Виконт из Техаса, стр. 34

— Ну а как ты намерен расплачиваться с его приятелем? Ведь, насколько я поняла, ты задолжал ему очень много. Разве не так?

Так. Но они вместе с Бентхэмом поняли мое безвыходное положение, а скорее то, что я не наберу нужную сумму, чтобы отдать долг. Поэтому предложили мне подработать.

— Каким образом?

— Я должен буду на время стать своего рода курьером. Это не трудно и вполне престижно! Надо доставлять копии всякого рода деловых бумаг. За это обещают очень хорошо платить!

Сабрина инстинктивно прижала руку к груди, опасаясь услышать ответ, который поверг бы ее в полное отчаяние. И действительно, когда Эдмунд во всех подробностях объяснил, какого рода курьерская служба ему предлагается, у нее потемнело в глазах.

— Я должен буду получать бумаги из рук в руки от одного человека и передавать их другому в Гайд-парке. Вот и все!

— Кто эти люди?

— Понятия не имею! Заметил только, что тот, кому я передавал бумаги в парке, был очень высокого роста и с курчавыми волосами. Мне показалось, что он француз.

— Почему ты так решил?

— По его довольно странному акценту. Кроме того, он вместо английского «йес» или немецкого «я» — будь этот человек немцем — постоянно произносил какое-то слово… Кажется, что-то вроде «та» или «да».

— Скорее всего «да». Это русское слово. Соответствует нашему «йес».

— Позвольте, значит, он русский?

— Возможно… Скажи, а того, кто вручал тебе бумаги, ты хорошо рассмотрел?

— Нет. Я его видел мельком. Он просто сунул мне пакет, на котором было написано, куда его нести и кому отдать. И тут же исчез.

— Но ты имеешь хотя бы представление, что за бумаги ему передаешь?

— Нет. Но Киллиан и Бентхэм заверили меня, что это идет на пользу трону и правительству. Ибо, по их словам, во Франции объявились некие бизнесмены, желающие прорыть канал в Северной Америке. Реализация этого проекта могла бы нанести немалый ущерб экономическим интересам Англии и Соединенных Штатов. Поэтому надо в самом зародыше задушить подобную идею. Ряд политиков в Англии, настроенных патриотически, уже предпринимают практические шаги в этом направлении. Бумаги, которые я получаю и передаю дальше, — важное звено во всей этой деятельности. Естественно, я дал клятву молчать обо всем! Понятно?

Сабрина, конечно, ничего не поняла. Кроме того, что ее простодушного кузена какие-то люди используют в своих не совсем чистых целях. Для Эдмунда же это было очень важно, ибо давало ему возможность заработать столь необходимые сейчас деньги, трудясь на благо трона и страны.

— Ты считаешь, что это плохо? — спросил Эдмунд.

— Может быть, и не очень, — пожала плечами Сабрина. — Но нам сейчас надо постараться выяснить, что содержится в этих бумагах. Когда ты получишь очередной пакет?

— Не знаю. Они обычно подсовывают записку под мою дверь с указанием времени и места встречи для его получения.

Едва сдерживая растущее раздражение, Сабрина молча смотрела на кузена. Ведь она фактически вырастила этого мальчишку! И что получает взамен? Можно ли быть уверенной, что сейчас он говорит правду? Или же все это очередная выдумка, чтобы восстановить ее доверие и по-прежнему вытягивать из нее деньги? Ответов на эти вопросы Сабрина пока не знала.

— Хорошо, — негромко сказала она. — Как только ты найдешь очередную бумажку под дверью, то сейчас же сообщишь об этом мне. И никому ни слова! Понял?

Эдмунд утвердительно кивнул и, помолчав несколько мгновений, проговорил:

— Ты всегда была моей последней надеждой. И теперь, я уверен, сумеешь вытащить нас из этой истории!

— Нас? — удивленно выгнула бровь Сабрина. — Думаю, что не нас, а тебя!

Отпустив Эдмунда, она некоторое время металась по комнате. Как быть дальше? Что бы ни говорил Эдмунд, его работа у графа была, несомненно, связана с той трясиной, в которую его теперь стараются затянуть. Видимо, во все эти подозрительные дела вовлечен и Джошуа. Интересно, что дядюшка Хамблтон и его любимый племянничек там делают? Какую роль играют? И под чью дудку пляшут? Единственно, Сабрина пока еще надеялась, что ни тот, ни другой не стали платными шпионами русских…

«До тех пор пока граф будет на этом настаивать, я останусь здесь и буду для виду муштровать его любимого племянника! — подумала Сабрина. — А тем временем постараюсь изучить ситуацию во всех деталях. В том числе и то, кто и почему стрелял в Кантрелла».

Джошуа почувствовал себя значительно лучше после огромного бифштекса с большим блюдом жареной картошки. Сабрину он не видел с утра, когда она сидела на краю его кровати и пугала желтой лихорадкой. Время от времени он прислушивался, стараясь угадать, что происходит в смежной комнате. Но оттуда не доносилось ни звука. Очевидно, Сабрина крепко спала. Или же ее вообще там не было…

Кантрелл вздохнул и почему-то стал думать о дяде. Чем граф сейчас может быть озабочен? Джошуа не сомневался, что старый козел расставляет ему брачные сети. Впрочем, это началось чуть ли не с первого дня появления Кантрелла в Лондоне. Сначала граф приставил к нему Сабрину в качестве воспитательницы. Затем организовал дурацкую вечеринку у Чиффингтонов, наперед зная, что племянник непременно выкинет что-нибудь совершенно неприличное в присутствии маркиза и его любимой дочери. Сабрина станет его всячески ублажать, чтобы не допустить скандала. Это, несомненно, послужит дальнейшему сближению мисс Эджуотер и Кантрелла. А теперь граф, будто бы серьезно решил превратить Сабрину из воспитательницы в няню и сиделку своего раненого племянника, для чего поселил ее в смежной с пациентом комнате. Очень остроумно, не правда ли?

Джошуа невольно улыбнулся этим нехитрым проделкам старика Хамблтона. Тут дверь в смежную комнату отворилась, и на пороге выросла Сабрина.

Увидев, что Джошуа свертывает свою рабочую робу и собирается перебросить ее на стоявшее в углу кресло, она удивленно воскликнула:

— Боже мой, что ты делаешь?!

Джошуа быстро прикрыл свернутой одеждой интимную часть своего тела.

— Я только хотел освободить себе место, чтобы вытянуть ноги! — конфузливо ответил он. — А затем немного погулять по комнате.

— Ты потерял слишком много крови, чтобы без посторонней помощи вставать, а тем более разгуливать, даже по комнате!

— Сабрина! Мы же оба знаем, что это далеко не так!

— Даже если бы я позволила тебе это, чего, кстати, не сделаю, ты слишком тяжело ранен, чтобы резвиться!

— Закрой дверь и подойди ко мне! И тогда мы проверим, могу ли я, как ты выразилась, резвиться!

Взглядом он приказывал ей подчиниться. Но при этом понятия не имел, что станет делать, если она откажется. Однако во всех случаях не был намерен отступить ни на шаг. А Сабрищ тем временем продолжала неподвижно стоять в дверях, не зная, как поступить. Хотя было очевидно, что следовало немедленно повернуться и уйти.

Джошуа дотянулся до руки Сабрины и крепко схватил ее. Она попыталась вырваться, но Кантрелл, даже раненный, оказался сильнее.

— Если ты тотчас же меня не отпустишь, я закричу и подниму на ноги весь дом! — прошипела Сабрина.

А ты не подумала, что, отпустив твою руку, я непременно грохнусь на пол и сильно разобьюсь? — прошептал Джошуа прямо в ухо Сабрине. — А тогда в лучшем случае тебе придется вновь останавливать мне кровотечение!

Легкое прикосновение кончика языка Кантрелла к ее уху заставило сердце Сабрины учащенно забиться. В ту же секунду Джошуа резким рывком втащил Сабрину в комнату и, ухитрившись вытянуть теперь уже и больную руку, захлопнул дверь за ее спиной. После чего здоровой рукой притянул свою воспитательницу к кровати и уложил рядом с собой…

— Вы слишком грубы для виконта, — прошептала Сабрина. — Даже для техасского…

Больше она не могла сказать ни слова… Да и не хотела…

Глава 14

На следующее утро Джошуа проснулся очень рано и долго смотрел на спящую Сабрину, улыбавшуюся во сне. Очевидно, ей снилось что-то очень приятное. Как ни странно, но при всей своей бестолковой и бурной жизни он еще ни разу не проводил целую ночь в одной постели с женщиной. Да, он принимал их на час-другой, получал сомнительное удовольствие и тут же выгонял, предварительно честно расплатившись.