Похищение Софи, стр. 64

– Ох, да и мой Нейл нуждается во мне больше, чем показывает. В последнее время мы почти не бываем вместе. – Щеки Мэри вспыхнули нежным румянцем, глаза оживленно сверкнули. После долгих лет супружества Мэри все еще так сильно любила мужа, что мысль о его возвращении вызывала у нее радостное волнение. И не важно, сколько длилась разлука, их любовь оставалась прежней.

Именно об этом и мечтала Софи. Любовь уже расцвела в ее сердце, но девушку терзали сомнения. Кто знает, выдержит ли их с Коннором поспешный брак испытание временем? Начало оказалось слишком бурным. Придут ли на смену тревогам долгие годы счастья и покоя?

Задумчиво вертя кулон на цепочке, Софи направилась к двери на кухню, а Мэри свернула к главным воротам. Поравнявшись с огородом, где уже поднимались из земли молодые ростки, Софи остановилась, нерешительно оглянулась и последовала за миссис Мюррей.

Коннор и Нейл вошли в ворота и оказались во дворе, где их уже дожидалась Мэри. Коннор поднял голову и замер, глядя на Софи. Казалось, он охвачен той же нерешительностью, что и она.

Дрожащими пальцами Софи отвела со лба непослушную прядь, разгладила юбки, а потом торопливо зашагала к воротам.

Глава 28

– Как тебе наши хорошие новости, Киннолл? Что скажешь? – окликнул друга Падриг, таща за собой на веревке Фиону.

– Новости? – Коннор остановился, обвел глазами двор и обеспокоено нахмурился.

После ужина Эндрю и Нейл отправились на задание. Они должны были проследить за солдатами в долине и доложить обо всем Коннору, но до сих пор не вернулись. После кражи бочонка с порохом следовало держать ухо востро и вести себя крайне осторожно.

– Куры, – пояснил Падриг, подходя ближе. – Они опять несутся. Матушка собрала больше дюжины яиц и приготовила нам тот чудесный овсяный пудинг. А я только что нашел еще шесть штук.

– Да, Мэри говорила. Действительно странно! – Коннор недоверчиво хмыкнул. – Интересно, с чего это они начали нестись?

– А на огороде уже появились зеленые ростки, там, где мистрис Софи еще недавно сажала свои семена, ты видел?

– Бурьян, – отмахнулся Коннор. – Сорная трава. Апрель на дворе.

– Ничего подобного. Это фасоль и сладкий горошек, можешь мне поверить. Растут не по дням, а по часам. А вдоль дорожки выросли желтые нарциссы и лютики, да так много, в жизни столько не видел. И еще какие-то лиловые цветы. Весь двор ими усыпан. Ты заметил?

– Да, – неуверенно пробормотал Коннор. – Может, это из-за дождя? И потом… сейчас весна, вот все и цветет. – Он украдкой взглянул на огород, где в последний раз видел Софи.

– А может, древнее проклятие Глендуна больше не действует? – ухмыльнулся Падриг.

Коннор угрюмо нахмурил брови:

– Эти старые развалины превратились в пустыню задолго до моего появления. Земля здесь бесплодна. Я пытался сажать овес и ячмень, но почти все посевы погибли. Да ты и сам знаешь. Прошлое лето выдалось холодным. – Он пожал плечами. – Мне и самому хочется поверить, что давнее проклятие утратило силу, но я не стал бы делать поспешных выводов только потому, что у нас появились первые цветы да куры снесли чуть больше яиц, чем обычно. Будь так добр, отведи Фиону в стойло. Как у нее с молоком? Удалось хоть что-то выдоить?

– Это еще одна странность. Матушка сказала, что надоила сегодня большое ведро.

– Целое ведро молока? – Коннор изумленно поднял брови. – Она не давала и половины ведра, с тех пор как умер теленок. Славная девочка, – ласково шепнул он Фионе и потрепал свою любимицу по широкой спине, прежде чем Падриг увел ее в сторону коровника.

Обернувшись, Коннор заметил Эндрю Макферсона и его брата Томаса. Они мчались вдоль крепостной стены, а за ними вприпрыжку бежал Родерик, отчаянно размахивая руками, чтобы привлечь внимание Коннора.

– Что случилось? – коротко спросил Киннолл.

– Кэмпбелл! – выпалил Эндрю, задыхаясь от волнения. – На мосту! Красные мундиры появились, когда мы закладывали порох между камнями…

– Но мы ведь собирались дождаться ночи? – перебил его Коннор.

– Это я виноват, Киннолл, – признался Томас. – Я решил действовать в одиночку и первым подобрался к мосту. Эндрю и Нейл отправились за мной.

– Он уже заложил заряды между камнями, – добавил Эндрю.

– Так дело сделано? – нахмурился Коннор.

– Остается только подпалить фитили. Этот парень потрудился на славу. Мы помогли ему. – Эндрю понурился. – Мы собирались отправиться за тобой, чтобы взорвать мост сегодня ночью, но когда уже уходили, появились трое драгун, сопровождавших пленника. Они взошли на мост. Он еще не закончен, но перейти реку по нему было можно. Солдаты схватили Нейла и Томаса.

– Схватили Томаса? – недоуменно переспросил Коннор. Томас повернулся другим боком и показал расплывающийся под глазом лиловый кровоподтек..

– Кэмпбелл отпустил меня, – пристыжено сознался он. – И велел передать тебе кое-что.

Коннор протянул руку и погладил мальчишку по щеке. Его душила ярость.

– Что именно?

– Ты должен встретиться с ним на мосту, если хочешь, чтобы Нейл остался в живых. – Томас опустил глаза. – Ты должен взять с собой жену.

– Он сказал, чего хочет?

– Он хочет заполучить мистрис Софи, – хмуро бросил Эндрю. – Он не шутит, Коннор. Я еще никогда не видел этого коротышку в такой ярости. Кэмпбелл вне себя от злости. Я бы на твоем месте поостерегся.

Глаза Коннора сузились.

– А если я не приду?

– Тогда он убьет Нейла Мюррея и другого пленника.

– Кто он? Один из Маккарранов?

– Сам Данкрифф. Коннор изумленно застыл.

– Ты видел его?

– Мы оба его видели, – кивнул Томас. – Кэмпбелл держит у себя Нейла и Данкриффа. Он хочет получить твою жену в обмен… на Нейла. Не на ее брата.

– Я пойду с тобой, – заявил Родерик.

– Мы тоже, – добавил Эндрю. – Конн, Кэмпбелл сказал, у него есть приказ о твоем аресте за похищение девицы Маккарран. Он собирается арестовать и ее кузенов. Судья уверен, что они вступили с тобой в сговор и помогли похитить сестру. Он утверждает, что она по праву его нареченная невеста.

– В таком случае Кэмпбелл – рогоносец. – Коннор недоверчиво прищурился. – Но это только повод. У него на уме что-то другое…

– Он уже заполучил Данкриффа, – заметил Эндрю, – а теперь хочет заманить тебя и захватить девушку. Кого же из вас троих он собирается использовать в своих целях? И кто окажется в его власти?

– Кэмпбелл охотится за Софи. Если он разделается с нами и женится на ней, то сумеет прибрать к рукам весь клан Карран.

– И волшебную силу Данкриффов, – добавила Софи. Коннор обернулся.

Девушка стояла в нескольких шагах от него. Должно быть, она появилась из-за угла и слышала весь их разговор. Коннор пристально вгляделся в ее лицо. И тут тревога за жену вытеснила все остальные чувства. Софи казалась смертельно бледной, ее руки судорожно цеплялись за платье.

– Я иду с вами, – объявила она.

– Нет! – решительно возразил Коннор.

– Мой брат жив. – Софи взволнованно стиснула руки. – Я должна его видеть.

– Я приведу его сюда, – пообещал Коннор.

– Нет, я пойду с тобой, – упрямо стояла на своем Софи. – Я хочу его видеть. Хочу знать, где он скрывался все это время.

– Думаю, нам надо спросить об этом сэра Генри.

– Сэр Генри с самого начала задумал что-то недоброе! – нетерпеливо воскликнула Софи. – Наш брак был его идеей. Он сам подал эту мысль моему отцу много лет назад, и отец уступил, дал обещание в обмен на поддержку Кэмпбелла, которую так и не получил. Если теперь Кэмпбелл стремится заполучить меня и прибрать к рукам мой клан, значит, он хочет добраться до волшебного кубка Данкриффа и овладеть магией.

Коннор раздраженно фыркнул:

– Ерунда! Ему нужно кое-что посущественнее, а не какие-то глупые мечты и фантазии. Сэр Генри жаждет приобрести политический вес в Пертшире. Он легко достигнет своей цели, если женится на тебе и уберет с дороги твоего брата. А теперь еще и твоего мужа…