассматривал людей, толпившихся на улице возле галереи «Уилтон». В отличие от собиравшихся в Линкольн-центре, толпа представляла собой разношерстную публику. Когда Нина предложила ему пойти на открытие галереи, он подпрыгнул от радости. Возможность посмотреть на Нининых друзей все время ускользала от него. Если они будут жить вместе, ему нужно знать о ней все. Встреча с друзьями — первый важный шаг к такому знанию.

— Может, нам не стоит входить внутрь, — пробормотала Нина, сжимая его руку. — Там слишком много народа.

Кэмерон искоса посмотрел на нее. Сегодня Нина выглядела очень соблазнительно в облегающей футболке с блестками и черных атласных брюках, открывающих пупок. Поистине потрясающее зрелище! Ярко-розовый, подбитый мехом, короткий жакет завершал ансамбль. Кэмерон пришел прямо с работы в своем обычном деловом костюме.