Белый призрак, стр. 54

— ИРА и триады, — тихо пробормотал Хендерсон. — Боже, подумать только. Вы же не думаете, что ИРА замешана в этой войне триад, не так ли?

Дойл покачал головой.

— Лишь косвенно. Они снабдили оружием Тай Хун Чай, не более того, — сказал охотник за террористами.

— Боже, — повторил Хендерсон.

— Эти стволы уже в Лондоне, и ими успели воспользоваться. Мне нужно их найти, и единственная возможность — вплотную подобраться к триадам.

Хендерсон скрестил на груди руки.

— Забудьте об этом, — сказал он категорично. — Как я уже говорил, даже нам это не под силу. Вы же не подберетесь к ним и на милю. Кроме того, не думаю, что моему начальству понравится, если вы разбушуетесь в Чайнатауне и начнете потрошить каждого встречного узкоглазого.

Дойл едва заметно улыбнулся.

— Вы сказали, что на некоторых из них заведены досье, — заметил охотник за террористами. — Есть у вас картотека, на которую я мог бы взглянуть? Если я буду знать, кого ищу, это наверняка пригодится.

Хендерсон медленно кивнул, затем потянулся к телефону. Дойл, наблюдая за движением диска, снова закурил.

— Билл, мне нужна вся имеющаяся информация по триаде Тай Хун Чай, — сказал Хендерсон в трубку. — Да, и картотеку, и реестр задержаний. Спасибо.

Он положил трубку и взял сигарету, предложенную ему Дойлом.

— Но почему люди Тай Хун Чай пытались убить вас? — спросил полицейский.

— Может, я каким-то образом наступил им на мозоль.

— Вам повезло, немногим удается уйти от них. Вся их организация держится на страхе и насилии.

— Такой уж я, наверное, счастливчик, — съязвил Дойл.

— Если вы найдете оружие, что тогда? — поинтересовался Хендерсон.

Дойл пожал плечами:

— Попрошу их, чтобы они его вернули.

— Позвоните мне. Не пытайтесь ничего предпринимать в одиночку. Помимо всего прочего, это не ваше дело, они на моей территории. Вы, кстати, тоже на моей территории.

— Это значит, что я должен действовать по вашим правилам?

Наступила неловкая пауза, которую нарушил Дойл:

— Я уже вам сказал, они пытались меня убить, но прежде всего меня интересуют стволы.

ЧЕРТОВСКИ.

В дверь кабинета постучали, и вошел полицейский в форме сержанта, который принес стопку черных папок. Он положил ее перед Хендерсоном, бросил любопытный взгляд на Дойла и удалился.

— Здесь все, что мы знаем о Тай Хун Чай, — сказал Хендерсон, хлопнув ладонью по папкам.

— Включая и имя того засранца, который приказал напасть на меня? — спросил Дойл. — Вы сказали, что наказание внутри и за пределами организации санкционируется одним человеком. Я хотел бы знать, кто он.

Хендерсон открыл одну из папок и положил ее перед Дойлом.

— Я говорил, что ни одна триада не сдвинется с места без согласия своего пакцина, — сказал он. — Если кто и приказал убить вас, так это он. — Хендерсон ткнул пальцем в маленький черно-белый фотоснимок, приколотый к бланку ордера на арест.

Дойл долго изучал лицо, каждую черту, каждую морщинку.

Он медленно обвел указательным пальцем контур головы Джоуи Чанга.

Глава 87

Она увидела их, когда вышла из лифта подземного гаража.

Оба мужчины сидели в темно-синей «кортине», один из них читал газету, другой курил, высунув руку из открытого окна.

Су Чанг помахала им вместо приветствия, поплотнее запахнула на себе куртку и направилась к «даймлеру», звонко цокая каблучками по бетону.

Она видела, как один из них выскочил из машины, поспешно бросил окурок, затоптал его и поспешил к ней.

Уже вставив ключ в дверцу «даймлера», Су повернулась к нему лицом.

— Я знаю, что вы собираетесь сказать, — начала она, улыбнувшись телохранителю. — Но вам нет нужды ехать со мной. Я лишь заберу детей из школы. Отлучусь всего на десять минут.

— Мы могли бы привезти их, миссис Чанг, — сказал телохранитель.

— Нет, не стоит. — Она села за руль. — Кроме того, я весь день просидела взаперти. С ума сойду, если не проветрюсь.

— Но ваш муж приказал нам охранять вас, и...

Су перебила его.

— Понимаю, вы добросовестно выполняете его приказ, но я отлучусь всего на десять минут, — настаивала она.

— Тогда мы должны поехать следом за вами. Должны сопровождать вас.

Су улыбнулась:

— Ну, раз должны... Спасибо.

Она захлопнула дверцу и завела мотор. «Даймлер» взревел, рокот двигателя многократно отразился от стен подземного гаража. Она повела машину по пандусу, ведущему на улицу и, взглянув в зеркало заднего вида, убедилась, что «кортина» следует за ней.

Надо ехать помедленнее, чтобы бедняги не отстали. В конце концов, они лишь следуют инструкциям ее мужа.

Она улыбнулась, подумав о Джоуи, но озабоченность отразилась на ее лице. Он предупреждал ее, что в следующие два-три дня обстоятельства могут измениться к худшему. Он даже предлагал ей с детьми уехать из Лондона, пока он не сочтет, что в городе снова безопасно. Су наотрез отказалась уезжать. Она не хотела покидать его теперь, знала, что и дети тоже не захотят. Что бы ни случилось, они останутся вместе.

После тех телефонных звонков ничего опасного так и не произошло. Угрозы не повторялись. И Су начало надоедать это сидение в четырех стенах. Так много можно было бы сделать, не слишком удаляясь от квартиры. Она попросила телохранителей о кое-каких покупках для нее, и один из охранников вызвался помочь, оставшийся проявлял бдительность за двоих.

Су посмотрела в зеркало заднего вида. «Кортина» следовала за ней чуть поодаль, водитель и пассажир отчетливо были видны в салоне. Пассажир оглядывался по сторонам, словно рассматривал не только проезжавшие мимо автомобили, но и пешеходов.

Су вдруг подумала, женаты ли эти мужчины. Наверное, нет, решила она. Один всегда носил рубаху с обтрепанными обшлагами, другой выглядел так, словно его одежда неделями не видела утюга. Она не могла представить себе женщину, способную настолько запустить своего мужа. Впрочем, трудно было понять и мужчину, которому до такой степени наплевать на свой внешний вид. Похоже, им не на кого производить впечатление.

Су улыбнулась своим детективным построениям. Подъезжая к светофору, она сбавила скорость. «Кортина» тоже притормозила.

Небо над головой затянуло тучами, вот-вот пойдет дождь, и Су взглянула вверх, прикидывая, когда же первые капли застучат о лобовое стекло.

Светофор дал зеленый свет, и она поехала дальше.

«Кортина» не сдвинулась с места.

Су чуть убавила скорость, сопровождавший ее автомобиль по-прежнему был неподвижен.

Охранник выскочил и стал махать ей рукой. Видимо, просил вернуться.

Позади слышалось жужжание стартера, водитель пытался запустить двигатель.

Охранник бежал за ней и жестами умолял обождать. Су, вздохнув, посмотрела на часы на приборном щитке.

Дети. Она не хотела заставлять их ждать. Телохранители догонят, когда заведут автомобиль. А может даже, она подберет их на обратном пути. Су улыбнулась и поехала дальше. Когда она завернула за угол, бежавший за ней телохранитель исчез из виду.

Впереди показалась школа, Су уже видела первую группку детей, которые пересекали игровую площадку, направляясь к воротам, где их ждали родители.

Вдоль бровки стояли припаркованные машины, сидящие в них ожидали появления своих ребят.

Су нашла место для парковки, вышла из автомобиля, заперла его и только тогда почувствовала силу пронизывающего ветра.

Подняв воротник куртки, она двинулась к воротам.

Если бы Су и заметила «ситроен», медленно ехавший вдоль улицы, она наверняка не обратила бы на него особого внимания.

Как и на трех его пассажиров. Китайцев.

Тот, который сидел впереди на месте пассажира, кивнул водителю.

Поравнявшись с Су, автомобиль притормозил.

Глава 88

Водитель «кортины», еще раз повернув ключ зажигания, со злостью ударил кулаком по рулю. Двигатель только безнадежно взвыл.