Рождение любви, стр. 26

– Я даже не сделаю попытки заставить вас делать что-то против вашей воли.

– Но это еще не означает, что вы не попытаетесь повлиять на мою волю.

Усмехнувшись, Алекс спросил:

– А какой мужчина откажется от попытки поухаживать за красивой женщиной?

– Вы просили откровенности. Что ж, я не сомневаюсь, что в вашем доме со мной будут так же обходительны, как и здесь. Мне кажется, вы прекрасно знаете, какой вы красавец. Знаете и о том, что женщины не в силах устоять перед вами. Вы едва ли обделены женским вниманием и наверняка в совершенстве владеете искусством обольщения. Полагаю, что вы заранее уверены в успехе. Насколько обоснованна такая уверенность – другой вопрос. Но будем говорить напрямик: вы знаете, что я не девственница, и понимаете, что мне уже нечего терять, поэтому рассчитываете на легкую победу.

– Вы слишком откровенны, миледи. И все же я предлагаю вам выбор.

– Нет, сэр, вы предлагаете мне замену. Ваша учтивость и обходительность – всего лишь уловка, вы добиваетесь того, чтобы я, единственная дочь английского лорда, незамужняя женщина – и теперь, возможно, навсегда, – так вот, вы добиваетесь того, чтобы я легла в постель к шотландскому разбойнику. Сейчас я хотя бы нахожусь с людьми, которых знаю и которые – да простит мне отец – мне симпатичны, – она усмехнулась, – и у меня нет желания променять все это неизвестно на что, тем более мое положение будет таким же временным. По крайней мере сейчас, вернувшись домой, я смогу честно сказать, что меня опозорил только один мужчина.

Александр взял ее руку, поцеловал и задержал в своей.

– Вы, леди Элдон, необыкновенно красивая женщина. И очень умная. Такое сочетание способно покорить любого мужчину… – Шторм засмеялась, и у него перехватило дыхание. – А ваш чудесный смех заставит любого мужчину пасть перед вами на колени.

Девушка увидела, что взгляд его зеленых глаз задержался на ее губах, и внутренне затрепетала.

– Вы пытаетесь очаровать меня, сэр, и, на мой взгляд, это не слишком разумно. – Она перехватила его взгляд, брошенный в сторону Тэвиша, заметила, что Тэвиш смотрит на них во все глаза, и вдруг разгадала намерения Алекса. – Полагаю, вы хотите сделать меня пешкой в какой-то своей… мужской игре. А вам не кажется, что мне и без того приходится не сладко?

Алекс смутился, щеки его зарделись, а такое случалось с ним крайне редко.

– Проницательность в женщине, почти так же опасна, как и ум. Вы меня сразили наповал, мэм.

Она усмехнулась:

– Неправда, сэр. Сразить вас может только меч.

Шторм тихонько охнула, сообразив, что ее откровенность зашла слишком далеко. Но Алекс зашелся веселым смехом – его позабавила смелая реплика девушки.

Легонько коснувшись тыльной стороной ладони ее пылающей щеки, он произнес:

– У нас с Тэвишем часто бывали общие любовницы. Это своего рода соперничество – первым обольстить женщину или переманить ее в свою постель. Мы так развлекаемся уже лет пять.

Шторм взглянула на Тэвиша. В его глазах горело чувство гораздо более сильное, чем просто азарт соперничества.

– И в этом все дело? – спросила Шторм. Алекс снова поднес к губам ее руку.

– Однако это не охлаждает моего желания, Шторм Элдон.

– Благодарю вас, сэр, но я не это имела в виду. За, вашей игрой кроется нечто большее…

Алекс вздохнул:

– Да, главным образом для Тэвиша. Пять лет назад у него была… одна леди, если ее можно так назвать. Он любил ее… – Алекс с удивлением заметил, как на мгновение изменилось лицо Шторм. – Так вот, как-то я видел их вдвоем и понял, что он просто боготворит эту женщину. А потом он застал нас вместе. Нет, он никогда не обвинял меня, потому что знал: я взял лишь то, что мне предложили, но такое разочарование трудно забыть. – Он взглянул на девушку с обворожительной улыбкой. – Однако прошлое не должно омрачать наше будущее.

– Будущее Шторм тебя не касается, Алекс, – раздался голос Тэвиша. – Миледи, мне кажется, вы забыли, что вы здесь на положении пленницы, а не гостьи. Вам пора к себе.

Шторм, увидев перед собой голубые глаза Тэвиша, горевшие холодной яростью, прикусила язык, хотя уже готова была ответить язвительной репликой. Она, пытаясь сохранить достоинство, поднялась, пожелала всем присутствующим приятно провести вечер и, сопровождаемая Энгусом, направилась к себе.

Глава 11

По мнению Тэвиша, Алекс исподволь – и вполне успешно – соблазнял Шторм. Их улыбки, смех и доверительная беседа казались ему коварством и изменой. В случайном взгляде девушки, брошенном в его сторону, он уловил осознание вины. «Не было еще женщины, которая устояла бы перед обаянием Алекса, и Шторм, конечно же, не стала исключением», – размышлял помрачневший Тэвиш.

После его резких слов Шторм ушла, и Тэвиш прекрасно понимал, что оскорбил девушку, – ее ледяной взгляд и высоко поднятая голова свидетельствовали об этом со всей очевидностью. Однако он заметил и другое – страдальческое выражение, промелькнувшее в ее глазах, и это огорчило Тэвиша, ему не хотелось думать, что он причинил девушке боль.

– Вот уж не знал, что ты можешь быть так груб. с дамами, Тэвиш, – усмехнулся Александр.

– Она моя пленница, а не гостья, с которой позволительно любезничать.

– И кроме того, она твоя любовница, – сказал Алекс, понизив голос. Его удивила ревность Тэвиша.

– Да, только ты на нее не зарься, Мак-Даб. Может, ты думаешь, что я отдам ее тебе на ночь или вообще подарю по дружбе? Даже не надейся!

– Вообще-то я предложил ей переехать ко мне в замок и там дождаться выкупа. Хочу поговорить об этом с Колином.

Тэвиш расхохотался:

– И разумеется, ты поклялся не трогать ее?

– Нет, я только пообещал, что буду обращаться с ней как с благородной дамой, и предоставил ей самой решать, спать со мной или нет. Насколько я знаю, ты, приятель, не предоставил ей такого выбора. Ты просто овладел ею – вот и все.

– Так поступил бы любой мужчина, будь у него такая пленница. Она останется здесь до тех пор, пока не придет время возвращаться в Хагалео.

– И когда же придет это время? Что-то вы не слишком торопитесь получить выкуп.

– Возможно, нам придется ждать приезда ее отца. Когда он пришлет выкуп, она вернется домой.

Тэвиш пожелал всем спокойной ночи и вышел из зала. Алекс только покачал головой, глядя ему вслед. Эта маленькая англичанка совсем свела Тэвиша с ума, хотя он сам еще не заметил этого. Алекс посочувствовал ему. Он знал, эта связь доставит Тэвишу такие страдания, что по сравнению с ними измена Мэри покажется пустяком. Тут подошли Шолто и Ян, и Алекс кивком поприветствовал молодых людей.

– С этой девушкой у него серьезно, Алекс, – сказал Шолто, развалившись в кресле.

– Я уже понял. Правда, он еще не выяснил, насколько серьезно это у девушки.

– А что, есть сомнения? – спросил Ян.

– Нет, приятель. Как я ни старался ее обольстить, все без толку. Мало того, девушка раскусила мою игру и пристыдила за это. Похоже, она весьма проницательная особа.

– Судя по тому, с каким сердитым видом малышка вышла отсюда, сегодня вечером в башне будет жуткий скандал. – Шолто засмеялся. – Жаль, что они ушли к себе. Это такое забавное зрелище!

– Неужели никто из них обоих не замечает того, что очевидно для всех? – не скрывая своего любопытства, спросил Алекс.

– Нет, – со вздохом ответил Ян. – И к сожалению, совершенно не важно, когда они это заметят – и заметят ли вообще. Ведь Шторм – единственная дочь лорда Элдона, его первый ребенок, а Тэвиш – наследник хозяина Карайдленда. У их отношений нет будущего.

Поднявшись по винтовой лестнице, Шторм переступила порог своей комнаты и, хлопнув тяжелой дверью, разразилась потоком брани на языке своей матери. Услышав этот неистовый монолог, Энгус невольно поморщился, радуясь, что не понимает ни слова. Девушка еще никогда так не злилась на того, кто был ее похитителем и любовником. Впервые эта спальня казалась ей убежищем, где она могла укрыться от Тэвиша.