Нон Лон Дон, стр. 114

Да, еще и дня не прошло, а она уже скучала по этому удиви-тельному городу, по дорогим друзьям.

«А ведь это я избавила, это я спасла мой любимый нонго-род от Смога!» – с гордостью подумала Диба.

И вдруг остро ощутила глубокую тоску по Нонлондону.

И в то же самое время никогда она не была так глубоко счастлива, как сейчас, нежась под мягким пуховым одеялом, в своей любимой комнатке. Какая же это огромная радость – знать, что вот здесь, совсем рядом, в соседней комнате, папа и мама, и братишка тоже! Как приятно смотреть на фотографию, где отчетливо видны и она, и вся ее семья. Она просто таяла от счастья.

Диба свесилась с кровати и тихонечко свистнула: там лежал Кисляй, который устроил себе под кроватью уютное гнездышко. Прежде чем выключить свет и свернуться клубочком под одеялом, Диба заглянула в свой ежедневник. \га, завтра у нее очень важная встреча.

Эпилог

В самом сердце Вестминстера, в роскошном, обшитом панелями красного дерева кабинете министра по делам окружающей среды Элизабет Роули, утро началось весьма необычно. Госпожа министр сидела за рабочим столом, с головой уйдя в работу. В чем заключается работа столь ответственного министра? О, это очень интересная работа, хоть и не простая: надо внимательно читать многочисленные бумаги, ставить на них резолюции, просматривать доклады, составлять предложения, делать заметки, готовить пресс-релизы, и так далее.

Госпожа Роули подняла голову, и на глаза ей попалось неофициальное письмо от премьер-министра. В нем выражалось огромное удовлетворение в связи суспешным выполнением программы «Толкач». Показатели канцерогенов и токсических отходов по всему юго-восточному округу снизились, оценки специалистов в области проблем окружающей среды высокие, и правительство наконец-то установило отношения с весьма могущественным союзником, и переоценить важность этих отношений невозможно.

Премьер-министр уже внимательно изучает пути использования вышеозначенных контактов в самых различных, вызывающих взаимную озабоченность областях.

«Ведь это самое настоящее химическое оружие! Причем он не только обладает разумом, но и глубоким стратегическим мышлением! – восхищался он,- И все это скрывается в каждой печи, в каждойтопке! А?Вы только представьте себе, Элизабет!»

О, госпожа министр очень хорошо себе это представляла. Она чрезвычайно гордилась своей инициативой. Роули все уже продумала. Она лишь не хотела считать цыплят раньше времени, пока не наступила осень, как известно, лучшее время для счета этой домашней птицы, но до ее ушей уже дошли слухи о грядущем повышении по службе. Словом, будущее ей представлялось в самых радужных тонах!

Правда, госпожа Роули слегка опасалась, как бы премьер-министр не обнаружил, что с тех пор, как ее подчиненный, господин Мургатройд, проклиная все на свете, вернулся из командировки на полуразвалившейся полицейской землеройной машине, все контакты с могущественным союзником полностью прекратились.

Зазвонил телефон двухсторонней связи.

– Госпожа министр,- услышала она голос секретаря.- К вам посетительница.

– Ноу меня на это время никто не записан…

– Она воспользовалась общим входом, госпожа министр. Она не хочет называть свое имя, однако настаивает на встрече с вами.

– Ради бога, это какая-то нелепость.

– Она говорит, что у нее есть важная информация о том, что происходит… в другом городе. Она говорит, что вы должны знать, о чем идет речь.

Голос секретаря звучал как-то напряженно.

– Она готова передать вам эту информацию, но только при одном условии: если вы примете ее сейчас же. Простите, госпожа министр, мне она не захотела сообщать ничего конкретного. Очень настойчивая. Сказала, что не уйдет, пока я вам о ней не доложу. Болтала что-то про дымоходные трубы, про какую-то войну и…

– Достаточно,- быстро проговорила Роули.- Впустите ее.

Она нажала еще одну кнопку.

– Мургатройд, ради бога, зайдите ко мне. У нас наконец-то снова появился контакт.

Мургатройд вошел к ней из смежного кабинета в сопровождении агентов службы безопасности с пистолетами на изготовку: обычная процедура в ситуациях, когда имеешь дело с представителями нонгорода.

Через мгновение открылась главная дверь, и в кабинет вошла невысокая круглолицая темноволосая девочка. Лицо ее выражало уверенность в себе ирешимость. В руке она сжимала красный зонтик.

Элизабет Роули удивленно разглядывала странную посетительницу. Девочка спокойно выдержала взгляд госпожи министра.

Но Мургатройд, увидев, кто стоит перед его начальницей, испустил сдавленный звук.

– Это ты?! – взвизгнул он и протянул к ней руку со скрюченными пальцами.

Девочка спокойно посмотрела на свои наручные часы.

– Я очень надеялась, что мы вас застанем, госпожа министр,- сказала она.-Так. Осталось десять секунд. Пять.

До девяти действительно оставалось всего несколько секунд.

Вдруг на часах ее зазвенел будильник. Издалека, откуда-то снизу, послышался нарастающий гул мотора. В углу кабинета загорелась красная лампочка.

Лифт не работал уже много дней. Шум вращающихся шестеренок приближался.

Раздался короткий хлопок – это лифт прошел сквозь мембрану, разделяющую два мира. Еще несколько секунд, и он прибыл на место. Дверь открылась.

– Привет, друзья! – радостно воскликнула девочка.- Вам все-таки удалось расчистить шахту лифта! Я знала, что у вас все получится.

Элизабет Роули смотрела на происходящее выпученными глазами и не могла вымолвить ни слова.

Из кабины лифта вышел крупный мужчина в старинной форме лондонской службы общественного транспорта. На гру-диунего висела билетная сумка кондуктора, а в руке он сжимал медную дубинку. Следом появился и встал рядом какой-то тип, вырядившийся в костюм из бумаги с напечатанными текстами. Из черепа этого чудака вместо волос росли иголки с булавками.

Вслед за ними в кабинет вступил мальчишка, очень бледный на вид и в странной, полупрозрачной и мерцающей одежде. А за их спинами… Да кто же это? Мусорный бак, что ли? Но почему живой, с руками и ногами? У-у, какие суровые глаза сверкают там, из-под сдвинутой крышки!

Роули сразу все поняла.

Но не только она. Все понял и Мургатройд. Он выхватил пистолет и направил ствол на девочку. Раздался выстрел. Девочка быстро успела подставить свой зонтик, и отрикошетившая пуля с резким звоном пролетела мимо Роули и шлепнулась в стену.

Не успели агенты поднять свои пистолеты, как кондуктор оказался тут как тут: удар, другой, кулаки мелькают, искры сыпятся и трещат… Да и девочка тоже оказалась не промах. Она так быстро орудовала зонтиком, что казалось, будто зонтик орудует сам по себе, играючи вышибая пистолеты из рук агентов. А тут еще этот мусорный бак со своими приемчиками ниндзя. Телохранители рухнули на пол как подкошенные! Лежат и ни мур-мур.

Элизабет Роули с трясущейся челюстью смотрела на происходящее. За какие-то три секунды почти весь ее персонал был выведен из строя!

– Я убью тебя! – снова заорал Мургатройд и пальнул из пистолета еще раз.

Но девчонка вовремя обернулась и снова подставит зонтик! И эта пуля отскочила и с визгом промчалась мимо уха незадачливого стрелка. Купол с ящерицами закрылся, снова открылся, девчонка сделала ловкое движение рукой, проклятый зонт зацепил чиновника крючком за подбородок и подбросил его вверх. Мургатройд описал баллистическую траекторию, шмякнулся прямо на рабочий стол Роули, проехался по нему, врезался в стену и со стоном сполз на пол.

Мусорный бак немедленно сделал сальто, приземлился на стол, спрыгнул на пол и одну ногу поставил на поверженного помощника министра. Кондуктор пока стоял, не двигаясь, но в любую минуту готовый к новой схватке. Мальчишка и булав-коголовый человек подбежали к двери, захлопнули ее и повернули ключ, в замке.

Девочка подошла к госпоже министру поближе и заглянула ей в глаза. Потом прыгнула прямо на стол, вертанула свой зонтик с ящерицами, сложила его, сделала выпад опытного фехтовальщика и приставила острый его конец прямо Роули к горлу.