Туман, стр. 51

— А вы уверены, что ваша жена крепко связана? — спросил Холмен, устало следя за дорогой, чтобы не пропустить нужный поворот. — Вы уверены, что она не покончит с собой?

— О, я не бросил ее, — ответил незнакомец. — Разве я мог оставить Луизу? Я слишком люблю ее, чтобы оставить на милость любого, кто ворвется в наш дом. Но что у нее был за взгляд! Как она сквернословила! Мое терпение кончилось. Этот взгляд и эти ругательства надоели мне. Я не мог бросить Луизу, она мне слишком дорога. Я взял ее с собой. Она сидит сзади. Я заставил ее молчать, отучил от этого ужасного взгляда и взял с собой. Она здесь, моя Луиза, у вас за спиной.

Джон оглянулся и похолодел от ужаса. Он выпустил руль, а нога машинально вдавила акселератор.

На заднем сиденье Джон увидел связанное тело. Только по одежде можно было догадаться, что это женщина. Она была обезглавлена, ее тело заканчивалось кровавым обрубком шеи.

— Понимаете, я не мог ее покинуть, — продолжал незнакомец, — но не мог также видеть ее взгляд и слышать ее сквернословие, вот и пришлось взяться за пилу. Должен признаться, это слишком грязная работа. Видели бы вы, в какой свинарник превратилась наша кухня. Мне даже пришлось переодеться. Знаете, она изрыгала проклятия, даже когда я начал отпиливать ей голову, но наконец она замолчала. Мне только никак не избавиться от этого ее взгляда, — печально добавил он. — Даже после того, как отпилил ей голову. Она все смотрит и смотрит на меня, как безумная. Вот, видите!

Незнакомец потянулся за каким-то предметом, лежавшим на полу.

— Вот, — проговорил он наконец с серьезным видом, держа за волосы окровавленную голову.

Незнакомец был прав: Луиза действительно продолжала смотреть.

С криком ужаса Джон отпрянул назад, едва не сломав себе позвоночник. У него волосы стали дыбом от ужаса. Машина поехала зигзагами. Мгновенно оправившись от шока, Холмен вцепился в руль. Попутчик был оскорблен поведением Джона.

— Не тронь Луизу, ублюдок! — заорал он и бережно положил себе на колени отпиленную голову жены. Вдруг незнакомец вытащил из-под сиденья окровавленную пилу. — Ты такой же, как все. Я убью тебя!

Не успел он приставить пилу к шее Холмена, как машина подпрыгнула, наткнувшись на поребрик «островка безопасности». Незнакомца оттолкнуло к двери. Пила, не причинив вреда, скользнула по плечу Джона. Не теряя контроля над машиной, Холмен ударил мужчину кулаком в челюсть и изо всех сил нажал на тормоза, опасаясь, что автомобиль врежется в стену ближайшего здания. К счастью, домов поблизости не оказалось.

Завизжали тормоза, и машина резко остановилась поперек идущей под уклон дороги. Внезапным толчком незнакомца отбросило к ветровому стеклу. Не теряя времени, Джон распахнул дверь «форда» и сильным пинком вытолкнул владельца из его машины. Вслед за незнакомцем покатилась отпиленная голова его жены.

Позабыв захлопнуть дверь, Холмен снова запустил двигатель, развернул стоявшую боком машину и понесся вниз по склону, стараясь не наехать на отпиленную голову, выкатившуюся куда-то на середину дороги. При развороте распахнутая дверь автомобиля захлопнулась. Джон крепко вцепился в руль. Ему не хотелось останавливаться, не хотелось ни о чем думать. Он просто хотел убежать.

Впереди зияла черная дыра. Автомобиль Холмена внезапно окутала кромешная тьма. Джон снова затормозил и, охваченный паникой, посмотрел по сторонам. Впереди, справа, слева — повсюду была непроглядная темнота. Холмен вспомнил про обезглавленное тело на заднем сиденье и резко обернулся, словно желая убедиться, на месте ли оно. В тридцати милях от машины был высокий квадратный свод, сквозь который струился тусклый серый свет. Джон увидел, что тело соскользнуло на пол, потом еще раз посмотрел на свет и вдруг понял, что случилось. Он заехал в тоннель. Ему давно бы следовало догадаться об этом, но из-за всех этих невероятных происшествий голова шла кругом. Тоннель! Джон вдруг вспомнил его название. — Блекуоллский тоннель, — вслух проговорил он. Иначе и быть не могло. Ведь они ехали именно в этом направлении. К Сити, минуя Олдгейт, Коммершиэл-роуд и Поплар. А дорога, по которой он только что мчался, вероятно, не что иное, как склон, ведущий в тоннель. Эта подземная дорога вела в южную часть Лондона, избавляя автомобилистов от необходимости петлять и пользоваться для переправки через Темзу неудобно расположенными мостами. Фактически существовали два тоннеля, идущих параллельно друг другу. Первый тоннель был построен в конце прошлого века, — строительство второго было завершено в шестидесятых годах нынешнего столетия. Один тоннель предназначался для автомобилей, идущих на север, а другой — для машин, отправляющихся на юг. Джон оказался в старом тоннеле, ведущем на север. Он решил вернуться в Вестминстер. На какое-то мгновение Холмену захотелось очутиться дома и увидеть Кейси, а Лондон пускай катится ко всем чертям, но он подавил это желание. У него действительно не было выбора. И он знал это.

Прежде чем повернуть назад, Джону предстояло сделать еще кое-что: нужно избавиться от распростертого на полу обезглавленного тела. Холмен вышел из машины. В старом «форде» не было задних дверей, поэтому, чтобы вытащить труп, пришлось отодвинуть сиденье водителя. Джон попробовал включить фары, но предпочел действовать на ощупь: ему было вполне достаточно окружавшего его полумрака. Наконец Холмен отыскал тело и вытащил его за щиколотки из машины. Труп оказался на удивление легким. Джон поволок его к краю дороги, стараясь не смотреть на отвратительный до тошноты кровавый обрубок шеи, после чего вытер руки о пиджак, чтобы избавиться от неприятного ощущения, вызванного прикосновением к окоченевшему трупу.

В глубине тоннеля Холмен заметил яркий свет и зажмурился. Длинный подземный переход был заполнен туманом, правда, не таким густым, как наверху. Глаза Джона быстро привыкли к свету, хотя вряд ли это был дневной свет, ведь до выхода из тоннеля нужно было проехать почти четверть мили и сделать несколько поворотов. Конечно, дневной свет не мог сюда проникнуть. Вероятно, навстречу Холмену едет машина с включенными фарами. Джон серьезно задумался. Он был сыт по горло неприятными встречами. Наконец Холмен осторожно пошел вперед.

Свет становился все ярче. Его желтоватый оттенок напомнил Джону сияние, которое он видел в уинчестерском соборе. Его охватило знакомое, чувство страха. Он начал догадываться, что это за свет. Сердце отчаянно заколотилось. Нарастающий едкий запах не давал ему дышать полной грудью. Держась за шероховатую стену, Джон дошел до поворота.

Холмен сразу же понял, что нашел микоплазму. Так вот, оказывается, почему вертолеты не смогли обнаружить ее: микоплазма нырнула в тоннель, как будто вспомнив о своем многолетнем заточении. Возможно ли это? Неужели мутант стремится в убежище, словно зверь в берлогу? Смешно даже предположить такое! Но ведь Холмен нашел микоплазму именно в соборе, и ей уже во второй раз удавалось скрыться. Возможно ли, что она случайно попала в храм, а затем в тоннель?

На несколько минут Джон прислонился к стене, созерцая таинственное сияние. Вдруг он почувствовал, что микоплазма невольно притягивает и манит его к себе, что ему не терпится погрузиться в это сияние. Холмен поспешил отвернуться. Чары сразу же рассеялись. Он понял, что никакой иммунитет не спасет его от опасности. Джон бросился к машине; мысли беспорядочно копошились у него в Голове.

Холмен сел в автомобиль, завел двигатель и дал задний ход. Вдруг он увидел какую-то фигуру, едва заметную в тумане. Джон подъехал поближе, присмотрелся повнимательнее. Оказалось, что это его бывший попутчик, сжимающий в руках отпиленную голову жены.

Глава 21

Стараясь не попасться на глаза слоняющимся по улицам психам, Холмен притаился в темном магазине. Однако Джон устроился так, чтобы ему была видна лежащая на дороге перевернутая машина. Туман значительно рассеялся, хотя его густые клочья появлялись то здесь, то там, окрашивая воздух в желтый цвет. Холмен воспользовался оставленной без присмотра машиной, чтобы поскорее добраться до рации. Для выполнения задания ему нужна помощь из штаба и кое-какое оборудование.