Обещание горца, стр. 21

– А что мужчина, за которого ты собираешься замуж? Он захочет взять ребенка в придачу к жене?

– Я не знаю, как Эрик относится к вынужденной женитьбе, но не сомневаюсь, что он, не колеблясь, примет заботу о малыше. Он полюбил Джеймса, – сказала девушка, стараясь не ревновать. – Да, у нас будет семья. Молю Бога, чтобы у меня хватило силы и разума сделать ее крепкой и любящей.

Когда Боуэн возник на пороге комнаты в башне, Эрик уже заканчивал трапезу. Он откинулся в кресле, потягивая вино и наблюдая, как Боуэн запирает за собой дверь. Вглядевшись в его каменное лицо, Эрик понял, что тот пришел не для того, чтобы проверить, насколько ему удобно в заточении. Однако он ожидал его. Боуэн был для Бетии больше семьей, чем кто бы то ни было из жестокосердых обитателей Данби.

– Ты хочешь девушку? – резко спросил Боуэн, его карие глаза сузились, изучая Эрика.

– Я думал, это очевидно, – промолвил тот.

– Я имел в виду – хочешь ли ты ее в жены, тупица.

– Я женюсь на ней завтра.

Боуэн скривился и провел рукой по волосам.

– Да, это мысль.

– Ты хочешь предложить мне другой выход?

– Я забочусь об этой малышке с тех пор, как она пешком под стол ходила. Ты видел ее родителей. Холодные ублюдки, которые не замечали никого, кроме своей милой Сорчи. Маленькая Бетия была для них только досадной помехой. Обожаемая Сорча относилась к ней не лучше. Уоллес, Питер и я все обсудили между собой. Мы не хотим, чтобы Бетия досталась мужчине, который, едва остынет жар в его чреслах, тоже начнет пренебрегать ею. Здесь девушка, по крайней мере, уже прошла через это и нашла свое место.

Эрик слабо улыбнулся:

– Итак, ты хочешь отпустить меня восвояси, потому что сомневаешься, что я способен позаботиться о Бетии должным образом.

– Да.

– Я женюсь на Бетии. Она – моя. Я хочу доказать ей, что она нужна мне, но сперва мы должны предстать перед алтарем.

– Ты любишь ее?

– Я не уверен в своих чувствах. Пока мы спасались от мерзавцев, желавших убить ее и младенца, у меня не было времени разбираться в этом. Все, что я знаю твердо, – это то, что она моя. Когда я впервые овладел ею, я понял, что никогда не отпущу ее от себя. Я чувствую связавшие нас узы сердцем и душой. Когда Бетия стала моей любовницей, она окончательно решила свою судьбу. Только она этого пока не понимает, – добавил Эрик с улыбкой, и Боуэн понимающе усмехнулся в ответ.

Глава 9

– Он будет здесь через минуту, милая, – сказал Боуэн.

– Полагаю, чтобы освободиться от оков, требуется больше времени, – пробормотала девушка, хмуро глядя на собравшихся в зале людей.

– Милая, ты разделила с ним ложе.

– Но это еще не значит, что я хочу его в мужья. Может быть, я просто польстилась на его красоту и решила, что пришло время завести любовника.

– Ну да, а мне, наверное, пора удалиться на покой в монастырь. – Боуэн похлопал ее по плечу. – Милая, я вижу тебя насквозь. Ты можешь не признавать это вслух, но ты должна была влюбиться в парня, прежде чем забраться к нему в постель. Он хороший человек и будет тебе добрым мужем.

Бетия кивнула и разгладила складки своего бархатного ярко-зеленого платья. Гризелла нашла несколько нарядов Сорчи, которые та оставила, уезжая, и, после того как их немного подогнали по фигуре, девушка оказалась одета лучше, чем когда-либо в жизни. Ее длинные волосы покрывала изящная золотая сетка. Родители сделали несколько резких замечаний по поводу распущенных, как если бы она все еще оставалась невинной, волос невесты, но на сей раз Бетия оставила это без внимания. Эрику нравились ее распущенные волосы.

По толпе прокатился шепот, предупреждая девушку о приближении Эрика. Бетия смотрела, как он шел к ней, неотразимый в своем пледе и сшитой из хорошего льна рубашке. Чертовски привлекательный мужчина. Бетия не могла не удивляться, как Эрик может быть доволен тем, что берет ее в жены. Он мог выбрать себе девушку гораздо красивее.

Эрик криво улыбнулся, взял руку Бетии и склонился над ней, целуя пальчики. Она выглядела взволнованной и печальной. Ей нужны были слова ободрения, но сейчас для этого не оставалось времени. Держа ее руку в своей, Эрик посмотрел на Боуэна и мельком взглянул на родителей девушки, сидевших на помосте в другом конце зала.

– Они даже не удосужились поговорить со мной, – сказал он.

– Так уж они устроены, – ответил Боуэн.

– Кажется, они бы отдали ее задаром.

– Они не предложили за меня приданого? – спросила Бетия.

– Нет, милая, да оно мне и не нужно. – Эрик запечатлел поцелуй на ее лбу.

– Это очень любезно с твоей стороны, но независимо от того, нужно тебе или нет, они должны были предложить тебе приданое.

– Не забивай этим свою хорошенькую головку. Пойдем, они зовут нас. Пора предстать перед священником.

– Эрик… – начала было девушка, когда он потянул ее к алтарю.

– Милая, ты сказала, что ты моя, не так ли?

– Да.

– Мы всего лишь собираемся узаконить этот факт.

Бетия упустила последнюю возможность остановить его. Ей оставалось утешаться лишь тем, что он охотно согласился на этот брак. Эрик, возможно, не выбирал ее, но он не казался удрученным тем, что теперь связан с ней до конца жизни. Пока священник бормотал слова обряда, Бетия молилась, чтобы этот брак не принес ей новой боли.

Празднование в честь молодых оказалось вовсе не таким ужасным, как она боялась. Родители сосредоточились на обилии блюд, стоявших перед ними, и совсем не обращали на нее внимания. Обитатели Данби, казалось, искренне радовались за нее. Уоллес, Боуэн и Питер сидели напротив жениха и невесты и поддерживали беседу. Увидев, что Эрик и эти трое относятся друг к другу вполне дружелюбно, Бетия немного успокоилась.

– Ты почти ничего не ешь, – заметил Эрик, предлагая ей кусочек яблока.

– Я была немного взволнована, – пробормотала девушка.

– Ты сегодня очень красива.

– Сорча оставила здесь кое-какие платья, и Гризелла подогнала их по моей фигуре.

– Есть и другие платья?

– Да, около дюжины. А что?

– Я хочу сам покупать тебе платья, и я могу себе это позволить. Но тебе понадобятся наряды на первое время, до тех пор, пока не сошьют твои собственные. Может Гризелла подогнать еще несколько?

– Конечно, а почему нет? – Бетия пригубила вина и, нахмурившись, посмотрела на Эрика, выглядевшего очень серьезным.

– Может быть, придется ехать ко двору до того, как я смогу представить тебя семье.

– Ко двору? – чуть не поперхнулась вином Бетия. – Я не могу ехать ко двору.

– Разумеется, можешь. Ты теперь моя жена. Куда я, туда и ты. По крайней мере, в большинстве случаев. – Эрик мысленно поморщился, так как до сих пор не сказал ей ни слова о предстоящем визите к Макмилланам.

Боуэн и Уоллес отвлекли Эрика, и Бетия попыталась успокоиться. Даже мысль о возможности быть представленной ко двору повергала ее в панику. Ее никогда не учили таким вещам, как правила хорошего тона и придворного этикета. Бетия приходила в ужас, когда думала, что она может опозорить Эрика, и спрашивала себя, существует ли способ избежать этой поездки.

Вскоре настала пора молодым покинуть гостей. Эрик взял ее за руку и подвел к лорду и леди Драммонд, чтобы те разрешили им удалиться. Бетия молилась про себя, чтобы все прошло гладко и родители не сказали какую-нибудь грубость.

– Я думаю, ты могла бы спросить нашего позволения, прежде чем переделывать платья Сорчи, – процедила мать.

Бетия вздохнула и посмотрела на Эрика. Он выглядел взбешенным и до боли сжимал ее ладонь. Девушка накрыла свободной рукой их сплетенные пальцы, безмолвно умоляя воздержаться от дерзкого ответа.

– Я не хотела позорить вас, оказавшись бедно одетой на собственной свадьбе, – сказала она.

Лорд Драммонд хмуро посмотрел на Эрика:

– Полагаю, вы заберете ее отсюда.

– Так быстро, насколько возможно, сэр.

– Что ж, надеюсь, у вас достанет силы и мужества сделать из нее более послушную и достойную леди. Мы не могли сладить с ней. Но теперь это ваша забота.