Талисман, стр. 24

– Полагаю, нам будет гораздо удобнее в постели.

Линкс поставил ее на пол и, взяв за руку, повел в спальню. Увидев широкую кровать, Джейн в нерешительности остановилась, но он подхватил ее на руки и понес к ложу.

Втайне Джейн была довольна тем, что он не оставил ей выбора. Вид высокой, широкой кровати пугал и отталкивал, но где-то в глубине подсознания она понимала, что именно здесь ей предстоит пережить необыкновенные ощущения. И она жаждала их. Это вот-вот произойдет, и от сознания того, что обнаженная Рысь будет лежать рядом с ней на роскошной постели, ее захлестнула волна нестерпимого наслаждения. Когда Линкс, отбросив покрывало, положил ее на белоснежную простыню, Джейн едва не закричала от возбуждения.

Она любовалась великолепием его обнаженного тела. Линкс и не думал накрываться, он приподнялся, опираясь на локоть, и заботливо спросил:

– Тебе все еще больно?

Джейн молча кивнула. Его близость лишала дара речи. Линкс еще не коснулся ее, но она знала, что это сейчас произойдет, и все ее чувства были предельно обострены. Вот его рука легла ей на живот. Джейн затаила дыхание, когда он дотронулся до ее лона.

– Дыши, милая, – подсказал Линкс, и она стала жадно ловить ртом воздух. До сегодняшней ночи она ни разу так не ощущала свое лоно, а сейчас оно было чувственным, горячим, живым. Тепло и давление его сильной руки были так восхитительны!

Джейн думала, что испытывает самые необыкновенные ощущения, но ошибалась. Когда он начал медленно и нежно ласкать ее, она закрыла глаза и тихо застонала от неизъяснимого удовольствия.

На этот раз Линкс не собирался ради нее прерывать свои ласки. Ему больше не нужно было обуздывать страсть, чтобы продлить ее. Его руки сделали все возможное, чтобы Джейн было хорошо. Было бы нечестно возбуждать ее тело столько времени, а затем оставить неудовлетворенной, но Линкс сомневался, что девственница сразу же способна испытать наслаждение.

В первый раз он входил в нее резким толчком, чтобы лишить невинности, а теперь сделал это мягко, медленно, дюйм за дюймом, пока не дошел до конца, а затем заставил себя замереть, давая ей возможность привыкнуть к заполненности им. Джейн вдруг почувствовала неизъяснимое наслаждение, ощущая его внутри себя, и, глубоко вздохнув, прижалась к нему, приветствуя силу и власть этого мужчины над собой.

Сознание того, что лорд де Уорен внутри ее, наполнило Джейн благоговейным трепетом. Его огромная грудь прижалась к ее щеке, и она услышала глухие удары его сердца. Линкс де Уорен – самый великолепный мужчина из всех, с кем ей приходилось встречаться, и он выбрал себе в пару именно ее. Это открытие придало Джейн уверенности.

Он исторг свое горячее семя, и Джейн с вожделением посмотрела на его рот в надежде, что он будет сейчас целовать ее – от шеи до колен. Ее груди, живот и губы жаждали его прикосновений, и прошло немало времени, прежде чем огонь в крови Джейн угас. Она долго не могла уснуть, но затем незаметно погрузилась в сладкую дрему.

Линкс лежал на спине, скрестив руки над головой. До чего же желанной оказалась Джейн Лесли! Он был доволен своим выбором, хотя и упрекал себя за то, что так бессовестно поддался страсти. Глупый, он думал, что будет довольно легко оставаться спокойным и отстраненным и исключить чувства из их отношений. Он обещал ей, что состоявшаяся помолвка – лишь сделка, но уже в первую ночь перешел все границы. Впредь лорд себе такого не позволит.

Удостоверившись, что Джейн спит, Линкс поцеловал ее в макушку и отправился к себе наверх.

Глава 11

Тем временем в Карлайле Джори и Роберт Брюс старались соблюдать приличия и, желая сохранить свою связь в тайне, назначали свидания друг другу только за пределами замка. При людях они держались на расстоянии, не смея обменяться взглядом или хотя бы коснуться друг друга. Многочасовое воздержание доводило любовников до крайнего возбуждения, и каждый думал только о том, как бы поскорее встретиться и заняться любовью.

В тот день Джори, побывав у портнихи в Карлайле, не вернулась в замок, а отправилась на встречу с любовником в заранее условленном месте. Увидев ее, Роберт поскакал вдогонку, но, поравнявшись с молодой женщиной, не остановил коня, а, наоборот, стегнул его кнутом и с радостным гиканьем пронесся мимо Джори, приглашая следовать за ним.

Леди де Уорен любила риск и с готовностью приняла вызов. И вскоре их лошади скакали рядом, голова к голове.

– Куда ты направляешься, дьявол этакий?

– Я хочу показать тебе кое-что, – ответил он, загадочно улыбаясь.

Время близилось к вечеру, на землю спускались сумерки. Ноги их лошадей утопали в траве, одинокая пустельга летела к своему гнезду на ночлег.

Поднявшись на горный кряж, всадники увидели каменную башню. Роберт натянул поводья, спешился и подошел к Джори, чтобы помочь ей спрыгнуть на землю.

– Что это?

– Укрепленный форт, построенный римлянами две тысячи лет тому назад.

Он протянул к ней руки, и Джори, закрыв глаза, упала в его теплые, сильные объятия. Роберт целовал ее страстно и долго, наслаждаясь и вдыхая неповторимый аромат, а когда Джори прижалась к нему и ответила чувственным поцелуем, тихо застонал.

С чувством собственника крепко прижав ее к себе одной рукой и театрально взмахнув второй, он сказал:

– А вот перед тобой стена Адриана. Это первое сооружение, разделившее Англию и Шотландию.

– Вот как? Понимаю. Стена была сооружена, чтобы отделить цивилизованных англичан от варваров-шотландцев, – поддела его она, – хотя вы до сих пор так и остались дикими.

– Только некоторые из нас! – Роберт засмеялся и нежно прикусил кончик ее уха. – Но ты действительно права, Джори. Эта стена была построена для защиты цивилизованного мира от внешних темных сил.

Она перевела взгляд с башни на точку, куда указывала его рука, и увидела длинную извилистую стену, змейкой пересекавшую весь пейзаж.

– Пойдем! Пойдем в мою страну. Я хочу любить тебя в стране, которой собираюсь править.

Роберт Брюс помог Джори подняться на вершину стены, некогда изобиловавшей орудийными башенками и зубцами.

– Посмотри на эти украшения, – сказал он.

Джори приблизилась к каменной кладке, чтобы получше разглядеть резные фигурки на ней, и, к своему удивлению, обнаружила, что это изображения фаллоса.

– Какое разнообразие! – воскликнула она. Роберт рассмеялся:

– Все дело в суеверии. Считалось, что они охраняют от злых чар. Ты можешь выбрать себе любой: маленький или большой, изогнутый или прямой; посмотри, некоторые из них даже имеют крылья, а к другим прикреплены колокольчики.

– Но я уже сделала выбор, и тебе известно какой, – прошептала Джори.

– И хочешь его испытать? – поддразнил он ее, прижимая свою отвердевшую плоть к ее мягкому животу.

– О да. Хочу, – тихо сказала она.

На древних камнях Роберт расстелил свой плащ, а затем быстро сбросил одежду. Джори не стала снимать платье, чтобы не лишать его удовольствия раздеть ее, и пока он делал это, его губы дюйм за дюймом восхитительно ласкали ее тело.

Целых два часа они принадлежали друг другу, предаваясь любви. В их распоряжении был только сегодняшний вечер. Когда они уже оделись и отвязали лошадей, Марджори вдруг вспомнила сказанное им накануне. До нее вдруг дошел истинный смысл его слов.

– Ты собираешься предать короля Эдуарда?

Он вызывающе вскинул подбородок.

– А ты собираешься предать меня?

– Ты не должен ни минуты сомневаться во мне! Я просто боюсь за тебя, Роберт.

– Ты считаешь меня безрассудным, но я, как истинный шотландец, себе на уме. Мой дедушка Роберт Брюс сделал все, чтобы стать законным королем Шотландии. Когда он умер, не добившись успеха, наступила очередь моего отца, который всю свою жизнь посвятил достижению той же цели, но снова безуспешно. Теперь наступил мой черед. Наш девиз: «Не повезло в первый раз – не сдавайся! Пробуй еще и еще раз…» Джори, я стану королем Шотландии, чего бы мне это ни стоило. Может быть, я достигну этого после смерти Эдуарда. Он стареет, а его сын слабоволен и ни за что не сумеет удержать эту страну, даже если отец завоюет ее для него.