Уроки любви, стр. 16

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Вместо этого Мэри позволила Тайлеру налить себе вина.

– Вероятно, вам было очень одиноко в детстве, – предположила она.

Он пожал плечами.

– Наверное. Но для меня это было привычным состоянием.

– Я тоже была единственным ребенком, – добавила Мэри. – Отец умер, когда мне было девять. Но у меня всегда была любящая мама, и она снова вышла замуж, только когда мне стукнуло двадцать и я ушла из дома. Первое время я дико ревновала. Но потом увидела ее и Билла вместе... и поняла, как все эти годы ей было одиноко. Мама заслуживала быть счастливой.

– А я не думаю, что ужился бы с мачехой, – проговорил Уоттс. – К тому же отец умер, когда мне исполнилось шестнадцать. И с тех пор мне не нужно было ни перед кем отчитываться. Если полагаешься только сам на себя, ты волен рисковать так, как тебе вздумается. Свой первый миллион я заработал с нуля и очень быстро потерял, так что мне пришлось начинать все заново. Я ничего не сумел бы в этой жизни, если бы думал о чем-то, кроме работы.

– Вам придется думать о ком-то, если собираетесь завести семью.

– Видимо, – согласился Уоттс без излишнего энтузиазма. – Вряд ли моя жена будет знакома с бизнесом.

– Почему же? Весь смысл брака как раз в том, чтобы двое делились друг с другом всем, – мягко заметила его собеседница. – Вам нужно будет научиться общаться, разговаривать.

– И почему женщины так одержимы общением? – хмуро произнес Тайлер. – Только и слышишь «давай поговорим» или «я объясню, что ты делаешь не так».

Мэри пригубила вино.

– Если бы вы слышали, что они на самом деле пытаются сказать, то вряд ли бы так относились к разговорам. И едва ли вам пришлось бы платить мне пять тысяч фунтов, чтобы услышать все еще раз, – напомнила она. – Не стоит жениться или выходить замуж за того, с кем вы не будете счастливы. Настоящие отношения – это не просто секс.

– Вы полагаете, что нельзя заниматься сексом до брака? Неужели я должен просто сидеть и разговаривать с девушкой все время?

– Существуют худшие способы проводить вечера. Не спорю, секс – важная часть отношений. Но все же не самая главная, – сухо сказала Мэри, однако ее собеседник не унимался.

– Думаю, это будет весьма скучно, – проговорил он, про себя отметив, что ему было совершенно не скучно сидеть здесь и просто болтать с Мэри Томас.

– Совсем нет, если рядом с вами будет любимый человек. И не надо закатывать глаза, – буркнула Мэри в ответ на реакцию Уоттса. – Я серьезно.

– Ну да, жениться только по любви. Где-то я это уже слышал, кажется? – спросил Тайлер, снова наполняя бокал Мэри.

Та в ответ надула губы.

– Вы думаете, что брак – это то, что вы можете без проблем заполучить. Как машину или лодку, – сказала Мэри. – А смысл-то как раз в том, чтобы прожить всю жизнь с человеком, с которым просто приятно быть рядом и который чувствует то же самое в отношении вас. Весь мой опыт сводится к одному: если вы хотите успешных отношений, то должны быть готовы к тому, что многому придется учиться заново и идти на уступки. В противном случае вы просто останетесь сами по себе. И думаю, вам это совершенно не нужно.

Ни в коем случае. Тайлер не хотел даже предполагать возможность неудачи. Он осушил свой бокал и поставил его на стол.

– Это будет тяжело, думаю даже, невозможно, – заявил он. – Поэтому гораздо вероятнее, что мой брак будет успешным, если я найду кого-нибудь с похожим отношением к жизни и делам.

– Ну что ж, это ваше право, – пожала плечами Мэри.

Слова Тайлера во многом ее отрезвили, напомнив, с каким сухарем ей приходится иметь дело. И вовремя, поскольку она начинала видеть в сидящем напротив нее человеке того, в кого можно было с легкостью влюбиться. Когда Тайлер Уоттс улыбался Беа или держал ее на руках, Мэри забывала, что перед ней человек, хладнокровно идущий к своей цели.

А сейчас его целью было во что бы то ни стало жениться, и вряд ли глава многомиллионной компании предпочтет Мэри Томас. Такие, как Тайлер, не верят в любовь, да и от жизни им нужны совсем другие вещи. И работой Мэри было помочь ему завязать стабильнее отношения с другой женщиной.

– В таком случае тем более важно правильно выбрать невесту. А для этого потребуется время, чтобы хорошо узнать ее. А не просто затащить в постель, – произнесла Мэри наставительным тоном. – Помните, вы собираетесь провести с этим человеком всю оставшуюся жизнь, и израсходовать все темы для разговора на первом же свидании предвещает не самый выгодный исход событий. Вы же хотите приобрести стоящего компаньона, интересного и эрудированного. А для того, чтобы убедить образованную и привлекательную женщину, что ваш тип брака – тот, о котором она мечтала всю жизнь, придется очень постараться, – закончила Мэри.

– Именно для этого вы здесь и находитесь, – напомнил ей Тайлер.

Правильно. Главное, почаще об этом вспоминать.

Мэри собрала пустые тарелки и положила их в мойку.

– Ладно, раз уж вы упомянули, то пора перейти к следующему нашему занятию, – торжественно объявила она.

– Как, еще одному?

– У вас их было только три, – уточнила Мэри. – Четвертый урок будет посвящен общению.

– Общению?

– Вот видите, вы даже не подозреваете, что это такое!

– Напротив, – проворчал Тайлер. – Я просто не...

– Не понимаете, зачем отводить ему так много места в отношениях?

– Нет, – прорычал Уоттс. – Прежде чем вы меня перебили, я хотел сказать, что не вижу разницы между разговором и общением, а это мы уже проходили.

Мэри поставила на стол сливовый пирог и достала из холодильника сливки. На диету она сядет завтра.

– Конечно же, они связаны, – сказала она Тайлеру. – Но общение – не просто быть в зоне доступа. Вот скажите, вы часто звонили своим предыдущим подружкам? Или отправляли электронные письма? Записки?

– Не с работы, – ответил тот, пораженный самой возможностью подобного. – Я хожу в офис, чтобы заниматься делом, а не тратить время на личные звонки. Иначе я просто ничего не успею. Предпочитаю концентрироваться на чем-то одном.

Логично, подумала про себя Мэри.

– Я и не предлагаю вам устраивать многочасовые переговоры. Всего лишь спонтанный звонок. Зато ваша половинка будет точно знать, что вы о ней помните. Для этого много времени не нужно.

Уоттс снова нахмурился.

– Помните, это работа не из легких, – продолжила Мэри. – Но ведь не сложно отправить записку? Набросать электронное письмо – дело двух минут. В чем же проблема?

– Я не знаю, что нужно писать, – мрачно признался ее подопечный.

– Ну, неплохо будет «я думаю о тебе», «скучаю»... Можете взять быка за рога и написать «я люблю тебя». Ах, да. Не в любви дело, – не без сарказма заметила Мэри. – Черкните что-то вроде «ты мне нравишься». Просто нужно дать женщине знать, что она – часть вашей жизни. – Мэри полила сливками пирог. – Я оставлю вам свой номер мобильного, чтобы вы могли попрактиковаться завтра. Заодно, я думаю, не лишним было бы и мне узнать ваш.

– Для чего это? – удивился Тайлер. Мэри откусила кусок пирога.

– Мало ли что, – ответила она. – Может быть, мне понадобится, чтобы вы по дороге захватили пакет молока.

– Я не служба доставки! – запротестовал он.

– Мы живем вместе по всем законам нормальных отношений, – напомнила Мэри. – Идея была в том, чтобы делать то же, что и все.

– Кроме секса, – сказал Тайлер.

Мэри бросила на своего собеседника испуганный взгляд, прежде чем вернулась к своей тарелке.

– Кроме секса.

– Мистер Уоттс?

– А? Что? – Тайлер обернулся и увидел свою пресс-атташе стоящую с весьма озадаченным видом в дверном проеме. – Что случилось, Кэрол? – спросил он хмуро.

– Вы готовы к совещанию?

Совещанию? Какому совещанию? Тайлер был явно не в форме сегодня. Вместо того чтобы работать, он уже двадцать минут сидел в кресле и пытался выкинуть из головы лицо Мэри Томас.