Грешные игры джентльмена, стр. 34

Боскасл усмехнулся.

– Кто-нибудь, – поддразнил он Элоизу, – должен купить тебе красивую одежду. Это платье…

Элоиза уронила руки вниз.

– Неужели я действительно так безобразно выгляжу? – спросила она.

– Ты – нет. – Склонив к ней голову, Дрейк стал нежно целовать Элоизу в шею. – А вот твое платье – да. Давай избавимся от него.

– Здесь? – с ужасом спросила она.

Боскасл поднял на нее полные желания глаза.

– А мы осмелимся? – спросил он.

– Нет.

Задрожав, Элоиза вновь прижалась к колонне. Боскасл смотрел на нее с довольной улыбкой.

– Насколько я вижу, ты так и не сняла свой жемчуг, – заметил он. – Замочек все еще барахлит?

Элоиза смущенно улыбнулась.

– Не знаю, – промолвила она. – Я не пробовала его расстегивать.

В глазах Дрейка полыхнуло удовлетворение – так торжествует хищник, уверенный в том, что избранная им жертва вот-вот попадется ему в лапы.

– А я-то думал, что меня ждет еще один нудный вечер, – сказал Дрейк. – Жди меня утром.

– Не могу я, – прошептала Элоиза. – У меня назначена другая встреча.

Боскасл отпрянул назад, приподняв брови.

– Так отмени ее, – предложил он властно.

– Не могу, – возразила Элоиза. – Я договорилась о ней еще до встречи с тобой.

– С кем? – тихо спросил Дрейк.

Элоиза явно смутилась.

– С кем ты должна увидеться, Элоиза? – настаивал Боскасл.

Элоиза откашлялась.

– Ты знаешь… С твоей сестрой. Мы говорили с тобой об этом, – напомнила она.

– Ах, ну да! Эмма. Разумеется. – Дрейк подумал, что братья обхохочутся, узнав, что он соперничает с собственной сестрой, завоевывая внимание женщины.

– Да. – кивнула Элоиза. Она была абсолютно серьезна. – Я должна пойти на беседу к ней, мне нужно место в ее академии.

Боскасл усмехнулся.

– Хочешь, чтобы я лично похлопотал за тебя? – предложил он со смехом. – Могу заверить Эмму в том, какая у тебя нежная…

– Даже не смей! – вскричала Элоиза, отчего ее грудь содрогнулась под узким лифом негнущегося платья.

– Элоиза, – проговорил Дрейк, испытывая невероятное облегчение, – разве не говорил я тебе, что ты не должна будешь больше работать? Никаких пожилых леди, подталкивающих тебя своими тростями. Никаких испорченных молоденьких девиц, которых надо спасать от всяких там негодяев и насильников…

– Боже мой! – простонала Элоиза, поднимая глаза к потолку.

Дрейк удивленно улыбнулся.

– Мне даже страшно спрашивать, что опять не так, – осторожно поинтересовался он.

– Талия! – Элоиза лишь руками всплеснула. – Сейчас я должна искать ее! Ее жених только что вернулся из Амстердама и приехал сюда, никого не предупредив, а Талия куда-то опять пропала. Боже мой!

– Сколько дней осталось до свадьбы? – спросил Дрейк.

– Я уже счет этим дням потеряла, – в отчаянии прошептала Элоиза.

– А почему сам жених ее не ищет? – рассердился Дрейк.

– Но мы же говорим о Талии, Дрейк! Она исчезла. Ты понимаешь, почему я не хочу, чтобы он разыскал ее раньше меня?

– Не можешь же ты вечно беречь ее от неприятностей, – заметил Боскасл.

– Только до свадьбы, – покачала головой Элоиза. – После этого всеми проблемами Талии будет заниматься ее муж.

Она рассеянно поцеловала Дрейка в щеку. Медленно выдохнув, он опустил руки и отступил назад. До чего же ему не хотелось ее отпускать! Опустив глаза, Боскасл скорее почувствовал, чем увидел, как Элоиза обошла его кругом. Его плоть изнывала от такого сильного желания, какого он не испытывал ни разу в жизни.

– Дрейк? – помедлив, позвала Элоиза, прикасаясь к нему рукой.

На мгновение в душе Боскасла вспыхнула надежда.

Резко обернувшись, он схватил ее за руки и, рванув, прижал к себе. Дрейк был уверен: сквозь толстую ткань старомодного платья Элоиза чувствует, как пульсирует его восставшая плоть.

– Ты мне нужна, – прошептал он таким яростным шепотом, что у нее глаза расширились от изумления. – И если ты не уйдешь немедленно, то я на глазах у всех унесу тебя отсюда на руках.

Попятившись от него, Элоиза с трудом сглотнула.

– Я только хотела попросить тебя об одном небольшом одолжении, – сказала она.

Боскасл вздохнул.

– О каком?

– Прошу тебя, не говори своей сестре, какие чувства ты ко мне испытываешь.

Дрейк молча наблюдал за тем, как Элоиза уходит от него прочь, сердце в его груди гулко отбивало барабанную дробь. Он изнывает от желания стать ее любовником, а она думает только о том, чтобы произвести хорошее впечатление на Эмму? Похоже, это именно то наказание, которое отец обещал ему в детстве и которого он, по-видимому, заслуживает.

Самое ужасное было в том, что Дрейк никогда в жизни не испытывал подобных чувств. Ни-ког-да! У физического желания обладать ею были эмоциональные корни, которые уходили в самую глубь его существа… К его сердцу?

По спине у Дрейка пробежал холодок. Он выпрямился, отгоняя от себя непривычные мысли.

Этого не может быть. Он этого не допустит. Он просто хочет обладать ею, и все.

Боскасл стоял в тени колонны, а ее фигура медленно таяла в коридоре, и лишь шорох ее платья все еще звучал в его ушах. Она также отличалась от его прошлых любовниц, как сыр отличается от мела. А ведь он даже не представлял, что может влюбиться. Больше того, чем больше Дрейк размышлял об этом, тем сильнее становилась его убежденность в том, что беспокоиться не о чем.

Он просто хочет ее, вот и все.

Глава 18

Через несколько минут Элоиза нашла Талию в саду – ее подопечная пряталась за статуей Пана в кустах возле пруда. Хотя ее белое платье было заметно еще издалека.

– Что это вы здесь делаете? – с досадой спросила Элоиза. – Только не говори мне, Талия, что ты опять встречаешься с каким-то мужчиной! Если это так, то я всю душу из тебя вытрясу! Теперь уж обязательно вытрясу, можешь мне поверить!

Талия потащила Элоизу за собой по дорожке вокруг пруда с рыбками.

– Ни с кем я не встречаюсь, – испуганно зашептала она. – Я тут прячусь. Встаньте передо мной, чтобы меня со стороны не было видно.

– От кого прячешься? – удивилась Элоиза. – Не от сэра Томаса часом? Тебе известно, что он здесь? Если ты передумала выходить за него замуж…

– Да знаю я, что он приехал! – перебила ее Талия, едва сдерживая слезы. – Но Перси с друзьями тоже тут, они напились и говорят обо мне всякие гадости всем, кто готов их слушать.

Элоиза запаниковала. Талия сильно переживала, в этом можно было не сомневаться. Это было чудовищным последствием бегства с Перси, которого ни Элоиза, ни Талия предвидеть не могли. Перси может погубить Талию своим злым языком. Да и Элоизе тоже достанется. Они с Талией могут запросто стать нищенками, если она не найдет способа остановить Перси.

– Дрейк! – осенило Элоизу.

Кажется, он именно тот человек, который сможет справиться с этой сложной ситуацией.

– Он был здесь всего минуту назад. Мне надо найти его.

Талия расплакалась.

– Как вы можете думать о себе в такое мгновение? – запричитала она. – Клянусь, я в жизни не встречала более эгоистичного человека, чем вы.

Элоиза, схватив Талию за плечи, как следует встряхнула ее. Она не смогла сдержаться. Талия была так поражена этим, что немедленно замолчала.

– Я хотела сказать, что нам надо разыскать лорда Дрейка – он единственный, кто может поставить Перси на место, – пояснила она. – Насколько я помню, у него уже возникало подобное желание. И мне следует обратиться к нему с просьбой вспомнить о нем.

– Где он? – едва слышным голосом спросила Талия.

– Он уходит отсюда, если уже не ушел… Я не знаю точно. В общем, мне надо поторопиться, чтобы задержать его, – сказала Элоиза.

– Нет! – закричала Талия, – Не оставляйте меня одну с Перси и его дружками. Я сама пойду искать Боскасла.

Элоиза нехотя кивнула в знак согласия. Едва ли Талия может вернуться на вечер в таком состоянии.

– Хорошо. Только иди по саду, чтобы тебя никто не видел, да поторопись, – промолвила она. – А я уж постараюсь отвлечь Перси. Кстати, где же он?