На волосок от... любви, стр. 2

Майк говорил, что такие конторы могут предложить только хладнокровных охотниц за состоянием, среди которых нет ни одной порядочной женщины. Ричард уговорил друга держать язык за зубами, тем более что к Аланне это определение никак не подходило.

Ричард был потрясен, узнав, что Рис нашел жену именно в агентстве. На вопрос, почему он обратился за помощью к профессионалам, был получен ответ:

– Все очень просто. Я хотел получить жену и семью, но не был готов тратить время на ухаживания, рестораны и прочую ерунду. Я предоставил агентству список своих требований, и они подобрали несколько наиболее подходящих кандидатур. Мне оставалось всего лишь встретиться с каждой из них. После трех свиданий я уже знал, на ком хочу жениться.

Майк тогда сказал, что для Риса это наилучший вариант, поскольку влюбляться тот не желал, после того как последняя пассия обвела его вокруг пальца. Рис подтвердил, что ни о какой любви и речи быть не может. Однако Ричард готов был поклясться в обратном, потому что видел, как они с Аланной смотрят друг на друга.

Аланна очень красива. Ричард любовался ею на свадьбе, но его самого привлекал иной тип женской красоты. У Джоанны были темные волосы, темные глаза и роскошная фигура.

Нет, он не хотел найти точную копию покойной жены. Его новая избранница должна быть совершенно другой. Но Ричарда всегда интересовали брюнетки с волнистыми волосами. Он заранее знал, что в каталогах брачного агентства даже не посмотрит на голубоглазых блондинок.

– Ты уверен, что хочешь этого? – уточнил Рис. – Я так понимаю, ты ищешь жену, а не любовь?

– Абсолютно точно.

– Но ты же в душе романтик, Ричард.

– Уже нет. – Ричард не рассказывал Рису о предательстве Джоанны, он не мог поделиться этим даже с лучшим другом. – Понимаешь, – признался Ричард, – мне не нравится жить одному. Нужна спутница жизни.

– Пост президента банка требует наличия в твоей жизни постоянной женщины, – с улыбкой заметил Рис.

– Дело не в моем назначении. Я просто хочу жениться и получить то, что теперь есть у тебя, – любящую жену, которая мечтает иметь детей.

– Я не знал, что все так серьезно. Вы прожили с Джоанной почти два года. Было время подумать о потомстве.

– Это не моя вина, – холодно произнес Ричард.

Рис нахмурился.

– Я считал тебя счастливым семьянином.

– Я и был им. – Ричард понимал, что его несчастья начались уже после смерти Джоанны. – Я сходил с ума по ней. Но она покинула меня, а я продолжаю жить.

– Понимаю. Когда я обратился в агентство, я еще был влюблен в Кристин и пытался таким образом вычеркнуть ее из своей жизни. Только мне и в голову не могло прийти, что я найду истинное сокровище. Мне кажется, ты сейчас находишься в подобной ситуации.

Ричард не стал спорить. Он действительно не смог забыть Джоанну, и ее предательство до сих пор причиняло ему невыносимую боль.

– Я все решил. А сейчас давай вернемся в комнаты. Я хочу еще раз полюбоваться своей новой квартирой.

– Кстати, можешь переехать прямо сегодня, – предложил Рис.

Ричард с улыбкой взглянул на друга.

– Знаешь, именно так я и сделаю.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Холли в сотый раз посмотрела на табличку «Продается», которая висела на стеклянной двери магазина. Ее снова захлестнула волна ярости.

Как мачеха могла так поступить?! Как она осмелилась?!

Цветочный магазин наполовину принадлежит Холли. С ней должны были посоветоваться, спросить ее мнение.

Но ее мнение перестало интересовать кого-либо сразу после смерти отца. Вместе с ним умерла надежда стать полноправной хозяйкой семейного бизнеса.

Глупо было на это рассчитывать. Еще глупее – продолжать работать на мачеху, получая крошечную зарплату. Вторая сотрудница, Сара, получала столько же, но работала четыре дня в неделю. А у Холли был всего лишь один выходной, который она использовала для решения финансовых вопросов, связанных с бизнесом. Сара была хорошим флористом, зато у Холли имелся неоценимый опыт – она занималась цветами с раннего детства. Отец обучил ее всему, что знал сам, и она начала работать в магазине с пятнадцати лет. Сейчас ей двадцать шесть, и она знает свое дело.

У Холли замерло сердце, когда она вспомнила, как они были счастливы вдвоем – она и отец.

Потом появилась Конни, а с нею вместе и Кэти. Только после смерти отца, два года назад, Холли окончательно поняла, какова на самом деле ее мачеха. Все восемь лет замужества та вела себя очень умно и хитро.

Уже через несколько недель после свадьбы отца и очаровательной Конни Холли считала дочь своей мачехи сущим кошмаром. Но избалованная, эгоистичная, злая Кэти вела себя идеально при отчиме. Она, как и ее мамаша, становилась милой и послушной.

Холли видела, что мать с дочерью интересуются прежде всего деньгами отца, но старалась держать свои эмоции под контролем, поскольку отец был счастлив. Хотя ей было обидно выслушивать мерзости, которые говорила Кэти, когда они оставались наедине.

После смерти главы семейства все перестали притворяться. С Кэти стало невыносимо общаться. Холли понимала, что лучше исчезнуть из их жизни и забыть о них, но не могла представить себе, как можно бросить бизнес, которым так дорожил отец. Поэтому она переехала в комнату над магазином и поставила перед собой цель стать полноправной его владелицей.

Сначала дела пошли совсем плохо, и расстроенной Холли даже пришлось на время закрыть магазин. Понадобился не один день, чтобы вернуть постоянных клиентов и наладить работу. Конечно, огромных денег цветочный бизнес не приносил, но все же Холли не собиралась так легко сдаваться. Она была уверена, что сможет добиться процветания семейного дела.

Сейчас Холли смотрела на табличку на двери и чувствовала обиду. Она так упорно работала, не получая за это почти ничего, а Конни и Кэти доставалась прибыль. По завещанию отца, составленному, когда Холли было всего шестнадцать лет, все отошло законной жене. Отец надеялся, что она сможет позаботиться о его дочери, но у Конни на сей счет были другие планы.

Так же как у ее испорченной дочери. Но Холли не хотела думать об этом. Намного обиднее ей было вспоминать то, что произошло под Рождество…

Если бы Дейв любил Холли, Кэти не смогла бы так легко увести его. Но ей это удалось. Она даже собиралась выйти за него замуж. Это было бы последней каплей для Холли, но свадьба расстроилась.

Последней каплей стала табличка на двери магазина.

Холли осознавала, что играла роль Золушки слишком долго. Пришло время изменить свою жизнь. Конечно, трудно отказаться от бизнеса, созданного отцом. Но скоро все это будет принадлежать не ей, а посторонним людям, которым нет дела до ее чувств.

– Сара, я отлучусь ненадолго, сбегаю за газетой, – сказала Холли.

Сара удивленно посмотрела на нее.

– Собираешься подыскать новую работу? – спросила она.

Тридцатилетняя Сара обладала роскошной рыжей шевелюрой и обаятельной внешностью. Она знала, как надо наслаждаться жизнью, и всем советовала поступать так же.

– И жилье, наверно, тоже, – задумчиво произнесла Холли.

– Самое время, – пробормотала Сара.

В газете обычно печатались многочисленные объявления о вакансиях, которые Холли однажды уже изучала. Это было через несколько недель, после их разрыва с Дейвом. Сейчас пришло время задуматься о смене работы и места жительства. Тогда у нее не хватило смелости что-либо менять. Но сейчас она чувствовала, что готова вычеркнуть прошлое из памяти.

Сара улыбнулась:

– Молодец! И не волнуйся за меня. После твоего ухода я здесь тоже надолго не задержусь. Я не буду работать на Конни, даже если в городе останется только один цветочный магазин.

– Она невыносима, правда? – вздохнула Холли.

– Ужасно! И дочка ей не уступает. Она заслуживает такого подлеца, как Дейв. Если бы ты только знала, как я радовалась, когда услышала, что ты избавилась от него.

– Вообще-то это он… избавился от меня.