Тайна старой мельницы, стр. 12

Чету очень хотелось узнать, что они собираются ему показать, но Фрэнк удержался и не сказал о «Сыщике».

— Скоро увидишь,— таинственно сообщил он.

— Ладно. Тогда пока!

Братья уселись на мотоциклы и поехали в полицию. Они подробно рассказали Коллигу о ночном нападении и оставили кожаный напальчник с отпечатком пальца для дальнейшего расследования.

— Отлично поработали, ребята,— похвалил их Коллиг.— Я сообщу вам, если мы что-нибудь установим.

Фрэнк и Джо решили не рассказывать о зеленом грузовике и о его возможной связи с фальшивомонетчиками, пока у них не будет убедительных доказательств.

Из полиции они отправились в Бриджпорт. Без особого труда нашли компанию «Кволити пейпер» и узнали, как пройти к управляющему по сбыту мистеру Эвансу, с которым они разговаривали накануне по телефону.

Когда ребята вошли в его кабинет и назвали свою фамилию, мистер Эванс посмотрел на них с любопытством. На все их вопросы он отвечал охотно.

— Нет,— сказал мистер Эванс,— в этом районе бумагу со звездным водяным знаком мы в розничную торговлю не поставляем. Все наши покупатели — крупные промышленные предприятия. Вот, посмотрите список.— И он через стол протянул Фрэнку отпечатанный на машинке листок.

Братья были разочарованы: фамилий частных лиц в списке не было. Тем не менее Фрэнк и Джо внимательно его прочитали. Некоторые названия фирм, включая «Электон», были им хорошо известны. Записку с предупреждением мог послать любой из их сотрудников.

— В этом списке нет указаний на интересующего нас человека,— сказал Фрэнк.

Поблагодарив мистера Эванса, ребята поднялись. Когда они уже были у двери, мистер Эванс окликнул их:

— Вы случайно не имеете отношения к мистеру Фентону Харди? — спросил он. Джо удивленно кивнул.

— Это наш отец. А что такое?

— Чистое совпадение. Мистер Харди только что ко мне заходил.

— К вам? Заходил? — с удивлением воскликнул Фрэнк.

Братья переглянулись: по какому же делу здесь был отец?

— Возможно, мне не следовало говорить о посещении мистера Харди…

— Ничего страшного,— заверил его Джо.— Если б отец хотел сохранить свой визит в тайне, он бы вас предупредил.

Когда ребята вышли на улицу, Фрэнк сказал:

— Хорошо, если отец уже дома. Интересно, зачем он все-таки приходил сюда?

Они поехали домой и, увидев у гаража «седан» мистера Харди, страшно обрадовались и бегом бросились в дом.

Детектив сидел у себя в кабинете и разговаривал по телефону. Ребята остановились возле слегка приоткрытой двери.

— …та же самая последовательность — восемь и один, я полагаю,— донеслось до них.— Да, я буду там… До свидания.

Фрэнк постучал; ребята вошли в кабинет.

— А мы знаем, где ты был сегодня утром,— выпалил Джо.

— Вы что, вели за мной слежку? — пошутил сыщик.

— Не совсем,— засмеялся Фрэнк и рассказал отцу, зачем они ездили на бумажную фабрику.

— Хорошая мысль,— подбодрил их сыщик.— Что-нибудь узнали?

— Нет,— коротко ответил Джо, а затем вдруг спросил: — Пап, а ты на этой фирме был, чтобы узнать о записке?

Мистер Харди, поколебавшись, кивнул: да именно так.

— И, кажется, я нашел кое-что, подтверждающее мои подозрения. Но не уверен пока, куда приведет этот след.

Ребята поняли, что визит отца на бумажную фабрику связан был с тем секретным расследованием, которое он вел.

«Если бы то, что он узнал, помогло нам выйти на фальшивомонетчиков, он бы так и сказал,— думал Фрэнк.— А он даже не упомянул «Электон», значит, служащих этой компании он ни в чем не подозревает».

Переменив тему разговора, мистер Харди вопросительно посмотрел на сыновей.

— Я тут слышал от тети Гертруды, что вчера вы вернулись домой чуть живые…

Братья рассказали отцу о ночном происшествии.

— Мы не хотели тревожить маму и тетю Гертруду,— сказал Фрэнк.— Поэтому не стали говорить о нападении.

Лицо мистера Харди помрачнело, и он еще раз предупредил сыновей, чтобы они были крайне осторожны.

— Во всем этом однако есть одна хорошая, новость,— добавил он.— Отпечаток, который вы, обнаружили на напальчнике, может сильно продвинуть расследование.

Во время обеда Фентон Харди был задумчив. Ребята пытались расшевелить его, задавая вопросы и высказывая разные предположения по, делу о фальшивомонетчиках. Однако отец отвечал скупо; казалось, он обдумывал какую-то сложную проблему.

После обеда ребята отправились к эллингу. Мотоциклы они оставили на углу улицы, выходящей на пристань.

Скоро появится Чет,— сказал Джо.

Пока они шагали к эллингу, Джо высказал брату свои предположения относительно того, почему отец за обедом был так погружен в себя.

— Мне кажется, на этот раз у него задание еще более сложное, чем всегда. Может, нам удастся как-то ему помочь?

Фрэнк рассеянно кивал и, казалось, совсем не слушал, что говорит брат.

— Что с тобой? — рассмеялся Джо.— Я с кем разговариваю?

Вдруг Фрэнк остановился и крепко схватил брата за руку.

— Слушай, Джо! По-моему, сегодня утром в Бриджпорте мы, сами того не ведая, обнаружили след.

СТРЕЛА И ЗАПИСКА

— Про какой след ты говоришь? — настороженно спросил Джо.

— В списке, который показал нам утром мистер Эванс, был «Электон».

— Правильно. Ну и что? Отца это, по-видимому, не заинтересовало.

— А меня заинтересовало. Пойми, это просто, как дважды два. Каждый раз, когда мы приближаемся к «Электону», что-нибудь происходит. Сначала предупреждение, привязанное к стреле, потом, прошлой ночью, нападение.

Ну конечно! Кто-то, имеющий доступ к закупленной «Электоном» бумаге, рассылает угрозы, а ночью врезает нам по затылку. Но кто? Кто-нибудь из сотрудников?

В этом-то и загвоздка! Может, этот человек через нас хочет подобраться к отцу? И с каким делом этот неизвестный связан — с фальшивомонетчиками или с тем, что расследует отец?

— Потом этот велосипед,— подхватил Джо.— Любой работающий на «Электоне» мог запросто взять его ночью, когда охранники находились в помещении.

— Подожди, Джо,— сказал Фрэнк медленно.— Мы пришли к тому, что это дело имеет отношение к «Электону». Как ты думаешь, отец тоже так считает? Ведь упоминание в списке «Электона» и могло быть тем следом, который он нашел в «Кволити пейпер»!

Джо щелкнул пальцами.

— Конечно, он ведет расследование по поручению «Электона»! Поэтому он не вправе что-либо нам рассказать. Ведь «Электон» ведет сверхсекретную работу по созданию баллистических ракет.

— Возможно,— задумчиво сказал Фрэнк.— И «Электон» пригласил отца провести расследование в связи с диверсиями на предприятиях, выполняющих такие же правительственные заказы.

— Звучит логично,— согласился Джо.— Значит, главная задача отца — предотвратить диверсию на «Электоне». Не удивительно, что он так активно ищет тех, кто посылает эти угрозы.

В этот момент возле них затормозила «Королева», и из машины выскочил Чет.

— Я получил работу! — выкрикнул он гордо. И несколько смущенно добавил: — В… кафетерии, подносить еду к стойке самообслуживания. «Электон» сдал кафетерий в аренду другой фирме, и там не надо проходить такую строгую проверку.

— Далековато от науки,— усмехнулся Джо.— Но зато какая еда! Будешь есть все, что захочешь!

Чет вздохнул и ничего не ответил. На лице у него появилось озабоченное выражение.

— Что тебя угнетает? — начал прощупывать Джо. Волнуешься по поводу работы?

Покачав головой, Чет сунул руку в карман и извлек оттуда клочок белой бумаги.

— Волнуюсь вот из-за этого. Еще одна записка! Я нашел ее на сиденье в машине, когда вышел после собеседования на «Электоне»,— сказал он, передавая записку Фрэнку.

Развернув ее, Фрэнк прочитал вслух напечатанные на машинке слова:

— «Ты и твои друзья, берегитесь!» Внизу, вместо подписи, была небрежно нарисована стрела.

— Это стрелок из лука,— выпалил Чет.— Он за нами следит!