Когда пришли Техасские Коршуны, стр. 13

Бланхард одним прыжком приблизился к нему и наклонился. С первого же взгляда ему стало ясно, что для Харриса все уже кончено.

— Покер-Харрис, где остальные? — крикнул он.

Харрис открыл глаза. Он посмотрел на Бланхарда полным ненависти взглядом.

— Тебе придется найти их самому, собака!

Бланхард тщетно пытался найти какие-либо слова. Вдруг его осенило.

— Они на ранчо Дрейненов? — спросил он. — Они скрываются у Хиро и Метта Дрейненов?

Глаза умирающего удивленно раскрылись.

— Откуда ты узнал? — прошептал он, задыхаясь. — Кто их тебе выдал?

— Итак, они там?

Харрис сжал кулаки. Струйка крови появилась у него на губах.

— Будь проклят!.. Будь ты проклят… — прохрипел он и умер.

Бланхард поднялся. Его багаж был уже собран. Он взял его, повесил через плечо «винчестер» и открыл дверь.

Он увидел, как двери в коридоре открывались и снова быстро захлопывались, когда он проходил мимо. Запах порохового дыма медленно полз от его двери.

Бланхард спустился по лестнице. Проходя холл, увидел бледное лицо ночного портье, стоявшего за своей конторкой.

— Если это вы подсказали Покер-Харрису, где меня можно найти, то вам теперь придется позаботиться, чтобы его прилично похоронили, — сказал он задрожавшему портье и покинул отель.

На улице еще лежала глубокая темнота, но на восточном горизонте уже появилось серое мерцание утренней зари.

В конюшне Бланхард надел на Леди упряжь и привязал к седлу саквояж. Заспанный сторож вышел из своего бокса и потребовал пять долларов. Бланхард рассчитался с ним, вывел лошадь на улицу, вскочил в седло и галопом поскакал к холмам на востоке.

На первой же высоте он остановился и оглянулся на город. Он видел, как в сумерках гаснут последние фонари, и знал, что полиция уже начала расследование смерти Покер-Харриса. Но так как Харрис был профессиональным шулером и в конце концов должен был кончить именно так, то полиция не слишком будет заботиться о полном завершении расследования.

Бланхард провел остаток ночи в седле. Когда поднялось солнце, он сделал привал у небольшого ручья.

Пока на костре готовился скудный завтрак, он достал из кобуры свой кольт и сделал на ручке орехового дерева зарубку.

— Это первый! — сказал он себе, и глубокая складка появилась у него над переносицей.

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

ГЛАВА 11

Тремя днями позже он достиг поселка Мулеш на берегу Дабл-Маунтин-Форк. Это был типичный живописный городок, населенный скотоводами и скотом. Люди здесь жили так же, как и в Других подобных городках, которые Бланхард видел раньше. Они носили простую одежду ковбоев и вызывающе гордились своей жизнью — в седле и с револьвером на поясе.

В салуне Бланхард спросил о ранчо братьев Дрейнен. Лицо бармена сразу же помрачнело. Видимо, Дрейненов не очень-то любили в Мулеше.

— Десятью милями ниже по реке, — ответил бармен сухо. — Вы хотите у них работать?

— Нет, — кратко ответил Бланхард.

— Покупаете скот?

— Тоже нет. — Бланхард рассмеялся. — Я нанесу им только один визит.

— Судя по пыли, лежащей на ваших плечах, — проворчал бармен, — вы проехали много миль ради этого одного визита.

— Порядочно, — согласился Бланхард.

Бармен начал протирать посуду, которая стояла на стоике. Его голос оставался совершенно невыразительным, когда он сказал:

— Мужчина не может без причины совершать такие далекие поездки. Какая цель у вас, незнакомец?

Бланхард кинул на него жесткий взгляд.

— Зачем вам лезть в эту грязь, дружище?

— А может быть, я хочу дать вам совет. — Голос бармена понизился. — Тут в последнее время многие расспрашивали о ранчо Дрейненов. Например, детектив агентства Пинкертона. Они прячутся, конечно, но у них есть свои отличительные знаки, чтобы их могли узнать свои люди. Вид на жительство в забытом бумажнике, монограмма на ручке револьвера… Понимаете?

— Конечно, — кивнул Бланхард. — Конечно.

Он задумался над словами бармена. Со времен гражданской войны, во время которой занимался личной охраной президента, Аллан Пинкертон обладал лучшими детективными агентами в мире. Видимо, армия поручила Пинкертону и его людям найти похищенные деньги.

Бланхард достал из кармана пиджака золотую монету в двадцать пять долларов.

— Я не работаю у Пинкертона, — тихо сказал он, придвигая монету бармену. — Но я очень благодарен вам за то, что вы мне рассказали.

Бармен сразу же протянул руку и взял монету. Он попробовал ее на зуб, чтобы проверить, настоящая ли она, и с радостным хмыканьем опустил в карман своего фартука. Потом доверительно наклонился к Бланхарду и прошептал:

— Нет, вы, конечно, не из агентов Пинкертона, потому что вы джентльмен.

Бланхард осмотрелся вокруг. За столиком в задней части салуна, положив голову на руки, спал одетый как ковбой мужчина. Кроме него в баре никого не было.

— Расскажите мне о Дрейненах, — сухо сказал он.

— Дрейнены, — так же тихо продолжал бармен, — не пользуются здесь хорошей репутацией. Конокрады и все такое, понимаете? Но раньше они были достаточно умны, чтобы не оставлять следов. Дурацкая ситуация. Каждый знает, что они работают бессовестным образом, но их нельзя повесить, так как ни у кого нет доказательств.

Это сообщение заинтересовало Бланхарда, но он не подал виду.

— Дальше, — вяло сказал он.

— Хорошо. Они ведут хозяйство на ранчо ниже по реке. Занимаются этим не всегда активно, даже небрежно, но у них всегда есть деньги. Иногда у них появляются какие-то мужчины. Прибывают на лошадях, которые едва передвигают ноги, и исчезают, как только Дрейнены дают им свежих лошадей. Понимаете?

Бланхард кивнул.

— Отлично понимаю. Дальше.

— Через пару недель после последнего посещения появились люди Пинкертона. Они обшарили все вокруг. Где-то далеко на Юге были украдены сорок тысяч долларов из денег армии, и агенты искали следы на ранчо Дрейненов. Но когда они пришли, Хиро и Метт Дрейнены исчезли. После этого их уже никто не видел.

Бланхард почувствовал, что все его надежды разваливаются, как карточный домик. Он считал, что сможет что-то выжать из Дрейненов. Какие-то сведения. Хотя бы намек на то, где может быть банда. Из последних слов Покер-Харриса следовало, что бандиты могут скрываться на ранчо Дрейненов.

— И давно они отсутствуют? — спросил он.

— Не имею представления. Люди Пинкертона ушли неделю назад. Может быть, Хиро и Метт затаились высоко в горах, наблюдают оттуда за нами да посмеиваются в кулак. Может быть, решили перейти границу. Я думаю, что здесь земля уже горела у них под ногами. Вы, вероятно, пожелаете узнать дорогу к реке, сэр?

— Я найду сам, — решительно сказал Бланхард и вышел из салуна.

Солнце уже клонилось к западу, и Леди устала. Но десять миль она еще сможет проделать. Если он не застанет Дрейненов, то хоть сможет переночевать на покинутом ранчо, а с утра начать новые поиски.

Когда он садился в седло, из салуна вышел бармен.

— Примета ранчо Дрейненов — колесо телеги, — прошептал он Бланхарду. — Оно прибито к столбу, у которого вы должны свернуть от реки.

— Спасибо, — сказал Бланхард и пришпорил свою лошадь.

Дабл-Маунтин-Форк выходила из глубокой ложбины между холмами, где уже высохшая летняя трава колебалась под резкими порывами ветра. Стоял сентябрь, и в воздухе разлилась ощутимая прохлада. Небо было прозрачно-голубым, но солнечный свет потерял свою силу. Кусты у реки отбрасывали длинные тени.

Бланхард проехал десять миль вдоль реки и осмотрелся, ища глазами столб с прибитым колесом. Вскоре он заметил его. Столб стоял у начала тропинки, уходившей от воды. На доске был грубо нарисован знак Дрейненов — колесо телеги с восемью спицами. Он обозначал границу их владений.

Вступая на тропинку, идущую между холмами и засохшим кустарником, Бланхард знал, что очень рискует. Если Дрейнены вернулись, то недоверием будут встречать каждого чужака. Они могут всадить в него дюжину пуль, прежде чем он вообще увидит их лица.