Брачный контракт, стр. 8

— Геракл, помолчи! — рявкнула Пандора. — Признаюсь, временами он невыносим, но отец называет его своим героем. Поэтому он и дал ему имя Геракл в честь.. — Пандора замерла, — древнегреческого героя.

— Что такое? — с интересом спросила Синтия.

— Придумала! — Пандора готова была расплакаться от счастья. — Лучшее в мире испытание! Ему придется сразу признать свое поражение.

— Это не убьет его? — встревожилась Синтия. — И не разорит? И не разрушит репутацию?

— Его жизнь, деньги и доброе имя останутся в неприкосновенности, — заверила ее Пандора. — А вот его гордость, — она улыбнулась, — посмотрим.

— Ты уверена, что действительно хочешь победить?

— Абсолютно. — Сейчас, когда она поняла, как он ею манипулировал, она не могла позволить ему выиграть. — Это вопрос принципа.

— Боже мой, — прошептала Синтия. — Мне стоит помолиться за беднягу.

— Так и сделай!

Глава 4

ВЫЗОВ БРОШЕН

— Что это? — Макс удивленно разглядывал аккуратно исписанный лист бумаги, — Ваше испытание, — весело сказала Пандора.

Он был так уверен в себе, когда она попросила его встретиться с ней в библиотеке, подальше от многочисленных гостей, на рауте леди Харвей. Сейчас же… Макс проглядел написанное.

— Это?

— Да, милорд.

Она была само воплощение очаровательной невинности, но, судя по тому, что он только что прочитал, это было сплошное притворство.

— Надеюсь, вы шутите?

— Почему же?

— Но это невыполнимо. — Он махнул листком перед ее лицом.

— Значит, вы признаете свой проигрыш и то, что я выиграла?

На ее губах играла милая улыбка, но глаза были полны ехидства. Будь проклята эта нахалка! Он никогда не думал, что придется испытывать такие муки ради обычной женщины. Но вот загвоздка: Пандора не была «обычной» женщиной.

— Нет, я не признаю себя проигравшим, — медленно произнес он. — Я просто не ожидал подобного.

Пандора пожала плечами:

— Вы первый заговорили об испытаниях и сами захотели стать моим героем. — Она посмотрела на него с вызовом. — Разве нет?

— Да, но…

— Вы хотите отказаться от своих слов?

— Нет! — резко сказал Трент.

На ее лице появилось удивление и даже некоторое смущение. Неужели она думала, что он отступит без борьбы?

Он улыбнулся, чувствуя, как возвращается его уверенность в себе.

— Мы же заключили соглашение, и я собираюсь придерживаться его, — сказал он. — А вы?

— Разумеется. Но вы не можете выиграть!

— И почему же?

— Вы что, не читали этого? — Она шагнула к нему и вырвала листок из его руки.

— Читал. Если я правильно понимаю историю, это подвиги Геракла.

— Двенадцать подвигов Геракла, если говорить точнее. И повторить их очень трудно.

— Я и не думал, что ваше испытание будет простым…

— Надеюсь, я не помешал? — Из-за двери появился Лори.

— Помещал, — вздохнул Макс. — Если ты не против…

— Я должен поговорить с тобой, — шепнул ему Лори.

Пандора оторвала глаза от бумаги. На ее лице появилась вежливая улыбка, которая тут же сменилась выражением крайнего удивления.

— Позволь мне представить тебе…

— Чуть позже, Макс, — оборвал его Лори. — Мы должны поговорить. Сейчас же.

— Хорошо. — Макс повернулся к Пандоре. — Вы позволите?

Пандора кивком головы отпустила его и вновь уставилась в свой листок.

Макс с Лори вышли в холл. За их спинами раздался негромкий голос Пандоры:

— Первое испытание может убить человека.

Макс ухмыльнулся. Ее беспокоит его судьба или она просто не хочет стать виновницей его возможной гибели?

В любом случае это хороший знак.

— Итак, Лори. — Макс вопросительно приподнял бровь. — По какому поводу такая спешка?

Лори подхватил его под локоть и решительно повел через холл к выходу из особняка.

— Я хорошенько обдумал твое положение и нашел из него выход.

— У меня нет никаких проблем.

— Ты просто еще не понял, с чем тебе придется столкнуться. Иди за мной.

— Ради всего святого, что ты задумал?

— Я спасаю тебя, Макс.

Макс с трудом подавил смех. Он забыл, когда в последний раз видел своего друга таким озабоченным. Что ж, он немного подыграет ему.

— От чего?

— От брака с Шалуньей. Это хуже смерти. — Он вздрогнул. — Единственный выход — бежать.

— Трусливый поступок, — спокойно сказал Макс.

— Нет никакой трусости в том, чтобы спасти свою жизнь. У меня есть отличный план.

Лори чуть не столкнулся с высоким лакеем.

— Неужели? — Макс едва сдерживал смех.

— У меня все подготовлено. — Лори потянул за собой друга. — На улице тебя ждет экипаж.

— И куда ты собираешься меня увезти?

— Не знаю точно. В течение ближайшего часа отплывают по меньшей мере три корабля. Можешь выбрать любой.

— Думаю, мне это не подходит.

— Хватит думать! — Лори попытался силой вытолкнуть Макса на улицу. — Можешь отправиться на континент. Или в Индию. А еще лучше — в Америку. Я поеду с тобой. Мы отлично проведем время. Подумай, какие нас ждут приключения! Только представь себе темнокожих экзотических женщин или светловолосых…

Макс выдернул руку. План Лори уже не казался ему забавным.

— Пора заканчивать с этой глуп…

— Ты быстро забудешь о ней, а она тебя не сможет найти.

— Я бы не отказался, если бы она меня нашла.

— Пандора Эффингтон? — презрительно фыркнул Лори. — Ты сошел с ума. Как твой лучший друг, я считаю своим долгом спасти тебя от нее. — Лори горделиво выпрямился и расправил плечи, но так и остался чуть ниже Макса. — У меня с собой пистолет, и если ты откажешься сесть в экипаж, я пущу его в ход.

— Согласен. — Макс тяжело вздохнул и поднял руки, словно сдаваясь. — Стреляй.

— Что?!

— Я никуда не поеду. И не откажусь от своего ухаживания за Пандорой.

— Черт побери, Макс, ты же знаешь, я не могу выстрелить в тебя! — Лори сложил руки на животе, жалостливо поглядывая на друга. — Ничего не понимаю. Я говорю тебе, эта особа — сплошные неприятности. Ну почему из всех женщин мира ты выбрал ту, которая превратит твою жизнь в кошмар и, без сомнения, разобьет тебе сердце?

— О последнем можешь не волноваться, — улыбнулся Макс. — А тот кошмар, о котором ты говоришь, кажется мне прекрасным способом провести остаток моих дней.

— Подумай обо мне. Без тебя будет так скучно. — Лицо Лори посветлело. — Помнишь вдову итальянского графа и тех двух бойких актрисок…

— Близняшек, — хихикнул Макс. — Мы приятно провели время.

— Было великолепно. И снова будет.

— Для меня теперь это будет только с ней.

— Я так и знал, что не смогу привести тебя в чувство. — Лори тяжело вздохнул. — Но я надеялся…

— Спасибо за добрые намерения, старик, но это ни к чему. Мне нечего бояться Пандоры Эффингтон… — Макс развернулся и пошел к библиотеке.

— Учитывая, что вы так долго отсутствовали, можно признать ваше поражение? — Пандора сидела за огромным столом. Перед ней лежал листок с заданием. — Я не стану громко смеяться…

— Не собираюсь делать ничего подобного. — Макс, улыбаясь, подошел к одному из шкафов с книгами. — Хотя, признаюсь, это было для меня большой неожиданностью.

— Мне кажется, вы невнимательно прочли, что здесь написано. — Она раздраженно постукивала кончиками пальцев по столу. — Вы должны будете убить Немейского льва.

Макс разглядывал корешки книг, словно ему не было никакого дела до того, о чем говорит Пандора.

— Кстати, а где находится Немея?

— Где-то в Греции, — недовольно заметила она. — Какая разница, лев всегда остается львом.

— Я просто спросил…

— Потом вам придется сражаться с гидрой. — Пандора потрясла в воздухе листом бумаги. — Это девятиголовое чудовище.

Он пожал плечами:

— В наши дни в Лондоне редко встречаются гидры.

— Макс! — Пандора, заскрипев зубами, встала. — Вы же не приняли это всерьез?

— Нет, принял. — Макс одарил ее своим самым невинным взглядом.