Польские народные сказки, стр. 10

Говорит он своему подручному:

— Что-то меня в сон клонит. Залезу-ка я в бочку да вздремну. До города путь неблизкий. Глядишь, время скоротаю.

Спрятался бондарь в самую большую бочку. А возчик, парнишка, что у него работал за хлеб и похлебку, закрыл бочку крышкой, хлестнул лошадь — и в путь.

И только это он въезжает в лес, как из-за кустов выходит седенькая такая старушка и давай паренька упрашивать:

— Подвези меня, сынок, пусти на телегу. Стара я стала, ноженька болит, а до города далеко, я и к полуночи туда не добреду.

Стал парнишка отговариваться. Мол, места нет в телеге, лошаденке-де и так тяжело. А старуха все просит да просит. Сжалился он над ней.

— Так и быть, — говорит, — полезай. Но на бочках сидеть не годится. Задремлешь — свалишься. Есть тут у нас одна большая винная бочка, что колодец. Мой хозяин там спит, ступай и ты туда. Места хватит, и вдвоем оно веселее.

— Вот спасибо! — обрадовалась старушка. Забралась на телегу и залезла в бочку, да так проворно, словно лет тридцать с плеч сбросила.

Закрыл парнишка бочку, взмахнул кнутом и поехал дальше.

Добрался до города, до рогатки, остановил лошадь и пошел седоков своих будить. Не везти же их по городу в бочке, как селедку или огурцы!

Только снял он крышку, а оттуда прыг на дорогу хромой волк! Перемахнул через канаву, юркнул в кусты и пропал в лесной чаще.

Заглянул парнишка в бочку и видит — от бондаря и следа не осталось, будто он сквозь дно провалился. Тут только смекнул парень, кого он хозяину в попутчики определил.

Недолго он горевал — известное дело, молодость! Стегнул лошаденку, поехал на ярмарку, продал бочки, и вернулся с туго набитой мошной.

Не было у бондаря наследников — вот подручному и досталось все, что было в доме. Человек он был хороший, отзывчивый, добрый, так что люди о прежнем бондаре не жалели.

КОРОЛЕВА ИЗ ЯИЧКА

Перевод Н. Семенниковой

Был у короля единственный сын, которому он велел жениться только после своей смерти и обязательно взять себе невесту из яичка.

Умер король, схоронили его, забрал сын с собой сто злотых, сел на коня и поехал покупать яички. Приехал он к колдунье. Та дала ему за сто злотых полтора десятка яичек, велела быстро ехать домой, а с яичек глаз не спускать — если какое-нибудь из них закричит «пить!» — сразу же его напоить.

Обрадовался королевич, поскакал домой галопом. По пути одно яичко закричало: «Пить!», потом второе, третье и вот уже четырнадцатое. Но воды нигде не было, и не смог он их напоить.

Подъезжает он к замку, а тут последнее яичко кричит: «Пить!» Соскочил с коня королевич, быстро напоил яичко водой изо рва, и вдруг предстала веред ним девица чудной красоты.

Побежал королевич в замок за платьем королевским для нее, а тут колдунья превратила девушку в дикую утку и сама ее место заняла. Вернулся королевич и видит какую-то уродину. Опечалился он, но смирился с судьбой — взял в жены ту колдунью.

А его настоящая невеста, в утку превращенная, плавала в пруду. Увидел ее там королевский садовник и говорит молодому королю: «У нас в саду, на пруду плавает утка с золотыми перьями». Велел молодой король поймать эту утку и взял ее в свои покои, а входить туда всем запретил.

Как-то раз поехал он осматривать свои владения. Тут-то колдунья приказала утку убить и зажарить. Перерезал повар утке горло, и кровь на землю полилась. А последняя капля крови крикнула: «Повар, повар, зарой меня под королевским окном!» Повар послушался, и выросла на этом месте красивая яблонька, а на ней — семь яблок, красных, как кровь. И дух от этой яблони был чудесный, по всему саду расходился.

Вернулся молодой король и спрашивает, где утка. Отвечают ему, что королева приказала ее убить да зажарить. Рассердился король, да что тут поделаешь.

Пошел он в сад погулять. Спрашивает садовника:

— Что это так чудесно пахнет? Тот показал ему яблоньку.

Понравилась королю яблонька, и велел он окружить ее высоким забором, чтоб никто ее не попортил и яблок не сорвал.

Как-то раз опять пришлось королю уехать. Королеву тут же приказала яблоки сорвать и съела их. А деревце велела спилить, порубить и в печку бросить. Всё так и сделали: порубили яблоньку и в печку бросили. А где дрова рубят, там щепки летят. Вот и от той яблоньки осталось на дворе несколько щепок.

Пришла бедная старушка, щепки собрала и печку ими; растопила. Но одна щепочка из огня выскочила. Старушка ее подняла и опять в огонь сунула, а та снова выскочила.

«К беде это или к добру, что эта щепочка в печку не хочет?» — подумала старушка. Взяла щепочку и спрятала в сундук.

Утром пошла она милостыню просить. А королевская невеста вылезла из сундучка, избу подмела, воды принесла, обед сварила. Потом снова щепочкой обернулась и в сундучок спряталась.

К вечеру вернулась старушка и диву дается: в избе порядок и обед сварен. Поела она с удовольствием и спать улеглась.

Назавтра снова пошла она милостыню просить. А королевская невеста сделала всё, как накануне. Вернулась вечером старушка и думает: «Кто же это у меня такой порядок наводит?»

На третий день старушка сделала вид, что уходит, а сама за дверь вышла, притаилась и в щелку смотрит. Видит — открылся сундучок, появляется из него красавица, берется избу подметать. Старушка шасть в горницу.

— Вот кто мне помогает! — говорит.

С той поры красавица больше в щепку не превращалась, осталась в человеческом облике.

А молодому королю без яблоньки совсем скучно сделалось, и приказал он всем женщинам в королевстве приходить к нему и сказки рассказывать. Пришел черед и той старушки. Стала тогда красавица просить:

— Уступи мне очередь, дай твое платье. Я хочу пойти к королю и сказку ему рассказать.

Надела она старушкины лохмотья и пошла к молодому королю. И начала ему сказку рассказывать про то, как один королевич должен был взять себе невесту из яичка и как четырнадцать штук яичек без воды пропали.

А королева-колдунья вместе с королем сказки слушала. Поняла она, кто пришел, и закричала:

— Гоните ее сей же час из замка!

Но молодой король не разрешил. Велел он приковать королеву к полу железными цепями, а девушку попросил дальше рассказывать.

Так он и узнал, кто была его настоящая невеста. Поглядел он ей в лицо и совсем в этом уверился.

И разорвали королеву-колдунью железными боронами. А новой королеве устроили богатую свадьбу. И я там был, вино и мед пил, по усам текло, а в рот ничего не попало.

ПРО МОЛОДОГО МЯСНИКА, КОТОРЫЙ ОДНИМ ВОЛОМ ЧЕТЫРЕХ ЗВЕРЕЙ НАКОРМИЛ

Перевод Р. Белло

Один парень у мясника в услужении жил. Наскучило ему на хозяина работать, да и ремеслу он уже обучился. Решил он свет повидать. Попрощался со своими дружками, хозяину спасибо сказал — и в путь, в чужие края пустился. Дошел до огромного леса, видит — пусто в лесу том, даже птиц не слыхать, кругом только чаща дремучая, теснины да горы высокие. Перевалил он через высокие горы, страшные теснины и встретил там льва, гончего пса, ястреба и муравья. Они вчетвером вола загнали. Увидели они парня и говорят:

— Вот наконец пришел человек, который нам нужен. Убей этого вола да раздели между нами. Хорошо поделишь — наградим, плохо поделишь — не сносить тебе головы.

Стал было он отговариваться, смерти страшился, но потом думает: «Не сделаю я, чего они просят, — лев меня все равно прихлопнет». Убил вола и принялся делить. Льва он больше всех боялся, потому льву лучшую мякоть откладывал, псу кости кидал, ястребу — требуху, а муравью голову отдал. Сделал свое дело и хотел уже было стрекача задать, да тут лев ему говорит:

— Погоди, мастер, очень уж ты мне потрафил. Отличная мякоть мне в долю досталась, ем и радуюсь.

И пес говорит:

— Мне ты тоже угодил. Ну и косточки! Больше всего я косточки люблю погрызть.