Брачный контракт, стр. 41

Мисс Уитерли подошла к нему.

— Я предупреждала вас, что сделаю все для победы графа Трента. Это была моя идея — пригласить вас сюда. За вами нужен глаз да глаз, Лоуренс.

Лоуренс?

— Вы унизили меня перед всеми. Вы выставили меня дураком, — с обидой произнес Лори, но Макс не смог определить, что в его тоне искренне, а что наигранно ради того, чтобы вызвать сочувствие. — Мне следовало знать, что не нужно ездить к Эффингтонам. От этого семейства можно ожидать чего угодно.

Макс нахмурился:

— Что вы…

— Хватит. — Мисс Уитерли сжала кулаки и смерила Лори суровым взглядом. — Вам следует узнать, если вы еще не поняли: Эффингтоны, по крайней мере женщины, знали, что это розыгрыш.

— Это совсем не походило на розыгрыш. — Лори потер щеку. — Было очень больно.

— Прости.

Мисс Уитерли коснулась рукой щеки Лори, и Макс внезапно подумал, что они удивительно красивая пара. Льющийся из приоткрытых дверей свет превратил их белокурые волосы в золото и серебро, а стройные фигуры казались воздушными. Они выглядели словно герои волшебных сказок.

— Ничего страшного… — Лори поднес ее руку к губам.

— Э… Лори! — окликнул его Макс.

Лори обнял Синтию за талию и притянул к себе.

— Обещаете больше никогда не делать этого?

Ее ответ прозвучал слишком тихо, чтобы Макс мог его услышать, но это было и к лучшему. Лори засмеялся, а она внезапно обвила его шею руками, и их губы слились в страстном поцелуе.

— Боже мой, — пробормотал Макс.

Его щеки запылали, и он поспешно отвернулся. Есть вещи, которые не следует видеть даже старым друзьям. О, конечно, он и раньше видел, как Лори целует женщин, но с мисс Уитерли все было совершенно иначе.

Господи, ведь Синтия лучшая подруга Пандоры! Если Пандора когда-нибудь простит его за все прежние грехи, на что при ее характере уйдет немало времени, то как она отнесется к сегодняшнему? По какой-то непонятной причине она сразу же невзлюбила Лори. И вне всякого сомнения, взвалит всю вину за эту историю на Макса.

Он громко откашлялся.

Никакого эффекта.

Он попробовал снова.

Мисс Уитерли засмеялась. Лори что-то пробормотал и тоже рассмеялся.

— Лори! — снова окликнул Макс. — Мисс Уитерли.

— Все в порядке, — с усмешкой сказал Лори. — Теперь можешь смотреть.

Макс обернулся. Лори и Синтия стояли рядом, держась за руки. На лицах обоих были нелепые улыбки.

— Наверное, мне следует вернуться в зал, — произнесла Синтия, глядя на Лори.

— Может ли смиренное ничтожество навестить вас по возвращении в Лондон? — шутливым тоном спросил Лори, но слова прозвучали с необычной серьезностью.

Макс ошеломленно смотрел на своего лучшего друга.

— Если вы не приедете, я буду вынуждена сама приехать к вам.

— Мисс Уитерли! — воскликнул Макс, пораженный ее словами.

— Вы были правы, милорд, я провела слишком много времени в компании Пандоры. — Улыбнувшись виконту Болтону, она ушла.

Лори провожал ее взглядом, пока она не исчезла в дверях. Макс удивленно приподнял бровь.

— Ты хочешь мне что-нибудь сказать?

— Для женщины, не имеющей опыта, она слишком хорошо целуется, — с удивлением произнес Лори. — Это, наверное, от природы.

— Лори! — оборвал его Макс. — Что за игру ты затеял?

— Игру? — безмятежно переспросил Лори. — Я не играю в игры.

Макс подошел ближе и посмотрел на друга. На лице Лори смешались, счастье и смущение.

— Ты не говорил мне, что влюблен в мисс Уитерли.

— Влюблен? — рассмеялся Лори. — Я… — Он глубоко вздохнул и провел рукой по волосам. — Я сам не знаю.

— Не думал, что придется говорить такое, но добро пожаловать в наш клуб.

— В этот клуб я никогда не собирался вступать, — сухо ответил Лори.

— Ни один мужчина не собирается, — усмехнулся Макс. — Все получается как-то неожиданно.

— Ты хочешь сказать… — Лори прищурился.

— Боюсь, что да. — Макс пожал плечами.

— Понятно.

— Как? Ты не возражаешь? Никаких лекций о том, как Пандора разобьет мне сердце или разрушит мою жизнь?

Лори покачал головой:

— Поздно. Я не могу бороться с настоящим чувством. — Он помолчал. — Ты говорил Ша... мисс Эффингтон?

— Я собирался сказать ей сегодня вечером, — вздохнул Макс. — Я думал, она уже знает, но оказалось, что нет.

— Правильно ли я понял? — протянул Лори. — Ты любишь эту девушку, но не сказал ей об этом. И ты сделал все, что в твоих силах, чтобы пройти ее испытания. Ты привлек на помощь все ее семейство и даже посторонних людей, но не пощадил ее гордости. В довершение ко всему ты не сумел сказать ей о своих чувствах.

— Я никогда не думал о нас в этом плане. — У Макса заныло сердце.

Он, безусловно, не собирался выставлять ее на осмеяние. А то, что случилось сегодня утром… Он тяжело вздохнул.

Неудивительно, что она считает происшедшее коварным способом победить в игре и вынудить ее вступить с ним в брак.

— Скажи Пандоре, что любишь ее.

— Нет, — решительно возразил Макс. — Не сейчас.

— Почему?

— Потому что я не знаю, как она относится ко мне. Я думал, что знаю, но… — Он тряхнул головой.

Раньше он всегда мог заставить ее улыбнуться, но сегодня ему не удалось проникнуть сквозь маску преувеличенной вежливости и притворных манер. Неужели раненая гордость уничтожила чувства, которые она питала к нему?

— Я бы хотел, чтобы ты не говорил это мисс Уитерли.

— Конечно, — задумчиво произнес Лори. — Я ничего не скажу Синтии.

— Синтии?

— Это ее имя. — Лори по-детски пожал плечами. — Это, конечно, нарушение всех правил приличия, но не тебе об этом говорить. Ты сам называешь Ша... мисс Эффингтон Пандорой. А она называет тебя…

— Максом.

Что вы, милорд, как может женщина в здравом уме сердиться на вас?

Сердце снова заныло.

Этим вечером на балу она ни разу не назвала его Максом.

Глава 21

ОТЧАЯННЫЙ ШАГ

— Ну? — Скрестив руки на груди, Пандора испытующе и вместе с тем нетерпеливо смотрела на Лори. — Вы поможете мне или нет?

— Не знаю, — задумчиво произнес Лори.

Он стоял у камина в гостиной Эффингтонов и перебирал какие-то безделушки на каминной полке, беря их в руки и ставя обратно. На полке также устроился голубой попугай, который смотрел на Лори так, словно тот хотел украсть все эти предметы старины. Он подозревал, что пернатый охранник только и думает, как бы клюнуть его в руку.

Вещи на камине были интересные, и он пожалел, что не может уделить им должного внимания, потому что в настоящий момент разглядывал их только для того, чтобы оттянуть свой ответ на безумное предложение Пандоры.

— У него слишком много времени, так что мне просто необходимо предпринять что-то неординарное. — Она нервно заломила руки. — Игра закончится через шесть дней. Максу остались еще два испытания. Как он собирается победить зверя с тремя головами и достать золотые яблоки, меня не касается, но он чертовски умен и что-нибудь придумает.

— Возможно, — осторожно сказал Лори.

Вчера он сам получил у ювелира золотые яблоки, нанизанные на тонкую цепочку. В настоящий момент они лежали в кармане его сюртука. Он не сомневался, что его друг одержит победу, и больше не считал, что это так уж плохо. Теперь он уже не смотрел на Пандору как на завлекающую мужчин кокетку.

Пандора глубоко вздохнула.

— Если я покину Лондон в компании джентльмена…

— Или зануды, как может случиться, — перебил он ее.

— Или зануды. — Она покачала головой и улыбнулась. — Я не буду называть вас занудой, если вы перестанете называть меня шалуньей.

— Но это так забавно звучит, — пробормотал Лори, — Мне «зануда» тоже нравится. Думаю, все дело в букве "з". — Она помолчала и с чувством произнесла:

— З-ззануда.

— Довольно. Я согласен. — Лори скрестил руки на груди и посмотрел на Пандору. — Значит, мы теперь виконт Болтон и мисс Эффингтон? Хотя, мне кажется. Лори и Пандора звучит лучше.