Сон демона, стр. 21

Все разом поднялись и направились в сторону белого забора, закрывавшего горизонт. Сердце девочки начало биться чаще. В лагере поднялся гул: все указывали пальцами на безумцев, решивших отправиться в путь без позволения начальства.

– Вот еще маленькие хитрецы, которых мы увидим не скоро! – бросил кто-то, когда Пегги Сью проходила мимо.

Глава 13

Запретная территория

Девочка не смогла сдержать дрожь, проходя между двумя раздвигающимися створками. Пересекая эту границу, человек оказывался в гигантском мире, где все размеры превышали естественные в сто раз! Каждая травинка была толщиной с бревно, лужайки превратились в настоящие леса. Нелегко было проложить себе дорогу в этих зарослях. Земля дрожала от какого-то странного гула.

– Что это за звук? – спросила Пегги.

– Это растет трава, – объяснил Себастьян. – Листья развертываются, чтобы получить побольше света. Цветы раскрываются.

– Можно подумать, это работающий завод! – воскликнула Пегги Сью. – Никогда бы не подумала, что природа способна производить столько шума! Здесь не очень-то отдохнешь.

– Досадно, – сказал подросток, – что компасы здесь бесполезны, потому что магнитные полюса отсутствуют. А поскольку трава застилает поле зрения, начинаешь блуждать по кругу. Нужно двигаться в направлении замка, но это опять же мало что нам даст, потому что деревья скрывают от нас горизонт. Поэтому время от времени придется взбираться на какую-нибудь вершину, чтобы удостовериться, что мы идем в нужном направлении.

«Здесь легко заблудиться, – подумала Пегги Сью. – Одно место похоже на другое, а травинки растут так близко друг к другу, что между ними трудно пройти».

Цветы пахли так сильно, что кружилась голова.

– У меня такое впечатление, будто я попал в тарелку супа, – ворчал синий пес. – Это чтобы вам расхотелось сделаться травоядными!

От ветра трава колыхалась, что было опасно. Если окажешься зажатым между двумя папоротниками, то кости твои хрустнут в этих живых клещах.

Пришлось взобраться по крутому, почти отвесному склону, на котором путешественники обнаружили десяток томатов, каждый из которых был размером с трехэтажный дом. Себастьян достал нож, чтобы его наточить.

– Идите сюда! – скомандовал он. – Натритесь быстро томатным соком! Если мы столкнемся с садовником, достаточно замереть, чтобы он нас принял за помидоры, мирно зреющие на солнышке.

Пегги Сью и собака повиновались.

– Достаточно, – вздохнул Себастьян, вымазавшись с ног до головы красноватой жидкостью. – Теперь нам нужно быть осторожными. Мы – в огороде. Это значит, что с садовником мы можем столкнуться в любой момент.

Пегги кивнула. От услышанного у нее свело желудок.

Друзья снова двинулись в путь. Вдруг Себастьян тревожно вскрикнул:

– Враг впереди нас! Не двигайтесь… Представьте себе, что вы – счастливые помидоры, которые нежатся под лучами солнца.

«Легко сказать!» – подумала Пегги. До этого ей не приходилось воображать себя помидором – ни счастливым, ни несчастным.

Она опустилась на колени на землю и застыла в неподвижности. Глаза она не закрыла, чтобы видеть, с какой стороны придет опасность. Сначала она не заметила ничего, потому что садовник сливался с окружающей зеленью. Это было существо исполинского роста, с маленькой круглой головкой, одетое в странный наряд из сплетенных кукурузных листьев. Кожа существа напоминала сморщенную кожуру перезрелого яблока. Садовник не имел рук в привычном понимании слова: его правая кисть заканчивалась костяными садовыми ножницами, а левая – кривой лопатой, повернутой под углом к телу. Вместо ног были грабли.

«Это существо – садовый инвентарь, – подумала Пегги Сью. – Оно задумано, чтобы выполнять определенную работу, не более того».

Одна из ног-грабель остановилась перед девочкой. Нога походила на ступню с огромными когтями. Ноздри на лице чудовища затрепетали, исследуя запахи. Рука-лопата опустилась, чтобы потрогать томаты и собрать те, что уже поспели.

На секунду Пегги Сью испугалась, что исходящий от нее запах томатного сока не обманет садовника.

«Только бы ему не пришло в голову меня сорвать!» – с ужасом подумала Пегги.

К счастью, существо уже удалялось; его ноги-грабли оставляли за собой на земле параллельные борозды.

Когда садовник исчез в зарослях, Себастьян позволил себе пошевелиться.

– Есть и другие, – шепнул он. – Есть сеятели, собиратели… В особенности опасны те, которые уничтожают паразитов.

– Паразиты – это мы? – спросила девочка.

– Да, садовники считают нас вредителями вроде тли или кротов.

Шерсть синего пса встала дыбом. Гигант с руками в форме секатора заставил его похолодеть от ужаса.

– Мы встретим еще и других, – продолжал Себастьян. – Никогда не пытайтесь спастись бегством и не кричите. Если вы хотите остаться в живых, научитесь подражать овощам.

Они продолжали двигаться через травяной лес. На вершине холма путники залегли, чтобы осмотреться. Пейзаж поразил Пегги Сью. Сад оказался огромным: он тянулся до самой линии горизонта. Он состоял из чередования густых зеленых крон и лужаек, просторных, как целая страна. Увиденное напоминало всем знакомый глобус. Посыпанные песком аллеи обрамляли каждый из «континентов», как это делали бы океаны. Это выглядело прекрасно… и одновременно пугающе.

– Мы слишком маленькие, – выдохнула Пегги. – Нам потребуются годы, чтобы пересечь такое пространство! Когда я достигну дверей замка, мне будет уже лет тридцать!

– А может, и нет, – сказал синий пес. – Возможно, это просто оптическая иллюзия – специально, чтобы лишить нас надежды.

– Не исключено, – подтвердил Себастьян. – Сад кишит самыми разнообразными ловушками.

Он замолчал, так как из-за поворота аллеи показался удивительный зверь, такой огромный, что Пегги приняла его за динозавра.

– Это живая цистерна, – пояснил Себастьян. – Ты видишь его хобот? Когда мираж открывает двери в реальный мир, животное-цистерна просовывает хобот в отверстие и начинает высасывать воду из озер, рек… даже из океанов! Здесь вода – главная проблема. Чем больше разрастается сад, тем больше воды требуется для его поливки.

Пегги Сью посмотрела на гигантское животное, раскачивающееся над аллеей. Зверь не производил впечатление злого. Шею существа венчала маленькая головка. Как у слонов, она имела хобот, но это был хобот невероятной длины. Свернутый на груди у чудовища, он напоминал пожарный брандспойт.

– Видишь, – шепнул Себастьян, – его бока сморщились и опали, потому что сейчас его брюхо пусто. Это чудо-юдо ждет ближайшей остановки в реальном мире, чтобы наполнить желудок. Тогда зверь раздуется – он способен поглотить тонны и тонны воды. Подойдет даже морская вода: в желудке чудовища есть фильтр, который делает ее пресной.

– А что будет, когда оно наполнится водой? – спросила Пегги.

– Оно превращается в гигантскую лейку и орошает сад. Нужно быть осторожным – если такая «капелька» упадет на тебя с такой высоты, она расплющит тебя в лепешку.

– Животное не злое, – успокоил ребят синий пес. – Оно даже не замечает нашего присутствия. Его заботит только жажда растений.

– Однако надо смотреть, чтобы не попасть под его лапы, – заметила Пегги Сью.

Чудовище удалилось. От его тяжелых шагов земля дрожала. Огромный живот поддерживали шесть пар мускулистых лап. Пегги представила себе, как этот «слонопотам» просовывает свой хобот в отверстие миража и выкачивает воду из оазисов и источников.

– Их тут целое стадо, – сказал Себастьян. – К счастью, их приближение слышно издалека. Они никогда не сходят с аллеи, чтобы не потоптать растительность.

…Трое друзей поднялись. Им хотелось побыстрее обрести укрытие в травяных зарослях.

«Придется пересекать лужайку за лужайкой, – подумала Пегги. – Это будет нелегко».

Белый замок казался ужасно далеким. Часть его скрывал туман, но достаточно было посмотреть на здание минуты три-четыре, чтобы увидеть, как оно меняется.