Поле битвы — Земля [Поле боя — Земля], стр. 137

Джонни предположил и другое: что если Терл поместил внутри коробки незаметно еще какое-нибудь вещество? От этого дьявола можно было ожидать чего угодно. Куда делась та тяжеленная горошина? Исчезла? Джонни еще раз прокрутил диск сначала. Так… Терл взял горошину, промерил ее. тщательно протер и запер за потайной дверью… В том месте на столе, где она лежала, осталась вмятина. Терл сделал внутри коробки небольшое гнездо под эту горошину, но почему-то не вложил ее, а спрятал. Принесенные Ларсом компоненты разместил по углам. Когда открывалась крышка, стержни выталкивали их к центру, к пустующему пока гнезду. Следовательно, все должно было соприкоснуться…

Кое-что о радиоактивных элементах Джонни знал и прекрасно понимал, что единственное необходимое условие для цепной реакции — придать атомам начальное ускорение. Но ведь психлос лишен возможности работать с радиоактивными веществами. Значит, горошина, которую он с такими предосторожностями спрятал, каким-то образом выполняет роль стимулятора, вызывающего давление атомов? Оставалось только догадываться, что реакция последует разрушительная. Джонни укрепился в этой догадке, хорошо при этом понимая, что произойдет, когда кто-либо попытается открыть коробку.

Терл запер свое детище в стол, убрал все следы и спрятал книгу с названием «Уравнения взрыва», не имеющую решительно никакого отношения к телепортации. Так чем же он занят? Чтением книги психлос занимался и на всех последующих дисках.

Часы Джонни показывали за полночь. Парни провели у экрана больше суток без сна и пищи.

— Кажется, я точно знаю, как звали сатану, — зевая подвел итог сделанному Даннелдин. — Его звали Терлом.

6

Поскольку Терл занялся не телепортацией, Джонни на время переключился на решение других проблем. Он надеялся распутать загадочную технологию психлосов через сотрудничество с уцелевшими чудовищами. Ах, если бы удалось извлечь из черепа психлосского инженера, те два кусочка металла!

Вернулся Мак-Кендрик. Двое с африканской базы подхватили малярию, разносимую москитами, но ему удалось раздобыть из высушенной коры хинин, и с этой бедой легко справились. Что же касается трех психлосских пациентов, с ними было сложнее. Жизнь в них едва теплилась. Тридцать три психлоса с американской базы были доставлены в Африку без приключений и расселены в специально оборудованных помещениях. Доктор почти не надеялся на удачу.

— Я перепробовал все возможные варианты, — объяснял он Джонни в хирургическом кабинете подземелья. — Проникнуть в сложное строение черепа без его повреждения практически невозможно. Работа с трупами, с которыми я экспериментировал, показала, что жизненно важное соединение узлов будет непременно рассечено при внедрении. Эти металлические штучки вживляются, очевидно, не позднее трех-четырех месяцев со дня рождения, когда костная ткань еще податливая. Потом добраться внутрь не представляется возможным. Разумеется, я буду продолжать исследования, но… не особенно надеюсь.

Джонни неотступно размышлял над решением этой проблемы. Ему казалось, что в последнее время вопросов стало еще больше, а ответов на них все меньше. Он физически ощущал, что, если не удастся все распутать, человеческая раса очень скоро окажется на краю гибели.

Проходя мимо помещений с психлосами он неожиданно услышал что его позвали по имени. Он заглянул в смотровое окошко ближайшей двери: там была Чирк! Он никогда ничего не имел против Чирк. Разумеется, она просто пустоголовая болтушка, совершенно беззлобная.

— Джонни, я хочу поблагодарить тебя за спасение всех нас!

Очевидно, кто-то, скорее всего Даннелдин, уже побеседовал с прибывшими.

— Джонни, когда я думаю, что этот ужасный Терл хотел убить всех нас, у меня шерсть встает. Я всегда считала тебя приятным, Джонни, ты это знаешь. Приятным и смышленым. И я теперь знаю, что обязана тебе жизнью.

Джонни откликнулся доброжелательно:

— Спасибо, Чирк. Могу я что-нибудь для тебя сделать?

Она выглядела несчастной. Совсем без одежды, только какая-то тряпка намотана на тело, шерсть свалялась.

— Нет-нет, я хотела просто поблагодарить…

Джонни зашагал дальше, но внезапно остановился как вкопанный: психлос, говорящий слова благодарности?! Выражающий признательность и ничего не требующий взамен? Невероятно! Минут десять спустя он уже приставлял к голове Чирк минеральный анализатор. Двадцать минут на обработку данных — и ответ готов. У Чирк в черепе не было бронзового стержня. У нее была серебряная, отличавшаяся, как формой, так и размером, от мужской капсула. На африканской базе было теперь двенадцать психлосок. После долгих уговоров и увещеваний все прошли осмотр, и ни у одной не оказалось бронзового цилиндра. У всех серебряные капсулы, как у Чирк. Вспомнили и трех умерших. Мак-Кендрик извлек из черепов трупов эти загадочные предметы. Тщательное изучение показало, что внутреннее нитевидное волокно капсулы менее сложной конструкции, чем у мужчин.

— Насколько я понимаю, эти капсулы без повреждения черепа не извлечь, — развел руками доктор. — Строение женского черепа намного замысловатее, чем мужского. Единственное, о чем можно догадываться, — эта капсула выполняет другие функции.

Джонни загорелся новой идеей. Раз нет бронзового цилиндра… На следующее утро он отправился к Чирк.

— Ты не хотела бы заняться чем-нибудь? Какой-нибудь работой?

Разумеется, это было бы здорово, раз уж нельзя вернуться на Психло. Терл уничтожил ее личное дело, и Компания никогда теперь не захочет иметь ее как свою служащую. А если Джонни пообещает ей хорошо платить и не отсылать на Психло, она с огромным удовольствием будет выполнять все, что нужно, потому что сходит с ума от безделья и без косметики.

В сопровождении охранника, в дыхательной маске, Чирк отыскала склад одежды и выбрала что понравилось. После чего направилась к озеру, кишевшему крокодилами, и без проблем искупалась. Затем попросила отвести ее в хранилище образцов минералов. Там Чирк нашла гипс, растолкла его в ступе, бросила немного меди, добавила кислоты и выпарила все на огне. Промыв и смешав остаток с моторной смазкой, сложила полученное в жестяную коробочку. Где-то раздобыла краску, добилась чистого фиолетового цвета и залила все в полый цилиндрик с заостренным концом. Остатки аккуратно слила в бутылочку. В довершение всего модница посетила магазин, добрав недостающее. Через какое-то время из ее комнаты выплыла невероятно броская дама, какую когда-то видели на психлосских улицах. Даже дыхательная маска не могла скрыть ее искусного макияжа. Когти Чирк были покрыты фиолетовой краской. Белоснежную униформу украшал отливавший золотом воротничок и такой же пояс. Она даже умудрилась соорудить себе из чехлов для кресел своеобразные сапожки. Чирк сразу потребовала, чтобы ее проводили к другим психлоскам. И спустя полчаса те буквально забросали командующего базой требованиями контрактов и одежды.

Многого Джонни от них не ждал, но охотно пошел навстречу. Разумеется, с женщинами возникли особые хлопоты, но их стремление сотрудничать явилось для Джонни неожиданным откровением.

Чирк рыскала повсюду в поисках какой-то грязи. Вокруг было полно ила, но ей нужна была особенная грязь. Она до смерти заболтала Ангуса, заставив его таскать за ней огромный микроскоп. Джонни наблюдал, как они проходили по краю болота: впереди Ангус — карлик по сравнению с восьмисотфунтовой матроной, потом она, а следом — двое охранников на случай нападения диких животных. Джонни подошел к ним. Делая время от времени мазки на стекле лодочным веслом, Чирк отрицательно покачивала головой.

Джонни подметил странность в поведении зверей. Когда на открытом пространстве появлялся он, те игнорировали его присутствие. Но Чирк?! Вокруг словно все вымерло — ни слонов, ни буйволов, ни львов. С веками животные утратили страх перед человеком, но психлоса они избегали за милю.

— О, эти глупые мужчины! — кокетливо болтала Чирк. — Они обожают загнать зверя и окружить. Потом понемногу убивают и радуются… Да, глупые все-таки…