Моя прекрасная повелительница, стр. 13

— Надеюсь, ты не собираешься воевать с Хэями? — поинтересовался Бэтэм, бледнея.

— Не собираюсь. Я придумал кое-что другое. Но я не оставлю это вероломство без мести. Не имею права.

— Но, кузен… — начал было юноша. Тут дверь резко распахнулась, и на пороге показалась Маргарет. Бэтэм вскочил.

Нахмурясь, девушка подошла к нему и схватила за руку:

— Ты не должен быть здесь. Я так испугалась, когда заглянула в твою комнату и не нашла тебя там.

— Вы решили, эта драгоценность сбежала? — насмешливо протянул Руари и тут же был остановлен укоризненным взглядом кузена.

— Он еще недостаточно хорошо себя чувствует, чтобы вставать с постели.

Девушка потянула Бэтэма к двери:

— Не держите его здесь, сэр Руари. Он еще слишком слаб.

— Но, Маргарет, я пришел сюда по своей доброй воле, — пролепетал Бэтэм.

— Все равно. Твой кузен должен иметь здравый смысл и отправить тебя обратно в постель.

Подчиняясь напору Маргарет, Бэтэм все-таки успел попрощаться с кузеном. Когда, наконец, за молодыми людьми закрылась дверь, Руари долго в изумлении смотрел на нее, потом покачал головой. Страшно жаль, что Маргарет так бедна и, кроме того, принадлежит к клану Хэев. Они с Бэтэмом составили бы идеальную пару. И у них были бы самые красивые и самые бестолковые во всей Шотландии дети.

Руари допил свое вино и стал размышлять, когда и как он сможет раздобыть еще немного. В этот момент в комнату вошла Сорча. Плечом она открыла дверь, так как в руках у нее оказался тяжелый поднос с едой и питьем. Раненый внимательно наблюдал, как девушка убирает со стола пустую посуду и ставит новую. Сразу же пришло воспоминание о поцелуе, и это заставило его напрячься в предвкушении нового.

— Ваш молодой кузен заходил навестить вас? — как бы невзначай поинтересовалась повелительница. С этими словами она начала готовить Руари к перевязке.

— Да. А твоя молодая кузина утащила его отсюда уже почти целый час назад. — Руари едва сумел сдержать стон — такой болезненной оказалась процедура. — Там нет воспаления? Что-то уж очень больно.

— Нет, как раз все заживает быстро и хорошо. — Стараясь действовать аккуратно и все-таки причиняя боль, Сорча промыла раны. — Через несколько дней швы можно будет снять, — вздохнув, покачала она головой. — Но останутся шрамы. Будем надеяться, что я зашила удачно и они не окажутся безобразными.

— Твоими врачебными способностями можно только восхищаться.

— Ну, спасибо, — произнесла девушка недовольно.

— Скоро я уже совсем поправлюсь.

Когда девушка закончила перевязывать последнюю из ран, Руари попытался сесть, неохотно принимая ее помощь.

— И тогда вы постараетесь убежать, — она налила сидра в кружку. — Ведь именно это вы обсуждали с Бэтэмом, правда?

— Да нет же, — он слегка улыбнулся. — У нас не было времени: твоя кузина прибежала и утащила его прежде, чем мы смогли что-то обсудить. Я, конечно, предостерег его против происков этой девицы.

— Неужели? А я-то так советовала ей изо всех сил сопротивляться соблазнителю! — с удовольствием Сорча заметила, что ее слова обидели рыцаря не меньше, чем его выпад обидел ее саму. — Не тратьте усилий и не старайтесь придумать план побега. В результате вам лишь придется дольше сидеть здесь.

— Но ты наконец-то пришла в себя и согласна прекратить эту глупую игру?

— Ни в коем случае, я не отпущу вас без выкупа. Для моего брата это будет означать смерть.

Понимая, что девушка не будет бороться просто из страха повредить его раны, он схватил Сорчу за руку и почти грубо притянул к себе. Как только она почувствует, что пленник окреп достаточно, ее уже невозможно будет заполучить с такой легкостью — это было совершенно ясно. Поэтому преимущество надо использовать, пока оно есть. Недовольство, проступающее во взгляде девушки, вызвало у мужчины лишь улыбку. За ним скрывалась страсть, которую он уже успел испытать.

— Рядом с вами опасно стоять, — негромко проговорила Сорча, пытаясь освободиться.

— А если ты окажешься на кровати, будет еще опаснее. — Руари постарался дернуть так, чтобы девушка упала на него, но ей удалось удержаться на ногах, не причиняя своему сопернику особой боли.

— Очень опасный трюк, особенно для человека, на котором так же много стежков, как на этом ковре. — Девушка кивнула в сторону стены.

Руари нежно рассмеялся и, взяв Сорчу за длинную толстую косу, притянул к себе. Сорча Хэй оказалась страстной женщиной, жар в ее крови пылал не слабее, чем в его собственной — в этом Руари был абсолютно уверен. Ему не терпелось испытать всю силу этого огня. Но сейчас приходилось утолять голод лишь этими украденными поцелуями.

Сорча не сопротивлялась. Она позволяла увлечь себя на опасную тропинку, прекрасно сознавая, что тянуть приходится не очень сильно. Когда же поцелуй наконец закончился, девушка так и осталась в объятьях мужчины, пытаясь восстановить дыхание.

— Не кажется ли тебе странным, что ты так охотно целуешь сумасшедшую? — прошептала Сорча. — Не страшно заразиться?

— Я совсем не боюсь всех твоих чудачеств. Но очень интересно, что это сумасшествие делает поцелуи такими сладкими? — он слегка дотронулся до ее нижней губы. — Ах, милая! Если бы я не был ранен! Самая сладкая ночь стала бы нашей!

Сорча сразу освободилась от тумана, навеянного жаркими поцелуями. Оттолкнула мужчину и встала у кровати, раздираемая двумя желаниями одновременно — дать пощечину за оскорбительные слова и поддаться этому грубому предложению. А он смотрел на нее так, как будто читал мысли. Изо всех сил борясь с желанием вылить кувшин с сидром на голову своему мучителю, Сорча выбежала из комнаты, обещая себе, что не поддастся искушению.

ГЛАВА 6

— В этом нет ничего хорошего, — недовольно прогудела Нейл, подойдя к Сорче и став рядом с ней. — Абсолютно ничего хорошего!

Сорча поморщилась, потерла руками плечи. Вечерняя прохлада и ветерок, гуляющий по внутреннему двору замка, давала о себе знать. Девушка уже минут двадцать наблюдала, как Маргарет и Бэтэм играют со щенками около конюшни. Пара была так поглощена друг другом и своим занятием, что не замечала ничего вокруг.

Уже несколько раз Сорча призывала кузину к осторожности. Последний разговор произошел лишь два дня назад, когда, вырвавшись из объятий Руари, она сама в полной мере осознала свою слабость. Но Маргарет слушалась этих предупреждений не больше, чем сердце самой Сорчи прислушивалось к голосу ее разума. Девушка могла только посочувствовать своей младшей кузине. Бэтэм Керр производил впечатление красивого и доброго юноши. Кроме того, было ясно, что его чувства к Маргарет были совсем иного рода, чем плотская страсть Руари к старшей из сестер. Ситуация становилась достаточно серьезной.

— Я не раз уже разговаривала с ней, тетушка.

— И я тоже. Даже бестолковая Бетти пыталась ей что-то объяснить. — Нейл покачала головой. — Маргарет только улыбается, уверяет, что все прекрасно понимает, благодарит за заботу и преспокойно продолжает в том же духе. Или она еще беспечнее, чем я думала, или просто вежливо дает понять, что все это нас не касается. Она слишком хорошо воспитана, чтобы откровенно отправить нас восвояси.

— Думаю, и то, и другое. От Бэтэма тоже мало толку. Он так же мил и бестолков, как и она. Я всерьез начинаю думать, что оба верят: они получат друг друга, вопреки всему случившемуся.

— Может быть, тебе стоит поговорить с сэром Руари? Уж он-то наверняка сможет потолковать с парнем.

— Уверена, что он уже пытался.

— Откуда у тебя эта уверенность? Ты ведь не видела нашего пленника уже дня два.

— Я была очень занята. Не до него было. — Девушка настороженно и недовольно посмотрела на тетку. — Зачем этот разговор?

— Бедная маленькая врунишка. — Нейл скрестила руки на мощной груди и пристально взглянула на племянницу. — Ты прячешься от этого мужчины все время, пока он здесь.

— Это вовсе не так.

— Если бы мне пришлось рассказывать сказку, то он оказался бы волком, а ты — трусливым зайчишкой. Тебе еще никогда не приходилось так осторожничать в чувствах, милая. Поэтому вполне естественно, что тебе не удается скрыть их.