Дочь Блэка - 2, стр. 17

Чем дальше путешественники шли по проходу, тем холоднее становилось.

— Сначала пытались сжечь, теперь — заморозить, — проворчал Джордж. — Определенно, ребята не любят гостей.

Это замечание вызвало улыбку у всех троих друзей.

Вскоре дыхание начало обозначаться струйками пара, и ребята надели куртки. Стало теплее, но надолго ли? Может быть, в конце пути будет зимняя температура, и куда там их весенним курткам!

Когда проход снова расширился в зал, трое друзей решили устроить здесь ночлег. Развели костер, и Рея приготовила похлебку, которая была тут же съедена. Все-таки друзья не ели с самого полудня, а уже было десять часов вечера.

Спать никому не хотелось, но и идти дальше не стоило — мало ли когда обнаружится следующий подходящий для ночлега зал.

— Спать придется в куртках, — констатировал факт Стив. — Не замерзнуть бы тебе до утра, Рея.

— Обо мне не беспокойся, — ответила Рея. — Я захватила с собой плед. Так что милости просим. Плед большой.

— И как же ты его тащила? — поинтересовался Джордж. — Он ведь, наверное, больше половины твоего рюкзака занимает!

— Ничего подобного, — улыбнувшись, Рея достала из кармашка рюкзака небольшую коробочку, чуть большее ее ладони. — Вот он, мой большой теплый плед.

— Заклятие Прижатия? — в один голос спросили Джордж и Стив.

— Точно, — кивнула Рея. — Оно самое.

Друзья еще около часа сидели у костра, разговаривая о событиях прошедшего дня. А потом легли спать, укрывшись большим и теплым пледом.

Ранним утром ребята подскочили, как ужаленные, от громоподобного рыка, раздавшегося рядом.

Рея по привычке моментально подняла палочку и даже произнесла сложное заклинание. Результата, конечно, не последовало.

Перед ней по-прежнему стоял огромный бурый медведь, воинствен поднявший передние лапы. Он двинулся к Рее, и та поняла, что уже никак не успеет применить магию стихий. Рея все же попыталась создать воздушный поток, но огромная лапа уже неслась к ее лицу, грозясь снести ей голову одним мощным ударом. Рея резко пригнулась, когда лапа была в паре десятков сантиметров. И тут же поняла, что поздно что-либо менять. Медведь все равно успеет достать ее.

Но тут ее резко толкнули в сторону. Медвежья лапа чиркнула ее по щеке, оставив неглубокую царапину, а затем разорвала рукав куртки, не задев, правда, руку.

Рея упала на пол и повернула голову туда, где только что стояла. Перед медведем стоял Джордж, и в его глазах читалась решимость, пересиливающая все остальные чувства. Как только медведь раскрыл пасть, издавая громоподобный рык и бросаясь на дерзкого человека, Джордж поднял правую руку и с молниеносной быстротой забросил что-то в пасть зверя. Тут же раздался громкий хлопок, и огромный медведь исчез, не оставив никаких следов, если не считать царапины на щеке Реи и ее порванной куртки.

— Ты в порядке? — встревожено спросил Джордж, подходя к Рее.

— Со мной все отлично, — ответила Рея. — Спасибо, Джордж. Ты снова спас мне жизнь.

— Это моя прямая обязанность, — ответил тот, нервно улыбнувшись.

— А чем это ты его так? — удивленно спросила Рея.

— Простая волшебная хлопушка, — ответил Джордж. — Понятия не имею, почему он так внезапно исчез.

— Ну, есть несколько вариантов, — ответил Стив, присевший на корточки рядом с друзьями. — Во-первых, бесследно исчезают оптические обманы или миражи. Но, я так думаю, миражи не царапают отважных девушек, поэтому остается самый приемлемый вариант — скорее всего, этот медведь — один из наших друзей-Хранителей.

Джордж и Рея согласно кивнули.

Через полчаса, позавтракав, друзья вновь двинулись в путь. На этот раз ход оказался гораздо длиннее, чем раньше, и ребята снова убедились в том, что правильно поступили, оставшись ночевать в предыдущем зале. Через пять часов пути, около двух часов дня, трое путешественников подошли к огромному обломку скалы, перекрывавшему дальнейший путь.

— Видимо, нам надо лезть наверх, — сказала Рея. — Благо, уступов здесь достаточно.

Сказано — сделано. Цепляясь за уступы, друзья полезли наверх. Через полчаса такого подъема мышцы рук Реи начали нещадно болеть, но, несмотря на это, она продолжала карабкаться наверх. Сейчас, как заметил про себя Стив, она очень походила на воинственную амазонку. Порванная испачканная куртка, царапина на щеке и растрепанны волосы только усиливали впечатление.

И вот, наконец, друзья добрались до заветной вершины.

И тут их глазам предстало удивительное зрелище.

Глава 15. Кристалл Андромеды

Нет, они не увидели заветную цель. Перед ними сидели три величественных кошки — ловкая рысь, величественный тигр и элегантная пантера.

— Подойди поближе, Рея Блэк, — проговорила рысь, и Рея подчинилась. Боковым зрением она увидела, что Стив и Джордж тоже приблизились к кошкам. Между тем рысь продолжала. — Я знаю, зачем ты пришла. Ты хочешь обрести силу Воздуха, чтобы одолеть создание Тьмы. Но, убив ее, ты убьешь и себя. Тебе придется делать выбор между жизнью и смертью, и ты не сможешь уйти от своих погибших родных. Уйди сейчас, поверни назад, и я верну к жизни твоих родителей. Твой отец и твоя мама вновь будут с тобой, и тогда ты тоже сможешь вернуться к жизни. Тебя никто не будет держать на небесах. Уйди сейчас.

Рея задумалась. Кошка говорила очень разумные слова. С ними так и хотелось согласиться, но что-то мешало.

Рее вдруг вспомнились слова родителей. «Отпусти нас, Рея», — говорили они, когда она держалась за их ослепительные одеяния, боясь вновь потерять их.

И еще она вспомнила слова из книги. «Только маг, управляющий силами Земли или Воздуха, способен одолеть Перерожденного».

Что будет, если она не сможет победить Карену? Рея погибнет, погибнет Гарри, а Элизабет Сторм, Сириус Блэк и создание, вселившееся в тело Карены, останутся на земле.

Ну уж нет.

«Не позволяй ничему помешать тебе достичь верной цели так же, как не стоит позволять чему-либо привлечь тебя к цели ложной»

— Нет, — твердо ответила Рея. — Мне не нужно ничего, кроме победы. Мне нужен Кристалл.

— Что ж, это твой выбор, — ответила рысь, и в голосе ее чувствовалось присутствие Вечности. — Ты получишь то, за чем пришла. Ты и твои друзья выдержали испытание.

И три кошки растворились в воздухе, словно были призраками.

Вместо них друзья увидели узкий мостик без перил, ведущий через бушующий поток. На другом конце мостика была небольшая платформа. На ней, между каменными лепестками, лежал Кристалл Андромеды — синеватый светящийся шар, по поверхности которого пробегали голубые электрические разряды. Рядом с лепестками, держащими Кристалл, сидел большой и лохматый черный пес, похожий на Блэка или на Сириуса после трансформации.

— Подойди, дочь Блэка, — разнесся над обрывом голос, в котором звучала беспредельная власть и мудрость.

Рея сделала шаг вперед и ступила на мост, который начал мягко светиться под ее ногами.

Когда она оказалась на середине мостика, с потолка пещеры начали одна за другой бить молнии, касающиеся беснующейся воды.

Стивен и Джордж смотрели на это завораживающе-угрожающее действо, раскрыв рты от изумления и восхищения.

Рея миновала мост и оказалась перед черным псом-сторожем.

— Подойди к Кристаллу и положи на него руки, — сказал ей голос.

Рея подошла к светящемуся шару и опустила руки на неожиданно прохладную поверхность. Внутри шара закрутился небольшой вихрь, и над головой Реи образовалась огромная воронка. Девушка не видела ее, полностью сосредоточив свое внимание на шаре, но сильные порывы ветра, мчащиеся по кругу, шевелили ее темные волосы.

Из Кристалла по рукам Реи начали подниматься кольца энергии, состоящие из ломаных линий, похожих на электрические заряды. Кольца доходили до плеч и исчезали, словно впитываясь в грудную клетку. Около минуты Рея не отнимала ладоней от Кристалла. А потом Кристалл сам легко оттолкнул руки девушки. Воронка над головой постепенно рассеялась, а электрические разряды вновь забегали по поверхности Кристалла Андромеды.