Тайна спирального моста, стр. 21

Что вы думаете по поводу тех парнишек, которых мы встретили в хижине?

— Вот те на,— простонал Тони.— Я не хочу торчать один в этой дыре!

— Да нет, не там,— успокоил его Фрэнк.— Помните, Энди и Рик говорили, что хотят стать детективами? Может быть, их мать примет тебя, пока тебе не станет лучше? А мы с Джо тем временем постараемся поближе познакомиться с паханом и его Розой.

Братья Харди решили выехать из гостиницы немедленно.

— Хватит с нас травматизма,— прокомментировал Джо.

Тони без посторонней помощи двигаться пока не мог. Ребята собрали вещи и спустились в вестибюль. Там не было ни души, даже портье куда-то подевался.

На улице они сразу поймали такси. Водителю была хорошо знакома Черч-стрит, и он знал, где живут братья Пуласки. Он подвез сыщиков к крыльцу скромного аккуратного домика.

Фрэнк позвонил в дверь. На пороге появился высокий худощавый мужчина.

— Мистер Пуласки? Извините за беспокойство в такой поздний час…

— Ничего. Чем могу быть полезен?

Фрэнк коротко, не вдаваясь в детали, объяснил, что случилось с Тони, добавив, что они с братом Джо расследуют одно важное дело.

— Мы познакомились с вашими сыновьями Энди и Риком,— улыбаясь, продолжил Фрэнк.— Они сказали нам, что мечтают стать детективами. Вот мы и подумали, что Тони мог бы дать им несколько начальных уроков в обмен на предоставленное ему убежище. Конечно, мы вам заплатим…

Мистер Пуласки перебил его:

— Не надо об этом. Будем рады помочь вам. Проходите, пожалуйста. Моя жена обожает ухаживать за больными.

Миссис Пуласки оказалась веселой добродушной женщиной.

— Комната для вас уже готова,— улыбнулась она Тони.— Чувствуйте себя как дома.

— Спасибо, мэм, это так любезно с вашей стороны…

Тут на лестнице послышался топот, и в гостиную влетели Энди и Рик в пижамах.

— Я знал, что вы вернетесь! — закричал Рик.— Вы ведь обещали показать нам, как работают детективы!

Узнав, что Тони останется на несколько дней у них в доме, мальчуганы пришли в неописуемый восторг.

— Мы будем очень признательны, если о Тони никто не будет знать,— предупредил Фрэнк гостеприимную семью Пуласки.

Те с готовностью согласились хранить тайну, чтобы не помешать расследованию юных детективов. Уверенные, что Тони попал в хорошие руки, Фрэнк и Джо поблагодарили семью Пуласки и распрощались. Они прошли городок насквозь, нашли ту дорогу, по которой ехали сюда в фургоне Типла, и зашагали по ней в надежде, что их нагонит попутная машина. Ночь была прохладная. Яркий лунный свет заливал окрестности.

Милях в трех от города их нагнал грузовик, и мальчики проголосовали. Шофер, молодой приветливый парень, подвез их до того места, где они встретили мистера Типла. Здесь Фрэнк и Джо вылезли.

С помощью фонарей они отыскали тропу через горный хребет и углубились в густой лес. Братья все время напряженно ждали появления розового зарева, но небо оставалось темным.

— А что если Роза сегодня не появится? — спросил Джо, аккуратно обходя яму, в которую свалился Биф.

Снова ловушку никто не замаскировал.

— Что ты думаешь по этому поводу, Фрэнк?

— Они решили, что мы убрались отсюда навсегда.

— Ну, а другие любопытные?

— О, я думаю, пахан возомнил, будто держит всех остальных в руках или запугал их. Как нас, например.

Братья дошли почти до самого лагеря дорожных строителей. Здесь они остановились на привал.

— Надо как можно быстрее повидаться с Четом. Может, у него есть новости,— сказал Фрэнк.

На следующее утро братья Харди проснулись от громкого щебета птиц и сразу же забрались на ближайшее высокое дерево, чтобы лучше видеть стройку. Там работа уже шла вовсю: гудели моторы, каждый занимался своим делом.

Джо поднес к глазам бинокль.

— Я вижу Чета,— сообщил он.— На, посмотри.

Чет копал землю на обочине дороги неподалеку от моста. Фрэнк и Джо спустились с дерева и осторожно, по-пластунски, поползли вперед, чтобы выбрать лучшую позицию для наблюдения. Теперь Фрэнк отчетливо видел в бинокль физиономию Чета. Толстяк, нахмурившись, смотрел в сторону реки. Наконец он решительным шагом направился к мосту.

Фрэнк резко повернулся к брату.

— Джо, там что-то случилось!

РЕКОРДНЫЙ БРОСОК ЧЕТА

Не подозревая о том, что Фрэнк и Джо наблюдают за ним, Чет Мортон спустился вниз по откосу берега и заглянул под еще не законченный мост. Там лежал заинтересовавший его круглый черный предмет.

Внешне он напоминал керосиновый фонарь, которым по ночам предупреждают прохожих о строительных работах. Но этот фонарь не горел. И не странно ли, подумалось Чету, что бригада, работающая на мосту, до сих пор не появилась?

Чет взглянул на часы. Четверть восьмого. Анган всегда приходил в ярость, если работа не начиналась ровно в семь. Мортон поднял голову: сверху, с берега, на него смотрел бригадир.

«Может быть, он знает об этой лампе?»— подумал Чет и, подойдя поближе к странному предмету, нагнулся и поднял его.

Тик-тик-тик-тик…

Как молнией Чета поразила страшная догадка. Это был не фонарь. Это была мина с часовым механизмом! От страха Чета как будто парализовало, он даже не мог выпустить из рук зловещий шар. Вместо этого он бросился навстречу Ангану с криком:

— Нистер Анган! Нистер Анган!

— Что ты там нашел?

— Б-бомбу!

Анган застыл как вкопанный.

— Бомбу? Бросай ее!

Чет крутанулся вокруг собственной оси, показав лучшую в своей жизни технику толкания ядра. По-прежнему слыша лишь тиканье в ушах, он запустил мину в воздух. Это был рекордный бросок! Ядро перелетело через мост и шлепнулось в реку метрах в пятнадцати от него. Течение протащило мину еще метров пять, прежде чем воздух содрогнулся от оглушительного взрыва. Из реки взметнулся фонтан обломков скалы и ила, обрушившись вниз гигантским камнепадом. Но мост остался целехоньким!

Чета Мортона била нервная дрожь. Не в силах раскрыть рот, он повернулся к бригадиру.

Анган взревел:

— Где ты взял бомбу?!

— Я… я нашел ее под мостом.

— Лжешь! Ты такой же, как Джо Йенсен!— Анган потянулся, чтобы схватить Чета, но толстяк увернулся и побежал прочь.

При крайней необходимости Чет мог двигаться очень шустро, несмотря на свой вес. Вот и сейчас он выскочил на берег реки и помчался к лесу.

— Стой! — кричал бригадир на бегу.— Стой, или я отдам тебя под арест!..

Чет словно не слышал. Верный приятель братьев Харди, как чугунное ядро, вломился в заросли совсем рядом с тем местом, где прятались Фрэнк и Джо. Выкрикивая угрозы, Анган продолжал преследование. Оно закончилось глухим стуком тела о землю — это мускулистая рука Джо Харди схватила бригадира за ногу.

Анган попытался встать, но Фрэнк прижал его к земле. Услышав непонятную возню, Чет оглянулся через плечо — и зашагал обратно с выражением изумления и благодарности на круглом потном лице.

— Откуда, откуда вы взялись, парни?

— Объясню позже,— сказал Фрэнк.— Чет, ты спас мост!

— И целую кучу долларов мистера Прито,— добавил Джо.

— Отпустите меня! — прорычал Анган. Он напрягся и попытался лягнуть Джо ногой, но братья Харди снова уложили его на землю.

— Чет, оторви-ка вон ту лозу,— распорядился Фрэнк.

Чет оборвал толстую зеленую лиану. Фрэнк и Джо ловко сделали из нее петли и стянули руки и ноги Ангана.

— Вы мне за это ответите!..— грозился бригадир.

— С нами пыталась расправиться целая банда преступников,— ухмыльнулся Джо.— Вы ведь тоже один из них?

Не дожидаясь ответа, они оставили связанного пленника и исчезли в лесу.

Фрэнк и Джо расточали похвалы Чету. Толстяк так и светился от гордости.

— Видите, и толкание ядра пригодилось, а?

— Разумеется, пригодилось,— кивнул Джо.— Я думаю, ты поставил мировой рекорд, Чет.

На развилке тропы друзья свернули в горы, и по пути братья коротко рассказали Чету о своих приключениях и о том, что случилось с Филом. Бифом и Тони. Чет, в свою очередь, рассказал братьям обо всем, что ему удалось выяснить.