Дочь Блэка - 2, стр. 19

Две стройные фигуры в черном метались по палате, выпуская из ладоней мощные вспышки заклинаний.

Время шло. Рея все чаще падала, сбитая с ног очередным смертельным заклинанием, но сила стихийной магии помогала ей выжить и снова подняться.

Рея не знала, сколько времени прошло с тех пор, как первые заклинания встретились на середине пути. Ей казалось, что уже целую вечность она видит мир, освещенный мертвым светом вспышек. Ее силы были не безграничны, и она понимала, что через несколько минут они совсем иссякнут. Карена, правда, тоже постепенно слабела, но она сможет продержаться дольше.

И тут между ладонями Карены начал расти огненный шар. Рея закрутила воронку между собой и Кареной, но шар преодолел ее, лишь потеряв скорость.

Он с огромной силой ударил Рею в грудь, и девушку отбросило назад, сильно ударив о стену.

— Рея! — воскликнули Фред, Джордж, Стив и Кэти.

Рея лежала на полу, не подавая признаков жизни. Ее темные волосы разметались по полу, лицо не выражало никаких эмоций, а руки раскинулись по сторонам, как крылья.

— Вот и все, — тихо проговорила Карена. — Вот она, ваша Рея Блэк! Вот она, ваша добрая фея! Девчонка, которая решила тягаться с самим Лордом Тьмы! Вот она, а вот я. Кто из нас выглядит лучше? — и Карена разразилась ледяным демоническим хохотом, от которого волосы на головах присутствующих начали шевелиться.

— УМРИ! — закричал Джордж, рванувшись к смеющейся Карене. Стив и Фред вдвоем схватили его за руки, но он так яростно вырывался, что их ноги скользили по линолеуму палаты.

— Отпустите его, — сказала Карена, — Пусть отомстит за свою подружку! Пусть попробует отомстить. Я убью его так же, как и ее!

— Черта с два, — раздался голос Реи от дальней стены.

Взгляды всех обратились туда, где еще несколько секунд назад лежало тело девушки. Рея стояла на коленях, выставив перед собой руки.

— Отправляйся обратно, — проговорила Рея, и мощная волна, сродни взрывной, опрокинула троих юношей на пол. Темно-синяя волна, вырвавшаяся из тела Реи, пронеслась по палате и всей своей мощью ударила в Карену. Раздался вопль, полный бессильной ярости, и через минуту, когда волна исчезла, на месте Карены осталась одна лишь пустота.

— Вот так, — прошептала Рея и тяжело опустилась на пол. В тот же миг дверь в палату с громким стуком отворилась, и на пороге возник силуэт высокого худого человека в длинной мантии.

Глава 17. Последняя глава

— Профессор Дамблдор! — хором воскликнули Стив, Кэти, Фред и Джордж.

Альбус Дамблдор быстрым шагом пересек комнату и опустился на колени рядом с Реей.

— Как ты себя чувствуешь, Рея? — спросил он.

— Тряпкой, — коротко ответила Рея.

— Сколько у тебя времени? — спросил Дамблдор.

— Около трех минут, — ответила Рея и тяжело поднялась на ноги. — Я должна попрощаться.

Друзья обеспокоено посмотрели на нее. Из всех собравшихся только Дамблдор и Стив знали о том, что такое чары Attachment Rising. Остальные даже не догадывались, что ждет Рею после смерти Карены.

— Через три минуты я уйду, — просто сказала Рея. — И, если я не вернусь, помните обо мне, но не плачьте. Не позволяйте воспоминаниям лишить вас настоящей жизни. Я всегда буду с вами. У вас впереди — целая жизнь. А моя подошла к концу — значит, так надо. Вы, Стив и Кэти, живите вместе долгие годы и воспитывайте свою дочурку, мою троюродную сестренку. Фред, я желаю вам с Анджелиной реже ссориться и чаще видеться. А тебе, Джордж, я пожелаю удачи. Я уверена, что ты встретить девушку, по-настоящему подходящую тебе.

На глазах друзей Реи выступили слезы. Как же может быть, что человек, победивший темное создание, должен будет погибнуть?!

Внезапно Рея коротко рассмеялась. Было что-то странное в этом смехе, что-то ненормальное.

— Профессор Дамблдор, в прошлой жизни вы, наверное, были Гримом, — сказала Рея, закончив смеяться. — Стоит вам только появиться, как кто-нибудь из Блэков умирает.

Профессор Дамблдор помрачнел.

— Прости меня, Рея. Прости за то, что я позволил тебе вступить в эту игру, — сказал он.

— Если бы вы не позволили, я бы все равно вступила в нее, — пожала плечами Рея. — Подождите, пожалуйста, минутку.

Рея побрела туда, где по-прежнему лежала дочь Стива и Кэти. Она взглянула в личико маленькой девочки.

— Вы не поверите, — прошептала Рея. — Она спит.

И девушка, улыбнувшись, сняла с шеи серебряную цепочку, на которой висела Молния Ветров, и надела ее на шею новорожденной.

— От Сторма к Сторму, из поколения в поколение, — процитировала она слова бабушки Маргарет. — Что ж, теперь я могу с чистой совестью уйти.

Рея подошла к друзьям. Крепко обняла Стива.

— Присматривай за Джейсоном. Вдруг Дженни Ли вернется, — сказала она, и Стив улыбнулся сквозь слезы.

Затем настал черед Кэти, которая тоже подошла к ребятам, несмотря на слабость.

— Счастья тебе, подружка, — сказала Рея, и Кэти разрыдалась. Рея погладила ее по голове. — А вот это не надо, — сказала она.

Следом она заключила в объятия Фреда.

— Пока, рыжий чертенок, — сказала она, и Фред прошептал: «Пока».

Рея подошла к Джорджу и крепко-крепко прижала его к себе.

— Спасибо тебе, Джордж, — сказала она. — За все спасибо. Теперь живи своей жизнью.

— Я люблю тебя, Рея, — прошептал Джордж.

— Я тоже люблю тебя, — ответила Рея, и слезы быстрее покатились по ее щекам.

Она пожала руку Дамблдору.

— И вам за все огромное спасибо, — сказала она. — Если бы не вы, я умерла бы с гораздо меньшей пользой.

Затем, вытерев слезы, Рея повернулась к нечастной акушерке.

— Ну, и вам тоже чего-нибудь хорошего, — сказала она. — Что-то я расщедрилась перед смертью.

И тут Рея стала медленно оседать на пол. Джордж подхватил ее на руки и осторожно положил на пол. Ее пульс не прощупывался, дыхание остановилось…

Из двери больничной палаты Рея шагнула в ослепительно белый зал.

— Рея Блэк, — раздался голос, напоминавший голоса Хранителей Кристалла Андромеды. — Подойди сюда.

Рея пошла на зов и оказалась напротив высокого человека, лицо которого было скрыто белоснежным капюшоном.

— Ты сделала свой выбор, Рея? — спросил человек.

— Да, — ответила она. — Я остаюсь с родителями.

— Они ждут тебя, — сказал человек и указал рукой направо.

Рея повернула голову и увидела маму и папу, стоявших и смотревших на нее. Они держались за руки, а за вторую руку мамы держалась Карена — пятнадцатилетняя девушка с добрыми и немного наивными глазами. Все они улыбались, глядя на Рею. Рея улыбнулась в ответ и шагнула к ним.

— Спасибо, Рея, — сказала Карена. — Теперь я снова свободна.

— Не стоит благодарности, — ответила Рея, взяв отца за руку. — Мы же все-таки сестры-близнецы, хоть я теперь и старше на три года.

Карена рассмеялась, и звуки этого смеха напоминали перезвон серебряных колокольчиков.

Рея посмотрела вниз и увидела всех своих друзей, родственников и знакомых. Они смотрели на нее снизу-вверх, и на их лицах была глухая тоска.

Рея закрыла глаза, затем вновь открыла их и увидела, что эти люди уже не тоскуют — на их лицах были легкие улыбки.

— Скоро они будут вспоминать о тебе, и улыбаться своим мыслям, — сказал Сириус. — Нужно только дать им время.

— Я дам им это время, — сказала Рея, и семья Блэков начала подниматься вверх. Туда, где не существует времени.

— Сделайте же что-нибудь! — закричал Джордж, обращаясь к профессору Дамблдору. — Вы ведь можете оживить ее.

— Нет, Джордж, я не стану оживлять ее, — ответил Дамблдор, задумчиво поглядев на лицо Реи, на котором навсегда застыла улыбка. — Она сама сделала свой выбор.

Кэти подошла к своей маленькой дочери и, посмотрев на ее безмятежное личико, вытерла слезы и сказала: «Спи спокойно, малышка Рея».

Всех присутствующие повернулись к ней, и слезы на их лицах сами собой начали высыхать.