Меч Ночи, стр. 77

– Да, нехорошо получилось. Но он совершенно не умел вести переговоры.

– Тебя будет ждать Флот теней, – сказал Меринда. – Ты и с ними собираешься договариваться?

– Ты не понимаешь, Меринда, – улыбнулся Флинн. – С ним я уже договорился. Кхеогги! Подай мне Меч Ночи. Пора требовать награду.

Минотавр не сдвинулся с места.

– Кхеогги! Подай мне Меч Ночи… сейчас же! Громадный зверь медленно повернулся в его сторону.

– Кхеогги!

– Нет, Флинн. Я заявляю права на Меч Ночи. Не ожидавший такого поворота Флинн совершенно растерялся.

– Кхеогги! Я же твой капитан!

– Уже нет, Флинн, – низким громыхающим басом сказал Кхеогги. – Я заявляю свои права на звание капитана!

– Проклятый изменник! – взорвался Флинн. – Это я привел вас сюда, идиот! Это я добыл вам сокровища, а теперь ты собираешься отодвинуть меня в сторону?

– Флинн-человек! – Глаза Кхеогги превратились в узкие щелочки. – Хоть мы и продали собственные души, но мы не продавали души своего клана! От имени ОомРамн и всех созданий, которым причинил зло человек по имени Локан, я заявляю свои права на это пагубное устройство. Если и есть такой клан, который может исправить причиненное нам зло, то это уж точно не род человеческий!

– Верно! – нестройным хором воскликнули находившиеся в зале урухи и гномы.

– Так что ты скажешь? – мрачно глядя на Флинна, спросил Кхеогги. – Признаешь ли ты меня капитаном… или желаешь присоединиться к своим друзьям на этой милой посудине?

– Поскольку моя нервная система, кажется, приходит в норму, – нарочито потягиваясь, лукаво улыбнулась Меринда, – лично я буду только рада, если ты останешься с нами, Флинн. Я с удовольствием воспользуюсь этой возможностью, чтобы как следует разъяснить своему старому другу все неприятные последствия предательства.

Лицо Флинна залилось краской, и он тут же бухнулся на колени.

– Кхеогги, я признаю тебя капитаном! Буду делать все, что ты прикажешь!

– Договор требует от тебя полной лояльности, – торжественно заявил Кхеогги. – Если же ты подведешь меня, Флинн, мы решим наши разногласия в личном поединке… а я никогда не бегу с поля боя. Проводите мастера Флинна на “Дерзкую месть”! Урухи, займитесь подготовкой к отплытию!

– Есть, капитан! – хором ответили урухи и вслед за Флинном выплыли из зала.

Минотавр повернулся к Меринде и Гриффитсу.

– Я оставлю регенераторы воздуха в том причальном шлюзе, через который вы вошли, дружище Гриффитс. Там также будут вода, пища и оружие – все, что положено по Договору.

– Значит, ты действительно собираешься нас здесь оставить? – вздохнул Гриффитс.

– Так точно, дружище! – хрюкнул Кхеогги. – Договор не предоставляет нам другой возможности.

– В ваших руках страшное оружие, Кхеогги, – сказала Меринда, указывая на древний меч.

– Так точно, мэм, – ответил Кхеогги. – И все же я думаю, что у нас оно не причинит такого вреда, как у некоторых других.

Повернувшись, он пошел к дверям, но на полпути остановился и бросил через плечо:

– Кто знает, может, я когда-нибудь и вернусь в эти места.

И он аккуратно закрыл за собой дверь.

Эпилог. В ОДИНОЧЕСТВЕ

Не успело в тронном зале смолкнуть эхо от закрывшейся за минотавром двери, как Меринда уже начала действовать.

– Гриффитс, быстро! Подбери эти шары от твоего пояса левитации! Мы должны добраться до Тарга!

– До Тарга? – удивленно спросил Гриффитс, обшаривая взглядом помещение. – Его же насквозь проткнули мечом, Меринда! Что ты собираешься делать? Оказывать ему первую помощь, пока не прибудет “скорая”?

– Что прибудет?

– Не обращай внимания! А, вот они! – Осторожно пройдя несколько метров, он нагнулся и подобрал с пола один шарик. Второй пока был вне его досягаемости. Оторвавшись от пола, он запрыгнул на возвышение и схватил второй шар. – Отлично, я их подобрал. Что теперь?

– Спусти сюда ко мне Тарга!

– Ты, наверно…

– Делай, что говорят!

Выставив перед собой шарики, Гриффитс взлетел под потолок, где все еще кружился Тарг. Стараясь не смотреть в сторону гермошлема, он зажал под мышкой ногу чародея и вместе с ним плавно опустился на пол.

Когда тело Тарга оказалось в пределах ее досягаемости, Меринда перевернула его спиной вверх.

– Держи его! – скомандовала она, и Гриффитс покорно подчинился.

Упершись ногой в поясницу Тарга, она взялась за рукоятку сабли и с силой потянула ее на себя. Клинок легко вышел из тела, во все стороны полетели хлопья замерзшего газа. Отверстие в скафандре тут же снова затянулось.

После этого она снова перевернула Тарга лицом вверх.

– Не знаю, много ли я смогу сделать, – пробормотала она, обращаясь больше к самой себе, нежели к Гриффитсу. – Он в коме, к тому же у него сильное внутреннее кровотечение.

– Ты хочешь сказать, что он все еще жив? – с изумлением спросил Гриффитс.

– Ты помнишь, что сказал Замфиб? – спросила Меринда. Потерев руки, она принялась водить ими над телом Тарга. – Чародеев нельзя недооценивать. Тарг был величайшим волшебником нашего времени, но сейчас и этого может оказаться недостаточно. Здесь действует какое-то экранирующее поле, которое ослабляет магическую силу. Возможно, оно исходит из того же источника, что высосал энергию из космических систем. Этого я не знаю. Я знаю только, что он еще жив.

– Почему?

– Потому, что Меч Ночи до сих пор пока не действует. Пираты, наверно, не могут понять, что с ним случилось.

– Ты можешь его вылечить? – спросил Гриффитс. Меринда была слишком занята, чтобы ответить.

– Гриффитс! – разбудила его на третий день Меринда.

– Да?

– Он умер. – Это было все, что она могла сказать.

– Мне очень жаль. – Это было все, что он мог ответить.

Они сидели на ступеньках тронного зала. Опасаясь бередить раны Тарга, Меринда не стала двигать его с места. Теперь, когда, несмотря на все ее усилия, Тарг наконец ушел из жизни, их вахта была окончена.

Эти три дня тянулись очень медленно, и Гриффитс забавлялся тем, что время от времени совершал поход за припасами. Кхеогги сдержал свое слово, и не просто сдержал – они могли прожить здесь очень долго, особенно после того, как с помощью Меринды Гриффитс научился просовывать пищу в гермошлем. Меринда также научила его, как пользоваться системой удаления ненужных веществ.

В промежутках между рейсами в причальный шлюз Гриффитс, как мог, старался развлекать Меринду разговорами. Когда же она была чересчур занята, ухаживая за угасавшим Таргом, он занимался тем, что читал надписи, покрывавшие стены тронного зала. А когда его переставали занимать истории времен Утраченной Империи, он просто сидел и смотрел на Меринду.

Все это долгое путешествие он предпринял исключительно ради нее. Где-то в глубине души Гриффитс все еще удивлялся тому, что такая ужасная женщина смогла столь прочно завладеть его мыслями. Очевидно, за ее холодной решительностью таилось нечто такое, против чего он не смог устоять.

Они долго хранили молчание.

– Меринда!

– Да, Гриффитс?

– Мне очень жаль насчет Тарга. Ты сделала все, что смогла.

– Этого оказалось недостаточно.

– Да… но как можно отдать больше, чем у тебя есть? Меринда подняла на него взгляд. Гриффитс пожал плечами. Меринда улыбнулась.

Смущаясь собственного смущения, Гриффитс отвел взгляд. Сейчас он чувствовал себя словно школьник на первом свидании.

– Послушай, когда я спросил тебя, почему ты меня не убила… Тарг тогда сказал правду?

– Ты имеешь в виду, я не убила тебя, чтобы Тарг не захватил контроль над Мантией?

– Угу.

– В основном да.

– В основном?

Меринда снова засмеялась. Этот звук Гриффитс слышал нечасто. Какой, оказывается, у нее музыкальный смех, теплый и заразительный!

– Ну, по крайней мере, отчасти. По правде говоря, в последнее время я стала довольно эгоистичной. Было довольно трудно сохранить тебе жизнь, но все-таки нам удалось с этим справиться. Честно сказать, по части интимных отношений мне никогда особенно не везло.