Плоды любви, стр. 23

Гаррет побледнел, когда представил всю чудовищность и невероятность той ситуации.

— Когда ты говорила, что я сделаю тебе больно, ты не имела в виду…

— Я имела в виду боль, которую испытывают все девственницы, — кивнула она, сдерживая дыхание и уже не соображая, что говорит.

Он нахмурился.

— Ты получила развод?

— Нет, но должна, — и с усмешкой добавила: — Я обязана ему, он спас меня от унижения.

Гаррет отрывисто задышал.

— Я… ты…

— Я не удивлена, что ты потерял дар речи, — отрывисто сказала она, уже жалея о сказанном. — Поверь, я тоже вела себя неправильно. Я испортила жизнь Дэвиду. Он был уверен, что я фригидна.

— Мы оба знаем, что это неправда, — сухо сказал Гаррет. — Где сейчас Дэвид?

— Он работает в Лондоне. Но…

— Он женат?

— Да, но… — Она нахмурилась.

— У него есть дети?

Она слегка занервничала от такого количества вопросов, которыми ее забросал Гаррет.

— Есть ребенок, но…

— Ты не сделала ему ничего плохого. Это и так ясно! Конечно, ты заставила его немного поволноваться, но, кажется, он нашел силы все это пережить и найти себя в жизни. Я бы пожал ему руку, если бы знал, что его это не обидит.

— За что?

— За то, что моя невеста досталась мне нетронутой.

Сара на мгновение задержала дыхание. Видимо, ей послышалось. Он не мог этого сказать.

— Сара, ты выйдешь за меня замуж? Будь моей женой.

Он произнес эти слова! Это просто невероятно! Может быть, он имеет в виду совсем другое.

8

Сара недоверчиво смотрела на Гаррета.

— Ты хочешь жениться на мне только из-за того, что я девственница?

— Нет, — возмущенно ответил он. — Я знаю современное общество не очень-то разборчиво i интимных контактах. Но я уверен, ты не единственная девственница в мире, и поэтому это не главный критерий моего выбора.

— Поэтому…

— Я хочу жениться на тебе с тех пор, как увидел тебя. Я еще не успел тебе сказать, как сексапильна ты была в ту ночь, когда я приехал.

— Гаррет! — предостерегающе перебила она его, совершенно не интересуясь тем, как она выглядела в ту ночь.

— О'кей, — поднял он руки, как бы сдаваясь. — Но ты выглядела…

— Пожалуйста, Гаррет! — взмолилась она. — Только что ты сделал мне предложение, и я хочу знать почему.

— По той же причине, по которой женятся все люди…

— И что же это за причина? — перебила она его.

— Любовь, они любят друг друга. — Он нетерпеливо повернулся к ней, но сразу же смягчился, увидев ее смущенное лицо. — Я люблю тебя, Сара. Я люблю тебя с того момента, как увидел тебя.

— Потому что я похожа на Аманду…

— Ты совсем не похожа на Аманду! — решительно произнес он, — Ну, возможно, цвет волос тот же. И все! Ты для меня Сара, Сара со смеющимися голубыми глазами и прекрасным телом.

— Я никак не могу поверить в это, — нахмурилась она.

В его глазах отразилась боль.

— Что мне сделать, чтобы моя женитьба на Аманде была забыта…

— Я не хочу, чтобы ты что-то забывал, — мягко сказала она. — Если бы этого не было, не было бы Джейсона.

Он помрачнел, его губы сжались.

— И ты любишь его?

— Конечно. — Она удивленно подняла брови.

— И не любишь меня, — тихо сказал он охрипшим голосом.

— Я этого не говорила. — Она отвернулась, тяжело вздохнув. — Гаррет, я не могу выбросить из головы, что ты несколько лет был женат на моей сестре, спал с ней, имел от нее ребенка. А ты сам можешь JTO забыть?

— Я старался, — вздохнул он. — О Боже, Сара, — так резко сказал он, что она даже вздрогнула, — тебе прекрасно известно, что моя женитьба на Аманде была далека от идеала.

— Почему ты решил, что со мной этого не повторится? Я слеплена из того же теста, имею то же…

— Я не любил Аманду! — отрезал Гаррет, тяжело дыша. — Никогда!

Сара была не глупа и знала, что интимные отношения между мужчиной и женщиной не всегда подразумевают любовь. Аманда и Гаррет были вынуждены пожениться, когда стало ясно, что Аманда ждет ребенка. Но ведь в момент зачатия должны же были они любить друг друга! У нее с Дэвидом было так много проблем, что они вынуждены были разойтись, но все же до последнего старались сохранить любовь.

— Гаррет, мне нужно время подумать.

— Почему?

— У меня уже был один неудачный опыт семейной жизни…

— А ты думаешь, у меня не было? — Его взгляд стал тяжелым. — Я думал, с тобой у меня все будет по-другому. Черт, Сара, спрашивая тебя, выйдешь ли ты за меня замуж, я отношусь к этому очень серьезно. Я отдаю себе отчет в том, что я от тебя хочу.

Ее приезд сюда обнадежил его, и он был почти уверен в том, что она ему не откажет. Но она не была готова к тому, что речь пойдет о большем, чем просто о любовной связи. И любила его, понимая обреченность и невозможность их отношений.

— Я не уверена, Гаррет… Он разочарованно вздохнул.

— Хорошо, когда ты будешь уверена, ты дашь мне знать?

Сара вздрогнула, когда за ним захлопнулась дверь. Он был гордым мужчиной, который не так просто уступает. Ее оскорбляла эта гордость. Но что она могла сделать? Она хотела любовной связи, чтобы освободиться от ощущения холода, которое она испытывала в объятиях любого мужчины, кроме Гаррета. Она любила его, но выходить замуж… Ее пугало, что в этом случае всю жизнь их будет преследовать тень Аманды.

Что она натворила? После отказа Гаррету она считала невозможным оставаться в этом доме. Но они с отцом собирались пробыть здесь еще пять дней. Что же теперь делать?

Сара в изумлении вскинула голову, когда ее отец без стука ворвался в комнату. Правила приличия были несвойственны его натуре,

— Что случилось? — без предисловий спросил он.

Она чувствовала, как горит ее лицо.

— Ты видел Гаррета?

— Видел ли я его? — нетерпеливо переспросил отец. — Так как он уехал, его трудно было не заметить.

— Гаррет уехал? — нахмурившись, произнесла она.

— Не знаю, я назвал бы это бегством, — резко проговорил он. — Что произошло, Сара? Сначала вы оба вели себя как… как…

— Любовники, — помогла она ему.

— Точно, — соглашаясь, закивал он. — Он даже выгнал своего отца, потому что не может держаться в рамках приличия, когда дело касается тебя. Но и он уехал так, как будто был изгнан!

Гаррет, возможно, думал, что он может быть счастлив с ней и забыть Аманду, но ее сомнения и его личные воспоминания заставили его все бросить и так поспешно уехать. Да и само существование Джейсона было вечным напоминанием о прошлом.

— Это нереально, — сказала она, сунув руки в карманы.

— Что нереально? — Отец изумленно посмотрел на нее. Перевел взгляд на нетронутую постель, говорящую о том, что не было даже попытки заняться любовью. — Сара, человек любит тебя…

— Папа, я не хочу сейчас говорить об этом.

— Мне кажется, что кто-то очень хочет о чем-то поговорить. — Он нетерпеливо вздохнул.

— О чем это ты? — Она нахмурилась, заметив его решимость.

— Я пока не уверен, но что-то здесь не так… — Он опять вздохнул, качая головой.

— Да? — удивленно протянула она. Он кивнул.

— Может быть, я должен сначала поговорить с Гарретом? Я не совсем уверен, но до сих пор я…

— Папа, о чем ты говоришь? — удивилась она еще больше.

Отец посмотрел на нее так, как будто только что вспомнил о ее присутствии.

— Ничего особенного. Я не хочу об этом говорить, пока сам не буду в этом уверен, но если я прав…

— Да? — Она неожиданно притихла. Он широко развел руками:

— Ты до сих пор не сказала мне, почему Гаррет так быстро ушел.

— Я уже сказала, что не хотела бы говорить об этом, — вздохнула Сара.

Отец немного смягчился.

— Дорогая, я знаю, что твое замужество с Дэвидом было неудачным…

— Ты и половины не знаешь об этом, отец. — Она с грустью опустила голову.

— Я знаю. Когда вы думали, что я сплю, я слышал, как Дэвид нервно расхаживает по спальне, а потом, когда все в доме затихало, ты обычно не спала и плакала.