Расколотая Сфера. Том 4. Золотой феникс, стр. 5

— Кажется, ты права. Но скажите, это только мне трудно сосредоточиться на школьных заданиях?

— Нет, — Ирма добродушно похлопала подругу по плечу. — Мне это очень хорошо знакомо.

— Это не считается. У тебя всегда были проблемы с учебой.

Корнелии всегда нравилось у Ирмы в гостях. Даже несмотря на то, что это было довольно шумное место: Ирмин братишка Кристофер устраивал еще больший гвалт, чем Лилиан, да и сама Ирма не отличалась тихим нравом. Но, хотя здесь частенько звучали вопли и хлопали двери, в доме царили человеческая теплота и уют. И по большей части эту атмосферу создавала мать Ирмы, Анна.

Она была, без сомнения, самым сдержанным человеком в этом семействе. Среди знакомых ходила шутка, что Анна — единственная в этом доме, не считая черепахи Лилит, кто умеет держать рот на замке. Но когда Анна повышала голос, все ее слушались. И время от времени она выдавала что-нибудь такое, от чего все покатывались со смеху, даже тот, кто оказывался предметом ее насмешек. Когда все в доме шло кувырком, Анна была нерушимым островком самообладания и спокойствия.

Поэтому Корнелия очень хорошо понимала, какой шок испытала Ирма, когда влетела на кухню и обнаружила, что ее мать плачет.

— Мама!

Спохватившись, Анна Лэр торопливо промокнула глаза уголком полотенца.

— Ирма! Ты сегодня рано… Здравствуйте, девочки. Ирма бросила взгляд на настенные часы.

— Мам, я вовремя. Что случилось?

— Да нет… вероятно, не стоит беспокоиться. Хотите чаю?

— Это из-за Кристофера? — не унималась Ирма. — Что он наделал? Если он вовлек Муравьишку в какие-нибудь неприятности…

— Он тут ни при чем, милая. Они наверху, Кристофер пытается научить Муравьишку своим любимым компьютерным играм.

— Тогда почему ты плачешь?

Миссис Лэр с растерянным видом встала со стула. Она смотрела на полотенце, которое все еще держала в руках, и словно не понимала, что ей с ним делать.

— Ирма, скорее всего, ничего страшного… Уверена, что в конце концов все прояснится. Только что звонили из полиции… твой папа поехал на вызов вместе с Энди Ройдером… а теперь их рация не отвечает.

Кто-то из девочек тяжело вздохнул. Корнелия бросила быстрый взгляд на Ирму, но та не издавала ни звука. Она стояла как вкопанная.

— Папа? — наконец произнесла она не своим голосом. — Папа пропал?

— Милая, все утрясется…

— Откуда был звонок?

— Они… это странно, но полицейские сказали, что из зоопарка.

Мысли в голове у Корнелии лихорадочно завертелись. Почему это произошло именно сейчас? Конечно, отец Ирмы был полицейским, а полицейские порой попадают в опасные ситуации… Но это случилось именно сегодня, после того как Муравьишка видел таинственные следы на траве. Корнелия не могла убедить себя в том, что это простое совпадение. Она взяла Ирму за руку и ободряюще пожала ее. Пальцы Ирмы были ледяными, а с лица схлынула вся краска. Зоопарк. Какое мирное слово. Сразу вспоминаются поездки туда всей семьей, люди прохаживаются мимо площадки со слонами и кормят умных маленьких козочек кусочками морковки. Они с Вилл были там всего лишь месяц назад — им задали по биологии собрать информацию о том, как зоопарки заботятся о сохранении вымирающих видов животных. Что там могло произойти такого, что потребовалось вмешательство полиции? И как мог кто-то, а тем более опытный полицейский Том Лэр, пропасть в зоопарке? Не такое уж это большое место.

— Мы поедем туда и сами все узнаем, — заявила Ирма, словно прочитав мысли Корнелии.

— Никуда вы не поедете, — отрезала Анна Лэр. — Вы останетесь здесь, и я не спущу с вас глаз.

— Но, мама…

— Никаких «но». Это мое окончательное решение. В зоопарке вы только будете всем мешаться, к тому же… там может оказаться опасно. — Анна Лэр запнулась. Ей стоило большого труда сохранять самообладание. Но через секунду ее голос и выражение лица смягчились: — Милая, я знаю, пока ситуация выглядит пугающе. Но, возможно, у них сломалась рация, или просто плохая связь. В любую минуту нам могут позвонить и сказать, что все в порядке.

— Но, мама, мы могли бы…

— Ирма, пожалуйста, не надо со мной спорить.

Страх и отчаяние. Не нужно было быть телепатом, чтобы понять, что чувствовала Ирма. Хай Лин обвила ее руками и крепко прижала к себе.

«Мы его обязательно найдем. А сейчас пошли наверх». Это мысленное сообщение пришло от Вилл. И ее уверенность немного взбодрила Ирму.

— Прости, — прошептала она маме. — Я не хотела… я не собиралась расстраивать тебя.

— Знаю. — Анна Лэр взъерошила волосы дочери. — Я это знаю, милая.

— Ты рассказала Кристоферу и Муравьишке?

— Нет, я надеялась, что вот-вот позвонят с хорошими новостями. И потом… Кристофер еще слишком маленький для такого.

Ирма кивнула. Но Корнелия не могла избавиться от навязчивой мысли, что если мистера Лэра не найдут в ближайшее время, то рано или поздно Кристоферу придется сказать правду, каким бы маленьким он ни был.

«Такие вещи не должны происходить! — Корнелия была вне себя от гнева. — Это же Хитерфилд, а Хитерфилд всегда был безопасным местом. Если только во всем этом не замешан Горгон».

— Пошли наверх, — сказала она вслух. Это прозвучало неожиданно, и Анна Лэр с тревогой посмотрела на нее. Но Ирма понимающе кивнула.

— Все будет хорошо, мам, — произнесла она. — Вот увидишь.

Анна попыталась улыбнуться.

— Именно это я и пытаюсь тебе сказать, разве не так?

Глава 4. Нужно что-то делать

Муравьишка и Кристофер находились примерно на середине игры «Красный монах-воин II: Вызов». Для человека, никогда раньше не видевшего компьютер, Муравьишка справлялся на удивление хорошо. — Круто! — воскликнул Кристофер, когда Муравьишка заставил маленькую красную фигурку подпрыгнуть, чтобы не попасть в двери-ловушки. — Теперь следи за веревками и летающими кусалками. Я имею в виду вот этих.

— Муравьишка, — позвала Вилл. — Можно тебя на секунду?

Муравьишка отвлекся, и красный монах тут же запутался в веревках.

— Ой, — воскликнул юноша. — Ну ладно.

Но Кристофер кипел от возмущения.

— Это вы все испортили! — закричал он. — Мы уже почти дошли до третьего уровня!

— Извини, — рассеянно отмахнулась Ирма. — Вы еще поиграете. Пошли, Муравьишка.

Лицо Кристофера перекосилось от гнева.

— Он не твоя собственность! — накинулся он на сестру. — И он не только твой друг!

— А я этого и не говорила. Я сказала только, что сейчас нужно, чтобы он пошел с нами.

— Ах так? И он должен бежать за тобой по первому твоему слову?!

Глаза Муравьишки были прикованы к застывшему лицу Ирмы. Только сейчас он заметил ее неестественную бледность.

— Что-то случилось? — тихо спросил он.

Ирма заколебалась и едва заметно кивнула. Муравьишка встал из-за компьютера.

— Прости, Кристофер. И спасибо, что научил меня твоей игре.

Муравьишка вежливо поклонился, заставив Кристофера проглотить очередной протест.

— Тебе и правда нужно идти? — спросил брат Ирмы, не понимая, что происходит. Сердце Корнелии наполнилось сочувствием к этому мальчугану: он ведь не знал, что на кону гораздо больше, чем прерванная компьютерная игра, и она надеялась, что никогда не узнает.

— Думаю, что да, — серьезно ответил Муравьишка.

— Тогда ладно, — наконец смирился Кристофер. — Ничего, если я доиграю твою игру?

— Я был бы этому только рад.

Муравьишка снова поклонился, и Кристофер поклонился в ответ, пытаясь точно скопировать его движения.

Чародейки и Муравьишка прошли в комнату Ирмы, прикрыв за собой дверь.

— Отец Ирмы пропал, — сообщила Вилл. — Известно, что он поехал в зоопарк. Мы собираемся на поиски и хотим, чтобы ты пошел с нами.

Муравьишка пристально посмотрел ей в глаза.

— Ты считаешь, что это дело рук Горгона, — сказал он, скорее в утвердительной, чем в вопросительной форме.

— Да. Видно, ему что-то от нас нужно, и он пытается добиться этого таким путем.