Гавана, стр. 81

– Это очень возбуждает.

Эрл промолчал.

– Вы можете остановиться у меня. Моя служанка ничего не скажет. Там безопасно. Я живу в Мирамаре. Достаточно сесть на поезд, и...

– Нет, пожалуйста, не надо. Я бы предпочел, чтобы вы отвезли меня на улицу, которая называется Санха.

– Санха? Это около Чайнатауна. Там полно проституток.

– Знаю. Несколько недель назад я помог одной из них. Думаю, она спрячет меня.

– Эрл, у меня полно места. Там вы будете в безопасности.

– Нет, не буду. И вы тоже. Вы знаете о гангстерах только по кинофильмам. Считаете, что они смешно одеваются, смешно разговаривают, носят смешные шляпы и бутоньерки с красными гвоздиками. Я тоже видел эти фильмы. Но на самом деле они подонки. Настоящие подонки. Они ворвутся в квартиру и убьют меня. А если вы в тот момент окажетесь рядом, то убьют и вас. Вот и все.

– А что вы думаете насчет посольства? Наверно, это имело бы смысл.

– Я не доверяю этому щенку Роджеру.

– Послушайте, Роджер уехал. Без предупреждения. Таинственно исчез посреди ночи. Теперь там командует его молодой помощник Уолтер. Может быть, он лучше Роджера.

Эрл переварил эту информацию не моргнув глазом.

– Все равно. На посольство слишком многие обращают внимание. Держу пари, у Эсмеральды мне будет лучше.

Машина останавливалась у светофоров, а потом ехала дальше. Джин включила радио. Зазвучала томная музыка в стиле мамбо. В открытые окна врывался запах моря, цветов и рома.

– Вы не собираетесь выкинуть что-нибудь ковбойское?

– Нет, не собираюсь. Просто хочу как можно скорее убраться отсюда к чертовой матери. Мне вообще не следовало приезжать сюда. Я побывал в слишком многих переделках, чтобы умереть в сточной канаве города, которого не знаю, и по причинам, которых не понимаю.

– У вас есть деньги? Я привезла вам кое-что и могу дать еще.

– Спасибо, не нужно. Вы и так достаточно для меня сделали.

– Эрл, я знакома с очень многими серьезными людьми.

– Я только подведу их.

– О'кей, мы почти приехали.

Эрл выпрямился. Он увидел бары и кафе улицы Санха. Увидел девушек, куривших и расхаживавших туда-сюда, демонстрируя свою плоть. Увидел неоновые вывески и столы продавцов лотерейных билетов. Увидел сутенеров и любителей поножовщины. Увидел моряков, дантистов со Среднего Запада, пальмы, лотки с фруктами и старух, скручивавших сигары.

– Здесь мне самое место.

– Ну, мистер, вы настоящая загадка. Я таких еще не встречала.

– Во мне нет ничего загадочного. Вы поняли бы это, если бы узнали меня поближе.

– Пожалуйста, позвольте вам помочь. Я знаю, вам нужна помощь.

Эрл надолго задумался, а потом решил: была не была.

– Вы сказали, что знаете людей. В этом городе есть один европеец – может быть, русский. Он из тех людей, на которых обращают внимание. Жилистый, волосы седые, напоминающие стальную проволоку под током. Он всегда шутит. Странный малый. Говорит странные веши и придерживается странных взглядов. Честно говоря, я думаю, что он красный. Но он знает свое дело, как никто другой. Надеюсь, он поможет мне.

– У этого гения есть имя? Место, где его можно встретить? Если скажете, я найду его.

– Когда мы познакомились, он назвался Вермольдтом, продавцом пылесосов из Омахи, штат Небраска. Якобы они работают на атомной энергии, и тому подобные глупости. А потом сам смеялся над этим и признавался, что лгал. Я так и не узнал его настоящего имени. Но поверьте мне, его должны знать многие. А если вы будете расспрашивать про продавца пылесосов Вермольдта, до него это наверняка дойдет и он поймет, что вы от меня. Когда вы встретите его, спросите, купил ли он себе новый шейный платок. Он поймет, что это значит. Поспрашивайте. Поспрашивайте людей, которые имеют дела с русскими. Или следят за ними.

– Кажется, я знаю пару англичан, которые этим занимаются.

– Они заметят его. Вы должны поговорить с ним.

– А вдруг он выдаст вас ради своих коммунистических идей? Я не люблю коммунистов.

– Я тоже. Но думаю, что с ним все будет в порядке. Конечно, риск есть, однако игра стоит свеч.

– Что я должна ему сказать?

– Скажите, что я у Эсмеральды. Этого достаточно. Он найдет меня.

– Я понимаю, что это не имеет для вас значения, но... Мы еще увидимся?

– Нет.

– Ох... Ну что ж, спасибо за правду.

– Послушайте, я не создавал этот мир. Я просто живу в нем. Если бы тогда в баре я не был на задании и увидел вашу улыбку, то снова завоевал бы всю Океанию. На этот раз для вас. Но мы оба знаем, что это невозможно. Знакомство с вами было самым лучшим, что ожидало меня на этом острове. Я бы хотел большего. Но... не судьба. Такова правда.

– А вы всегда говорите правду, – сказала она. – Страшный дар. Поистине страшный.

Эрл наклонился, поцеловал Джин и вдохнул ее аромат. Расставаться не хотелось, но если он не сделает этого немедленно, то не сделает никогда. Поэтому он сделал шаг в сторону и исчез в тени.

55

Сутенер был мрачен. Сутенер нервничал. Сутенер был расстроен. Он отстегивал кому надо приличные бабки, так что с ним не должно было случиться ничего плохого. До последнего времени такого и не случалось, но после смерти Эль-Колорадо дела пошли muy poco [59]. Никто не руководил бизнесом, никто не знал, кому платить, к кому обращаться, а полиция становилась все более жадной и не давала проходу бедным работягам вроде него.

И тут капрал дал ему в морду. Сутенер упал, выплевывая окровавленные зубы, а индеец дважды сильно пнул его в живот. Малый согнулся от боли и захныкал. Он ничего не мог поделать. Их было трое: капитан Латавистада, индеец и североамериканец.

Латавистада наклонился к нему.

– Дружище, ты знаешь мою репутацию. Меня зовут «Прекрасные Глаза» за умение владеть скальпелем. Ты будешь нужен мне, а я скоро стану здесь важным человеком. Сейчас самое подходящее время произвести на меня приятное впечатление и начать дружить со мной. Мы тут ищем кое-кого. Здоровенный малый, norteamericano, короткая стрижка ежиком, волосы с проседью. Двигается как кот и всегда видит все, что происходит вокруг. Держись от него подальше, приятель, он человек опасный. Ты ведь знаешь, где он, верно?

– Сэр, клянусь вам, я видел только обычных американцев. Они хотят трахнуться, хотят выпить, хотят девственницу, хотят негритянку, хотят желтую женщину, хотят всех трех по очереди, всех трех сразу, и причем по дешевке. Вот и все, что я знаю.

Эта беседа состоялась на задворках улицы Вирту, в Centro, и была одной из бесед, которые капитан Латавистада и два его спутника имели за последние дни в этом районе, а также на расположенной в двух кварталах отсюда улице Санха, во многих домах с «глазком» в дверях, у железнодорожного вокзала и в кривых переулках Старой Гаваны.

– Ну что, убить его? – спросил индеец.

– Даже не знаю... Как, сеньор, убить вас или нет?

– Пожалуйста, сэр... Я всего лишь честно зарабатываю себе на жизнь.

Капитан поговорил с американцем по-английски. Американец что-то коротко бросил в ответ.

– Даже мой американский друг считает, что тебя надо убить. Мы не чувствуем, что ты горишь желанием исполнить свой долг перед государством, которое я представляю.

– Клянусь, я ничего не знаю.

– Сколько женщин на тебя работает?

– Пять.

– Пять! Лжешь! Как минимум десять. У тебя золотые зубы, нож с рукояткой из слоновой кости, золотая цепь на шее. Распятие с Иисусом тоже из золота. Пять шлюх не могут принести человеку такое богатство. Держу пари, что у тебя их не меньше десяти.

– Не знаю. У меня так болит живот, что думать невозможно.

– Поднимите его, капрал, – сказал капитан.

Индеец поднял сутенера, как котенка, и прислонил к стене. Потом прижал мощное предплечье к горлу вспотевшего человека, чтобы тот понял, как близка смерть.

– Я вернусь завтра. Чтоб к тому времени у всех десяти шлюх были фонари под глазами и разбитые губы. Тогда я пойму, что хозяин поговорил с ними и они ничего не утаили. Шлюхи болтают друг с другом. Они знают все.

вернуться

59

На спад (исп.).