Сила любви, стр. 64

— Как называется это место?

— Оно называется «Конец пути». Это довольно богатое заведение для такой дыры. Там есть игровые автоматы, симпатичные проститутки…

Джонс не успел договорить, как Корд вскочил на ноги.

— Иди отдохни, Джонс, — в глазах Корда, впервые за последний месяц, зажегся огонь. — Завтра у нас много работы. Я планирую отъехать.

Джонс расширил глаза.

— Ты собираешься туда?

— Наверняка, этот пес выведет меня на Джонти. Либо он поможет мне, либо я выбью информацию из Ла Тора.

— Я не знаю, Корд, — старший ранчер нахмурился. — У Ла Тора там повсюду шныряют люди, надо быть предельно осторожным.

Корд слабо улыбнулся..

— Когда я встречусь с ним лицом к лицу, вокруг никого не будет. Будем только я и он. Я очень долго ждал такого момента.

На востоке зарозовело небо, начало светать. Через полчаса заржали лошади и засвистели веревки.

Брюки облегали стройные мускулистые бедра, рубашка натянулась на широкой груди Корда. Он поднял воротник, защищаясь от прохлады, и посмотрел на небо. Эти серые низкие тучи обещали дождь к концу дня.

Ноябрь был холодным. Скоро наступит холодная зима.

— Возможно, в горах опять идет снег, — размышлял Корд вслух, вскакивая на Ронайда.

Начался дождь, как и напророчил Корд, застелив все пеленой, через которую едва различался Коттонвуд. Его сердце радостно забилось, наконец-то, через какие-то полмили пути, он или увидит Джонти, или узнает о ее местонахождении.

Корд подстегнул Ронайда и направил его к ведущему мустангу, уводя в сторону от едущей им навстречу повозки. Его мысли были так заняты Джонти, что он едва взглянул на пассажиров и, проезжая мимо, даже не заметил большую собаку, быстро бегущую под повозкой. А что касается двух лошадей и коровы, привязанных сзади, то в этом не было ничего необычного. Это было обыкновенным зрелищем.

Когда наездники въехали в город, Корд подъехал к Джонсу.

— Веди их на постоялый двор, Джонс, а я собираюсь заняться делом, по которому сюда приехал.

Глава 20

Джонс не сказал своего обычного: «Будет сделано, Корд», а сидел обеспокоенный и хмурый.

— Корд, почему бы тебе не подождать, и нам вместе не пойти в этот притон. Как я тебе говорил, тут болтается целая свора подлецов.

— А как я тебе говорил, нас будет только двое — я и он.

— Хорошо, — Джонс сдался, натянул поводья и пришпорил лошадь каблуком. — Хорошо, если бы у тебя были глаза на затылке, и помни, что этот бандит — неординарный человек. Берегись ножа, который он носит.

Корд смотрел, как удалялся, шлепая по лужам, его друг.

— Я надеюсь, что этот ублюдок вытащит свой нож, — выругался он, и его взгляд стал холодным и жестоким. — Я бы не мечтал ни о чем большем, как найти бы предлог пустить ему пулю в лоб.

Корд сильнее натянул поводья, пустив Ронайда галопом вниз на середину одинокой, пустынной улицы. Она утопала в грязи и была засыпана пустыми бутылками и разным мусором. Все здания были низкими, сделанными из грубого, некрашеного кирпича. Корд заметил несколько нарядных фасадов, но самым красивым был «Конец пути».

Он остановился напротив владений Ла Тора и некоторое время сидел, внимательно разглядывая его. Из-за вращающейся двери доносился приглушенный шум: смех, крик, визг женщин, стук костей, жужжание колеса рулетки.

«В неплохое место тебя привезли, Джонти». Он сердито нахмурился, соскользнул с седла и привязал поводья к столбу. Корд ступил на узкое крыльцо, проверил патронташ, и толкнул вращающуюся дверь. Он вошел внутрь, помедлил, внимательно оглядывая большую комнату.

«Конец пути» был, действительно, неприятным местом. Здесь было полно жестоких лиц и размалеванных проституток. Корд бросил взгляд в дальний конец комнаты, где играли, по меньшей мере, в десять азартных игр и, судя по толпе людей, приносили большой доход.

Среди игроков не было человека, которого он искал. Корд перевел свой взгляд на бар и сощурился. Он нашел этого человека. Ла Тор стоял, оперевшись локтями на бар из красного дерева, болтая с каким-то человеком. Корд смотрел на красивый профиль — в нем вскипела горечь и ненависть. Если бы не Ла Тор, Джонти до сих пор была бы с ним, и были бы выяснены все недопонимания. С холодным, невозмутимым лицом Корд двинулся вперед, не обращая внимания на женщин, которые нахально смотрели на него. Он шел к бару и когда остановился рядом с Ла Тором, вытащил кольт и приставил его дуло в бок Ла Тора.

— Не оборачивайся, Ла Тор, — тихо сказал он, чтобы их никто не услышал. — Проведи меня туда, где мы можем поговорить с глазу на глаз.

Их глаза встретились.

— Я ждал тебя, Мак Байн, — Ла Тор сделал кислую мину. — Наверху, в моем кабинете, идет?

Никто не обратил внимания на двух мужчин, поднимающихся по лестнице. Ла Тор постоянно с кем-нибудь туда поднимался.

— Мне надо достать ключи из кармана, — Ла Тор остановился напротив двери своего кабинета.

— Доставай только ключи, иначе считай себя трупом.

— В данный момент сила на твоей стороне, Мак Байн, — проворчал Ла Тор, открывая дверь.

— Теперь заткнись и дай мне ключи, — скомандовал Корд, когда они вошли в небольшую комнату.

— Ты доверяешь мне, ублюдок? — слова прогрохотали после того, как команда была выполнена.

Корд пропустил замечание мимо ушей, и они стояли, с вызовом глядя друг другу в глаза.

— Где она? — не теряя времени и скрежеща зубами, спросил Корд.

Ла Тор не стал притворяться, будто не понимает вопроса.

— Она там, где ты никогда ее не найдешь.

— О, я найду ее, даже если мне придется разнести этот город на части. Я найду ее.

— Ну давай, разноси, — Ла Тор грустно улыбнулся, лениво оперевшись на свой письменный стол. — Но прежде мне бы хотелось, чтобы ты удовлетворил мое любопытство. Мне бы хотелось знать, почему ты так распылился, чтобы затащить ее снова на ранчо? Каковы твои намерения по отношению к ней, теперь, когда ты знаешь, какого она пола? Что-то не верится мне, что они благородны.

Корд сощурил глаза, и это было его единственным ответом. Он спросил у свирепо сверкающего глазами Ла Тора:

— А я бы хотел услышать от тебя, зачем тебе нужна Джонти? Каковы твои намерения по отношению к ней?

— Это все очень просто, — ответил Ла Тор после краткой паузы. — Я люблю девушку, всегда любил. А что касается моих намерений, то это не твое дело.

Корд напрягся.

— А женитьба на ней входит в твои планы на будущее?

Ла Тор взорвался смехом.

— Нет, — наконец, ему удалось сказать, успокоившись. — Я никогда не женюсь на Джонти, — его губы расплылись в ленивой ухмылке. — У меня другая любовь к ней.

Неожиданно Корд бросился на человека, который стоял у него поперек дороги, мешая ему жениться на женщине, которую он так безрассудно любил.

— Ты, ублюдок, — сказал он. — Ты сделаешь из нее для себя проститутку!

Ла Тор, привыкший к заварушкам и дракам в баре, с ловкостью кошки отразил нападение Корда. Они сцепились и повалились на пол и молча, обливаясь потом, отчаянно боролись не на жизнь, а насмерть.

Справедливость была на стороне Ла Тора. Он боролся за честь своей дочери, за все обиды, которые Корд причинил ей.

— На этот раз ты не на того напал, Мак Байн, — часто и тяжело дыша, сказал Ла Тор, молотя его кулаками по самым уязвимым местам.

Вскоре у Корда распух и заплыл левый глаз, а нос превратился в кровавое месиво. Когда, наконец, он изловчился и поднялся, Ла Тор так заехал ему кулаком в подбородок, что он бесчувственно рухнул на пол.

Корд очнулся, когда почувствовал, что ему в лицо дышит его конь. Он сразу же все вспомнил. Ла Тор выбил из него дурь и выбросил на улицу. Заплывшими глазами Корд всмотрелся в дождь, который превратился в мелкий град и в любой момент мог стать снегом. Челюсть сильно болела, и Корду страстно захотелось пустить пулю в сердце этого выродка.

«Где был Джонс?» — только успел подумать он, как услыхал озорное хихиканье. Оперевшись на причинявший ему боль локоть, Корд приподнялся и сосредоточенно посмотрел на старую женщину, стоявшую в дверях своего жилья и курившую трубку.